The Staircase《阶梯之间(2022)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx

上传人:太** 文档编号:46816081 上传时间:2022-09-28 格式:DOCX 页数:33 大小:57.25KB
返回 下载 相关 举报
The Staircase《阶梯之间(2022)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx_第1页
第1页 / 共33页
The Staircase《阶梯之间(2022)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx_第2页
第2页 / 共33页
点击查看更多>>
资源描述

《The Staircase《阶梯之间(2022)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The Staircase《阶梯之间(2022)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx(33页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、五六七八And five, six, seven, eight.一二三四One, two, three, four,五六七八five, six, seven, eight.你妈妈是怎么死的How did your mom die?我是说你的生母Your mom mom, I mean.脑动脉瘤Brain aneurysm.你还记得她吗Do you remember her?不记得了她死的时候我才两岁No, I was only two when she died.有时候我能想起一些事但我发现那不过是Sometimes I remember things, but I realize its j

2、ust 别人告诉我的事或是照片里的事物stuff people have told me or stuff in pictures.后来凯瑟琳成了我的妈妈Then Kathleen became my mom.最初在德国时是帕蒂不过I mean, first, it was Patty in Germany. But.真正像妈妈一样待我的是凯瑟琳really, it was Kathleen.她照顾我们She took care of us.在这里住到期末考之后吧Stay here after finals.你知道我必须得回去You know I have to go home.为什么必须Wh

3、y do you have to?庭审还有一段时间呢The triafs not for a while still.因为这可能是我们家人Because it might be the last在一起的最后一个正常的夏天normal-ish summer with my family.好吧这就是我们最大的障碍Hey, this is our biggest hurdle,而我已经跨过了障碍and Im already over it.抱歉我不明白Im sorry, I dont understand.我们说的到底是哪种安排What type of arrangements exactly ar

4、e we talking about?我们有什么线索What do we got?我们没有找到作案工具We have no murder weapon,也没有找到能作证和皮特森睡过的人and no one can say they slept with Peterson.布拉德沃格蒙特的邮件有助于确定作案动机Brad Wolgamott*s emails could help solidify motive, 但是没有他们见过面的实证but without proof of a meeting,或许不值得让他出庭作证it may not be worth it to put him on th

5、e stand.但是如果我出庭说But if I get up there and I say,“你们真的觉得Do you really think.你们真的觉得“Do you really think,凯瑟琳皮特森That Kathleen Peterson.这个女人知道That this woman knew他丈夫跟别人说要操这个Her husband was talking about fucking this舔那个And sucking that.谁知道还有什么别的花招”And God knows what else.舔肛Rimming.你们知道这词什么意思吗Yall even kno

6、w what that means?我觉得应该跟舔♥阴♥差不多I believe it is, uh, cunnilingus不过是从另一个洞but from the other end.等等你说的是在另一个洞吧Wait, dont you mean on the other end?就算还有人会觉得是享受吗-Even with, uh. - And people enjoy that?就算弗蕾妲布莱克出庭Even with the Freda Black show.九月份发给布拉德的邮件the connection between the emails和凯瑟琳十二

7、月被杀sent in September to Brad这两件事之间的联♥系♥and Kathleen being killed in December 并不强is a little fuzzy.我要的是真正的出轨证据I want actual infidelity.这样才站得住这是我们的切入点Thats concrete. Thats the story.你认得这上面的男人吗Do you recognize this man right here?麦克尔皮特森Michael Peterson?影碟出租你是否留意过Have you noticed any kind

8、of皮特森先生有没有什么异常的表现strange behavior with Mr. Peterson or, um, 或者说有没有同性的关系sort of homoerotic relationships你有什么印象吗with any of your members?他从来没来过这里Hes never come in here before?你百分百肯定吗你确定Youre absolutely positive? You sure?丹尼斯罗Dennis Rowe.他提到过与皮特森有关的事情He mentioned something about Peterson.丹尼斯,罗Dennis Ro

