《备考2022届中考语文总复习专题课件》二十、河中石兽.pptx

上传人:秦** 文档编号:5463917 上传时间:2022-01-08 格式:PPTX 页数:23 大小:833.97KB
返回 下载 相关 举报
《备考2022届中考语文总复习专题课件》二十、河中石兽.pptx_第1页
第1页 / 共23页
《备考2022届中考语文总复习专题课件》二十、河中石兽.pptx_第2页
第2页 / 共23页
点击查看更多>>
资源描述

《《备考2022届中考语文总复习专题课件》二十、河中石兽.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《备考2022届中考语文总复习专题课件》二十、河中石兽.pptx(23页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、二十、河中石兽二十、河中石兽 纪昀纪昀第一部分第一部分原文译注-2-文章解读文化知识名师复习计划二十、河中石兽二十、河中石兽 纪昀纪昀原文译注【近14年未考查】第一部分第一部分原文译注-3-文章解读文化知识名师复习计划二十、河中石兽二十、河中石兽 纪昀纪昀原文译注第一部分第一部分原文译注-4-文章解读文化知识名师复习计划二十、河中石兽二十、河中石兽 纪昀纪昀原文译注第一部分第一部分原文译注-5-文章解读文化知识名师复习计划二十、河中石兽二十、河中石兽 纪昀纪昀原文译注第一部分第一部分原文译注-6-文章解读文化知识名师复习计划二十、河中石兽二十、河中石兽 纪昀纪昀原文译注第1段:交代石兽沉落河中

2、的原因、地点和寺僧寻找石兽的过程。两次打捞:先按常规思维,从山门倒塌的位置找起,一无所获;再根据流水情况推测,“以为顺流下矣”,依然“无迹”。第2段:写讲学家的分析。讲学家嘲笑寺僧不懂“物理”,在分析“石性”与“沙性”后,提出“原地求兽”的见解,“众服为确论”。第3段:写老河兵提出不同观点并详细分析原因,以及作者对整个事件的看法。老河兵详细分析“当求之于上流”的原因,“盖”字统领以下内容。分析透彻,有理有据,让人信服。“果”字说明结果在意料之中。启示读者:对于“天下之事”不能“但知其一,不知其二”,即不能只根据某个道理就主观判断。第一部分第一部分原文译注-7-文章解读文化知识名师复习计划二十、

3、河中石兽二十、河中石兽 纪昀纪昀原文译注选自阅微草堂笔记卷十六。题目是编者加的。纪昀( yn )( 17241805 ),字晓岚,直隶献县( 今属河北 )人,清代学者、文学家。沧州地名,今属河北。河干( gn )河岸。山门佛寺的外门。圮( p )倒塌。阅经过,经历。求寻找。竟终了,最后。棹( zho )数小舟划着几只小船。棹,划( 船 )。第一部分第一部分原文译注-8-文章解读文化知识名师复习计划二十、河中石兽二十、河中石兽 纪昀纪昀原文译注第一部分第一部分原文译注-9-文章解读文化知识名师复习计划二十、河中石兽二十、河中石兽 纪昀纪昀原文译注第一部分第一部分原文译注-10-文章解读文化知识名

4、师复习计划二十、河中石兽二十、河中石兽 纪昀纪昀文章解读一、内容主旨本文主要围绕石兽的搜寻工作展开,作者在戏剧性的情节中,对一知半解而又自以为是的人进行了辛辣的嘲讽,同时指明了认识事物的方法和途径:不能片面地理解,更不能主观臆断,而要全面深入地调查、探究事物的特性。二、结构图解第一部分第一部分原文译注-11-文章解读文化知识名师复习计划二十、河中石兽二十、河中石兽 纪昀纪昀文章解读三、写作特色1.层层铺垫。文章最先以寺僧的做法为讲学家的看法做铺垫,以突出讲学家的看法是“众服为确论”,并且通过讲学家对寺僧的评价( “不亦颠乎?” )写出了讲学家对自己看法的过度自信。最后写老河兵的一番话,加上“果

5、得于数里外”的结果,巧妙地说明自信的讲学家实际上“更颠”,极具戏剧性和讽刺性。2.具有较强的思辨色彩。不管讲学家的观点是否符合实际,其阐述的道理都是能“究物理”的,所以人们能信服。老河兵的观点初看上去似乎不合常理,但其分析有着不可辩驳的说服力,事情的结果也验证了其看法的科学性和推断的合理性。3.语言平易,风格简淡。作者汲取了先秦记事散文的优点,叙述精而明快,没有多余的修饰。例如第1段写打捞石兽,连用“棹”“曳”“寻”等动词领起三个短句,简述事件经过,以“无迹”交代结果,简洁之至,又很生动。第一部分第一部分原文译注-12-文章解读文化知识名师复习计划二十、河中石兽二十、河中石兽 纪昀纪昀文化知识

