《[李渔芙蕖文言文翻译]芙蕖文言文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[李渔芙蕖文言文翻译]芙蕖文言文翻译.docx(5页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、李渔芙蕖文言文翻译芙蕖文言文翻译芙蕖具体地说明芙蕖属草本花掉及其“可以人”的种种优点,从观赏价值和实用价值两个方面阐释了它的栽种之利甚小。作者并对自己无法建为半亩方塘栽种芙蕖而感到遗憾,抒写了他爱好芙蕖的感情。以下就是大编整理的芙蕖文言文译者,热烈欢迎写作。芙蕖(李渔)芙蕖与草本诸花似觉稍相冲,然有根无树,一岁一生,其性同也。五音云:“产自水者曰草芙蓉,产自陆者曰故名莲。”则曰非草本严禁矣。予夏季自得此为命者,非故效颦于茂叔而袭成李曼英前人也,以芙蕖之可以人,其事不一而足,恳请备述之。群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属于过而当官之秋矣。芙蕖则不然:自荷钱水之日,便为装饰绿波;及其茎叶既生
2、,则又日低日上,日上日妍。存有风既作飘飖之态,无风亦呈圆形袅娜之姿,就是我于花之未上开,先乐享无穷逍客矣。迨至菡萏成花,娇姿欲滴,后先相继,自夏徂秋,此则在花掉为分内之事,在人为奖赏之资者也。及花之既谢,一般会宣告有罪于主人矣;乃复蒂平腹蛛塔巴,蓬中结实,亭亭单一制,犹似未开之花,与翠叶并挟,不至白露为霜而能事不已。此皆言其可以目者也。可以鼻,则存有荷叶之清香,荷花之异馥;消暑而暑为之脱,纳凉而肥逐之后生。至其可以人之口者,则莲实与藕皆同列盘餐而互芬齿颊者也。只有霜中败叶,零落沮丧,似变成弃物矣;乃摘而藏之,又对备经年缠物之用。是芙蕖也者,并无一时一刻呼吸困难耳目之观,无一物一丝破门而入家常之
3、用者也。存有五谷之实而不存有其名,并任百花之短而各回去其短,栽种之利在大于此者乎?予四命之中,此卢图吉诺区最为。并无例如酷好一生。竟严禁半亩方塘为安身立命之地,仅挖阵小一池,植数茎以黎贞,又时病其凿,望天乞水以救之,怠所谓疏于食疗而草菅其命者哉。1。荷钱:初生的小荷叶。2。逍客:情趣。3。迨(di):要到,至,及。4。目:看看,这里存有观看的意思。5。数:几6。逍客:情趣7。迨:及,要到8。菡萏(hndn):丫蕊的荷花9。异馥(f):异香10。袅娜:轻盈妩媚11。零落沮丧:七零八落很不漂亮12。娇姿欲滴:姿态柔软得简直必须滴水13。日上日:一天又一天;日,一天,一昼夜芙蕖和草本花卉似的稍存有相
4、同,然而它存有根没木质的树干,就是一年生的植物,这些性质和草本就是相同的。花谱书中说道:在水中生长的叫做草芙蓉,在陆地生长的叫做故名莲。那么这就无法说芙蕖不是草本了。我爱芙蕖,在夏季依靠这花掉就可以活下去,不是故意效仿周敦颐重复前人早已说道过的话,而是因为芙蕖适宜人的心意,它的长处不是一两点就可以讲尽的,请容我一一说道说道它的好处。在花掉的最佳观看时节,只在盛开的那几天,在此以前、以后都属无人问津的时候。芙蕖就不是这样:自从荷叶水那一天,便把水波装饰得一片碧绿;要到它的茎和叶长出来,则又一天一天地高出来,一天比一天美丽。存有风时就做出摇曳左右摇摆的神态,没风时也呈现轻盈妩媚的风姿。这样,我们在
5、花掉丫蕊的时候,便先享用它那无穷的逍客情趣了。要到花苞开花,姿态柔软得简直必须滴水,(花儿)先后相继对外开放,从夏天直开至秋天,这对于花掉来说就是它的本性,对于人来说就是必须获得的享用了。要到花朵凋零,也可以说主人说道,没对不起您的地方;于是又在花蒂下吐出莲蓬,蓬中吴厝庄了果实,一枝枝单一制,还像是丫蕊的花一样,和翠绿的叶子一起挺然矗立(在水面上),没白露节下霜的时候,它所擅于的本领不能暂停。以上都就是说道它适合观看的方面。适合鼻子(的地方),那么除了荷叶的清香和荷花如上所述的香气;(以它去)消暑,暑气就因它而消退;(以它去)纳凉,凉气就因它而产生。至于它美味的地方,就是莲籽与藕都可以放进盘中
6、,一齐挂上餐桌,并使人满口香味芬芳。只有霜打的干枯的叶子,七零八落很不漂亮,好象变成了被遗弃的废物;但是把它取下储藏出来,又可以在明年用以缠东西。这样认为,芙蕖这种东西,没一时一刻不适合人们耳朵和眼睛观看的,没哪部分哪一点味劣家常日用。(它)存有五谷的实质而不占据五谷的名义,分散百花的长处而除去它们的短处。栽种的利益难道除了比它还小的吗?我视作生命的四种花草中,以芙蕖最为宝贵。可是爱好了它一生,却无法获得半亩方塘并作它容身立足赖以生存的地方。只是挖出了个挖阵小的小水池,柏树几株去宽慰自己,又时常为小池漏水而担忧,保佑上天降雨去挽救它,这大概就是所说的不能擅于培育生灵而把它的生命当做野草一样作贱
7、吧。李渔( 1611 1680 ),原名仙侣,字谪凡,号天徒,中年改名李渔,字笠鸿,号笠翁,明末清初著名著名剧作家和戏剧理论家。江苏如皋人,祖籍浙江兰溪。李渔出生时,由于其祖辈在如皋创业已久,此时 “ 家素饶,其园亭罗绮甲邑内 ” ,故他一出生就享受了富足生活。其后由于在科举中失利,使肩负以仕途腾达为家庭光耀门户重任的李渔放弃了这一追求,毅然改走 “ 人间大隐 ” 之道。康熙五年( 1666 )和康熙六年( 1667 )先后获得乔、王二姬,李渔在对其进行细心调教后组建了以二姬为台柱的家庭戏班,常年巡回于各地为达官贵人作娱情之乐,收入颇丰,这也是李渔一生中生活得最得意的一个阶段,同时也是李渔文学创作中最丰产的一个时期,闲情偶寄一书就是在这一段内完成并付梓的。 1672 、 1673 年,随着乔、王二姬的先后离世,支撑李渔富足生活的家庭戏班也土崩瓦解了,李渔的生活从此转入了捉襟见肘的困顿之中,经常靠举贷度日, 1680 年,古稀之年的李渔于贫病交加中泯然于世。