9、we?对四夕罗Yeah. R-O-W-E.他说他很幽默He said he was fun.怎么样Hey, whats up?回来开心吗You happy to be back?当然Yeah.我也不知道开心吧I dont know. Yeah.旧金山怎么样交到很多朋友了吧Hows SF? Making a lot of friends?男朋友Boyfriends?没有No.地检最近一直在关注老爸的性取向So, you know, the DAs been laser-focused on Dads sexuality.我走之前他们就在关注了Well, they were before I le

10、ft.对所以Yeah. Right. So,你也知道黄♥片♥的事情I mean, you knew about the porn and老爸还跟三陪聊天that Dad was talking with escorts.一爸爸背叛妈妈了吗没有-Dad was cheating on Mom? - No.他们之间有安排I mean, they had an agreement.爸爸很开心她也开心And Dads happy, and, and she was happy, so.你跟他聊过这件事吗Have you talked to him about it?没有这种

11、事是他们大人之间的事情No. I mean, I dont know. Thats between those adults.我觉得我们应该能聊聊这件事情I just feel like we should be able to have that dialog.你想跟他聊的话去就是了If you want to go talk to him, go ahead.我一定会躲得远远的Alright? Hl make sure Im a hundred miles away.对我很开心Yeah, well, Im glad.我也很高兴你找到了我Im glad you found me too.口碑

12、你知道的.word of mouth, you know.对我也这么觉得Yeah. I think so.我每周还会见别人.Im seeing people every other week.真的是惊喜Oh, what the- Surprise!什么情况Whats going on?给你预约了按♥摩♥Got you a massage.我知道最近太累了I know its been a little rough.我觉得应该好好犒劳你一下I thought you deserved something nice.其实我在竞选达勒姆市议会的议员Im actually

13、running for, uh, for Durham City Council, you know.有人说市议会干的事Some say that the city council does比市长办公室干的事多得多more than the mayors office, you know, ever does.真的吗方寸-Is that right? - Oh yeah.你说你住在低收入区对吧You said you live by that low-income development, right?对 那里有点影响市容Yeah. Yeah. Bit of an eyesore.你朝下趴好H

14、i. You want to start face down.我们就开始了 好-Well get going. - Sure.头枕怎么样还可以吧Hows that face cradle? Is it okay?好Right.力度怎么样Hows that pressure?好非常好Good. Great.谢谢Thank you.这个工程还能更好That project could have been great.并不只是为了那些需要的人And not just for the people who need-麦克Mike.你要一直待在这里吗You gonna be here the whole

15、 time?我只是在跟一位将来的选民谈话Im just talking to a future constituent.或许你应该现在去百视达Maybe you should go to Blockbuster now免得所有好电影都被别人租了and, you know, before all the good movies are gone.好的Okay!詹姆斯照顾好我妻子James, take care of my wife.她是一朵娇花Shes a delicate flower.我会尽力的Fil do my best.你认识这个人吗他叫做丹尼斯罗Do you know this guy

16、? Dennis Rowe? R-O-W-E?麦克Mike?不认识我根本不知道他是谁No, I dont know who the hell he is.竞选的时候会跟很多人见面You meet a lot of people when youre campaigning.他是洛莉的一位朋友Well, apparently, hes a friend of Loris.他跟他兄弟还小的时候Kathleen used to babysit him凯瑟琳曾经当过他们的保姆and his brothers when they were kids.我的线人说他是个跛子My sources say he

17、 has a limp.跛子A limp!他说你曾跟他做过四五次Says you had sex with him four or five times.你在跟我开玩笑吗Oh, youre shitting me!这是他声称的-我的天啊-Thats what hes claiming. - Oh my god.现在知道他总比之后才知道好Rather know now than later.他有没有说这段伟大的婚外情是在哪里发生的Did he indicate where this great love affair took place?他还没有给出完整陈述He hasnt given a f

18、ull statement yet.等他给出完整陈述就告诉我Oh, when he does, get it to me.我等不及要看了Im dying to see it.好的就这样吗-Will do. - Is that it, then?是啊还没有新的消息Uh, yeah. Till we get more.我们会需要消化这件事Were going to need to digest this然后重新思考我们该怎么应对and rethink how we approach it.我们住在德国的时候When we lived in Germany,麦克跟男人和女人发生过许屡次性事Mike