6、1.古代地名。 第一部分第一部分原文译注-13-文章解读文化知识名师复习计划二十、河中石兽二十、河中石兽 纪昀纪昀名师复习计划一、重点字词句梳理1.重点词语解释第一部分第一部分原文译注-14-文章解读文化知识名师复习计划二十、河中石兽二十、河中石兽 纪昀纪昀名师复习计划第一部分第一部分原文译注-15-文章解读文化知识名师复习计划二十、河中石兽二十、河中石兽 纪昀纪昀名师复习计划3.古今异义 第一部分第一部分原文译注-16-文章解读文化知识名师复习计划二十、河中石兽二十、河中石兽 纪昀纪昀名师复习计划第一部分第一部分原文译注-17-文章解读文化知识名师复习计划二十、河中石兽二十、河中石兽 纪昀纪

7、昀名师复习计划4.词类活用( 1 )名词用作动词5.请将下面的句子翻译成现代汉语。( 1 )尔辈不能究物理。译文:你们这些人不能探求事物的道理。( 2 )是非木杮,岂能为暴涨携之去?译文:这不是木片,怎么能被暴涨的河水携带走呢?( 3 )其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴。译文:河水撞击石头返回的冲击力,一定会在石头下方的迎水面冲刷沙子形成坑洞。第一部分第一部分原文译注-18-文章解读文化知识名师复习计划二十、河中石兽二十、河中石兽 纪昀纪昀名师复习计划( 4 )转转不已,遂反溯流逆上矣。译文:( 这样 )不停地翻转,于是( 石兽 )反而逆流而上了。( 5 )求之下流,固颠;求之地中,不更颠

8、乎?译文:到( 河的 )下游寻找石兽,固然颠倒;在原地深处寻找它们,不是更颠倒吗?( 6 )然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?译文:既然这样,那么天下的事,只知道表面现象,不知道根本道理的人和事有很多吧,怎么能( 只 )根据某个道理就主观判断呢?第一部分第一部分原文译注-19-文章解读文化知识名师复习计划二十、河中石兽二十、河中石兽 纪昀纪昀名师复习计划二、理解性默写1.文中,讲学家和老河兵都说到了“石性坚重,沙性松浮”,但他们对沉在河中的石兽作出的结论是完全不同的。讲学家据此得出的结论是“湮于沙上,渐沉渐深耳”,老河兵的结论则为“转转不已,遂反溯流逆上矣”。 2.文中运用

9、议论的方式画龙点睛,揭示文章主旨的句子是“然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?” 第一部分第一部分原文译注-20-文章解读文化知识名师复习计划二十、河中石兽二十、河中石兽 纪昀纪昀名师复习计划三、课文内容探究( 一 )理解文章内容1.讲学家根据“石性坚重,沙性松浮”推断二石兽的位置是在原处沙下;老河兵不仅考虑到了讲学家的理论,还注意到了流水的反激力,所以他推断二石兽的位置是在石兽落下的上游。 第一部分第一部分原文译注-21-文章解读文化知识名师复习计划二十、河中石兽二十、河中石兽 纪昀纪昀名师复习计划2.文中讲到四种寻找石兽的方法,请根据文章内容填空。 第一部分第一部分原文译

10、注-22-文章解读文化知识名师复习计划二十、河中石兽二十、河中石兽 纪昀纪昀名师复习计划3.在寻找石兽的问题上,寺僧和讲学家都犯了什么错误?为什么只有老河兵提出了正确的办法?寺僧和讲学家都犯了主观臆断的错误。寺僧和讲学家只从感性经验出发,没有认真地思考事物之间的关系,就盲目地下结论。而老河兵长年在河边劳动,有丰富的实践经验,且他能打破常规思维,认真探讨事物之间的内在联系,所以能得出正确的结论。4.试分析讲学家和老河兵“笑”的含意。讲学家的“笑”表现的是过度自信以及对寺僧的嘲讽,老河兵的“笑”是对讲学家的自恃博才的否定。5.联系原文,用自己的话说说“但知其一,不知其二”中“其一”“其二”的具体内

11、容。“其一”指只考虑到石兽和泥沙的性质( 石兽的性质坚硬沉重,泥沙的性质疏松易浮 ),“其二”指还需考虑到水的反激力会冲刷石头下面的泥沙,从而让石头翻转,离开原来的位置,逆流而上了。第一部分第一部分原文译注-23-文章解读文化知识名师复习计划二十、河中石兽二十、河中石兽 纪昀纪昀名师复习计划( 二 )阅读启示探究1.这个故事说明了什么道理?课后练习第一题变式许多自然现象的发生往往有着复杂的原因,我们不能脱离实际,主观臆断;考虑问题要全面,要综合各方面因素;实践出真知,实践是检验真理的唯一标准。2.你从这个故事中得到了什么启示?示例:实际经验有时比书本知识更可靠。我们认识事物不能片面地去理解,而要全面深入地探究事物的特性;更不能主观臆断,而应当遵循客观事物的规律。在生活、学习中也同样如此,要注意将理论联系实际,不可坐而论道。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 初中资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