19、had many dalliances with men and women,我最后也没有躺在阶梯底部啊and I didnt end up at the bottom of the stairs.帕蒂-各位 这是我的前妻-Patty. - My ex-wife, everyone.她会她会待在这里一整个星期Shell, uh, shell be around all week.麦克我能跟你谈谈吗Mike, can I talk to you for a second?还有多少男人会突然现身How-how many more men are they going to turn up?我不知道

20、比尔我没有写日记I dont know, Bill. I dont keep a diary.但我非常确定我从来没跟跛子做过But Im pretty sure I never fucked a cripple.不你说过“没有婚外情比尔”No. You said, No affairs,那些又不是婚外情Well, they werent affairs.我从来没有带那些人出去吃晚餐I, I never, I never took any of those guys out to dinner. 只不过是做♥爱♥而已It was just sex.不要拿你那套理论来说

21、服我Dont Michael Peterson* Me.做♥爱♥就是婚外情I mean, sex is affairs.你说谎了You. lied.你和帕蒂在一起时出轨You slept around on Patty.和凯瑟琳在一起时也出轨You slept around on Kathleen.我我没有说谎Well, I, I didnt lie.怎么你听到她说的了What? You heard her.我们结婚以后 跟男人和女人都上过床I slept with men and women when we were married.我跟凯瑟琳结婚以后I only

22、 had sex with men就只跟男人做♥爱♥since I married Kathleen.你还不懂吗凯瑟琳知道吗-Dont you get it? - Kathleen knew?回答我的问题And answer the question.你现在说的话跟她真像You sound like her right now!”直接回答下列问题麦克”just answer the question, Mike.1不她知道而且她理解No, no. She knew, and she understood.如果我否认就是对她的污辱To say otherwise, i

23、ts, its just insulting to her.我应该之前就告诉你I should have mentioned this, uh, before.我要去里诺几天Im going to go to Reno for a couple of days.什么要去多久What? Well, for how long?儿星期A couple of weeks.我只是我需要努力找到I just, I need to try and figure out a balance家庭和达勒姆之间的平衡between home and Durham.什么拜托你不能因为生我的气就离开What? Come

24、 on. You cant leave because youre pissed at me.这不是我离开的原因Thats not why Im leaving.我离开是因为我想要见我的家人Im leaving because I want to see my family.什么那谁要来照料一切事务What? Whos going to take care of everything?确保确保我们有支付账单Make sure, make sure the bills are paid?这这是北电网络最近给的支票Here-here-herers the latest Nortel check.你

25、去银行走向出纳员You go to the bank, walk up to the teller,在反面签名给出支票sign the back, hand it over.这不是难事Its not that difficult.你来这里是为了照顾我Youre, youre here to take care of me, 而不是让我难受的not to give me a hard time.我知道你很难相信I know itfs hard for you to believe, 但重点不全是你its not all about you.你错了重点就是我No, it is! It is all

26、 about me.别搞错了接下来一小段时间Make no mistake, for the next little while 或者谁知道这件事会搞多久 or however fuckin long this takes, 重点就是我it is about me.如果换成你即将要去Now when its your ass about to go to prison 坐一辈子的牢那么重点就会是你了 for the rest of your life, it can be about you. 深呼吸Take a breath.我爱她I loved her.而且她也爱我And she fuck

27、ing loved me too.第一次大概是在八年前The first time was about eight years ago在110公路旁的性用品商店at the sex shop off the 110.第二次是几年后在YMCA健身房♥Then a few years later again at the YMCA.森林山的那个吗又寸-The Forest Hills Y? - Yeah.你在那里健身吗You work out there?有时候On occasion.所以你当时不知道So you didnt know跟你性♥交♥的人是谁

28、who you were having intercourse with?不知道我走进他家洛莉向他介绍我时No. I didnt know who he was until I walked into his house, 才知道他是谁and Lori introduced me to him.派对之后你是否告诉洛莉After the party, did you tell Lori你跟麦克尔的关系about your connection with Michael?没有我我不No, I. I didnt我觉得没必要制♥造♥麻烦I didnt see any rea

29、son to create a problem.你还知道其他可能跟麦克尔皮特森Do you know anyone else who might have slept上过床的人吗with Michael Peterson?你可以现在告诉我们或等到庭审再说You can tell us now or under oath.我认为可能有泰隆拉库尔I would talk to Tyrone Lacour.你跟泰隆拉库尔是朋友Youre friends with Tyrone Lacour?不不是朋友No. Not friends.我们这个群体很小We*re in a small community

30、.我在那场竞选活动后跟他提过这个故事I told him the story after the campaign event.他他查了麦克尔的照片He, he looked up Michaefs picture然后觉得看起来眼熟and-and-and thought he looked familiar.好吧Alright.罗先生Well, Mr. Rowe,我希望你为我做的是what rd love for you to do for me写下is write down你跟皮特森交往过程中Okay.那我去看你PH come visit then.那会变得尴尬Itll get weird.

31、我还没有准备好Im not ready for that.我去的话If I go.不需要弄得像是正式出柜it doesnt have to be like a coming out party. 我们还是可以假装我们只是朋友We can also pretend we*re just friends. 容许我你至少要给我打电♥话♥Promise me youll at least call.好的当然Yeah, of course.阶梯之间第三集火钗The blow poke.那究竟是什么What is it exactly?是壁炉的一个工具Oh, its a fir

32、eplace tool.小吉姆斯R 哈丁检察官 介于木棍和风箱之间的东西Something between a poker and a bellows.2002年3月凯瑟琳死后四个月好车Nice ride.凯瑟琳的妹妹一年前的圣诞节Kathleens sister had given one给了每个兄弟姐妹一根to each of her siblings one Christmas years ago.我们第一次And after we had done搜完这栋房♥子 our initial search of the house, 测量数据拍照存证后what you reme

33、mber from your encounters还记得的事情with Peterson.所有细节不管是多小的事Every detail, no matter how small.我们想知道所有事情We want to know everything.没有什么都没有Uh-uh. No. Nothing.好吧再来点血Okay. More blood.再看一次泰隆Take another look, Tyrone.或许是在某个地方的匿名约炮Maybe an anonymous hookup somewhere.谁告诉你这种鬼话的Whos telling you this shit?某个值得信任的人

34、Someone trustworthy.声誉良好的人Reputable.我不是基佬如果你想到了什么-1 aint no fag. - Well, if somethin* comes to mind.就打给我你有我的名片give me a call. You*ve got my card.给你的时间足够吗Was that enough time for you?是的先生一来看看你写了什么-Yes, sir. - Lets see what weve got.这张名单是什么Whats this list?我睡过的其他人的姓名Names of other people Ive slept with

35、.如果你要让我作证 问我关于皮特森的事情If youre going to get me up there and ask about Peterson, 我猜我也会被问到Fm guessing Ill also be asked城里其他跟我睡过的有权有势的about the other important married men in town已婚男子Ive slept with.我想你很熟悉其中某些人Some of whom I, I think you know pretty well.你的朋友Your friends?我认识的人Acquaintances.其实是捐助者Donors, a

36、ctually.我不认为这件事对我们有利弗蕾妲I dont see this playing out well for us, Freda.在法庭上Outing.让无辜的人出柜innocent people on the stand就为了揭露麦克尔皮特森的真面目in order to show what Michael Peterson was up to.我们有尸检报告Well, we have the autopsy,犯罪现场照片the crime scene, the photos,邮件the emails.我们有推测We have our theory.他有不为人知的秘密A man w

37、ho is hiding被发现后恼羞成怒gets caught and explodes.但这些都是间接推测It all feels circumstantial.我们的推测We have a theory是关于杀人动机的但却没有凶器about a motive and no murder weapon.好在还有布拉德Well, I guess we also still got Brad.他们的的搜证进入了死胡同Their search has hit a dead end.都说了我不认识这个叫罗的家伙I told you I didnt know this Rowe guy.显然你没有我们

38、想得那么抢手Apparently, youre not as hot as we thought. 怎么感觉每个人都想上我Why did it seem like everyone wants a piece of me? 这周末你打算干什么What are you up to this weekend?-为你工作-不不别管我了-Working for you. - What? No, forget me.陪陪老婆孩子吧Just spend time with your wife and kid, man. 莎琳现在对我没什么兴趣Well, Charlenes not so crazy abo

39、ut me right now. 你做了什么事Oh yeah? Whatd you do?翻修什么的这么说吧Renovations and well, lets just say.我很羡慕你和凯瑟琳的关系I admire the relationship you and Kathleen had. 她让你做真实的自己Where she let you be you.我和我妻子经常观点不一致My wife and I are just not on the same page.很高心和你讨论我的问题Happy to talk my problems, 但现在的时间也计费 麦克 but, uh,

40、Im still on the clock here, Mike. 天呐拉倒吧我已经雇不起你了Well, geez. Never mind. I cant afford you as it is. 谢谢你大卫Okay. Well. thank you, David.等宣判无罪的时候再感谢我Thank me when we hear Not guilty.晚安-晚安-Good night. - Good night.什么都没有Nothing! Nothing!他们什么都没发现They got nothin.-怎么了 这个叫罗的没戏了-What*s going on? - Rowe guy cra

41、pped out.地检没有任何证据DA*s got nothing.爸太好了Dad, this is great.爸Hey, Dad.你能和我谈谈这事吗Would you talk about it with me?谈什么Talk about what?你真的想聊你老爸的性生活吗You really want to talk about your dads sex life? 上♥床♥睡觉吧孩子Go to bed; honey.好晚安Okay. Good night.真舒服Oh my god.喂Hello?我是布拉德你好吗Hey, its Brad. Hows it

42、 going?有点混乱Things are crazy,但还算不错but, um, you know, good.选举快到了You know, elections coming up.你呢You?还算凑合Not too bad.我去不了了So, look, I have to cancel.-什么是的-What? - Yeah.为什么我的日程有变-Why? - My schedules changed.我得去达勒姆再到坦帕I have to get up to Durham and back to Tampa 只有一天时间in less than a day and.我觉得我的后院And I

43、just think my ass might need可能需要几天才能恢复at least a couple days to recover.那你路过的时候告诉我Well, uh, let me know when youre passing through.肯定的For sure.你得容许我一件事Promise me something though.什么事What?保持坚挺等我找你Stay hard till I get there.没问题Uh, yeah. Alright.保重Take care.你也是再见Yeah, you too. Bye.成人音像玩具烟草店按♥摩&h

44、earts;很舒服Oh, that was really very good.谢谢你Thank you so much.还有别的事吗Uh, are you good or.没了我会收拾干净的-好的-Im good. Yeah. Til clear out. - Yeah? Alright.太感谢你了Thanks again.该死的蝙蝠Goddamn bats.亲爱的电影租来了Sweetheart, got the movie.百事达按♥摩♥如何Uh, how was the massage?很舒服但淋浴坏了Amazing. Until I had to take a

45、 shower.蝙蝠可能咬坏或者堵塞了水管I think the bats are chewing the pipes or clogging them.这是个问题All I know is, its a problem.我会想方法解决的Fil figure it out.我们先来享受这个夜晚吧Let*s just enjoy the night. Hmm?.狗都去哪了 -爱去哪去哪-Where are the dogs? - Who cares?它差点把地毯咬碎Almost ripped up the rug today.对了你和帕蒂聊得怎么样Oh yeah, I meant to ask.

46、 Howd the talk go with Patty? 这事啊Oh, right.她没法再抵押房♥产了she cant refinance the house again.德国法律禁止这样Its something- German laws makes it verboten, 我们可能得so I think were going to have to.得继续出钱I think were going to have to keep chipping in 来帮助男孩们to help with the boys.我知道你在打什么算盘I know what youre doing here.用按♥摩♥和浪漫夜晚讨好我Butter me up with a massage and a romantic night, 好让我继续掏钱救你的孩子and then you ask me to bail your kids out again 因为你让他们闯祸不自己收拾because you let them get away with murder.尤其是克莱顿Especially Clayton.我知道你生他的气我也是L I know youre mad at him. I am, too.那次事

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 解决方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