《[多种英文邮件结尾法史上最全总结~] 英文邮件结尾.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[多种英文邮件结尾法史上最全总结~] 英文邮件结尾.docx(18页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、多种英文邮件结尾法,史上最全总结 英文邮件结尾英语资源网权威发布多种英文邮件结尾法,史上最全总结,更多多种英文邮件结尾法,史上最全总结相关信息请访问英语资源网。商务英文邮件的写法讲究多多,结尾的问候语在不同场合也应运用不同的字眼。大范文网整理了多种英文邮件结尾法,快来看看吧!希望能帮助到你更多相关讯息请关注大范文网!BestThis is the most ubiquitous; its totally safe. I recommend it highly and so do the experts.最普遍;最平安。我和专家们都极力举荐这个。My BestA little stilted.
2、Etiquette consultant Lett likes it.有点生硬。礼仪顾问莱特喜爱这个。My best to youLett also likes this one. I think its old-fashioned.莱特也喜爱这个。我认为它过时了。All BestHarmless.可以用。All the bestThis works too.这个也可以。Best WishesSeems too much like a greeting card but its not bad.看起来特殊像贺卡,但是还不赖。BestsI know people who like this bu
3、t I find it fussy. Why do you need the extra s?我知道有人喜爱,但是我觉得它很繁琐。为什么你须要多余的“s”?Best RegardsMore formal than the ubiquitous Best. I use this when I want a note of formality.比最普遍的“Best”更正式。当我想要正式的写结尾时我会用这个。RegardsFine, anodyne, helpfully brief. I use this.不错,稳重,简短。我用这个。RgdsI used to use this but stoppe
4、d, because its trying too hard to be abbreviated. Why not type three more letters? OK if youre sending it from your phone.我过去常用这个但是现在没用了,缩写太过了点。为什么不多写几个字母?假如是用手机发邮件的话,这个OK 。Warm RegardsI like this for a personal email to someone you dont know very well, or a business email that is meant as a thank-y
5、ou.我喜爱在给不是很了解的人发私人邮件时用这个,或在商业邮件里表达谢意。Warmest RegardsAs good as Warm Regards, with a touch of added heat.跟Warm Regards一样好,且更增加了一丝暖和。WarmestI use this often for personal emails, especially if Im close to someone but not in regular touch.私人邮件中我经常用这个,尤其是当我跟某人比较熟但又不常联系时。WarmlyThis is a nice riff on the w
6、arm theme that can safely be used among colleagues.这是一个关于 “warm” 主题很好的结尾,在同事之间运用很平安。Take careIn the right instances, especially for personal emails, this works.在适合的状况下,尤其是私人邮件,这个很有用。ThanksLett says this is a no-no. This is not a closing. Its a thank-you, she insists. I disagree. Forbes Leadership ed
7、itor Fred Allen uses it regularly and I think its an appropriate, warm thing to say. I use it too.莱特说这个禁用。她认为“这不是结尾而是感谢。”我不同意。福布斯领导力编辑弗莱德艾伦常常用这个,我认为它是一个合适的、暖心的词。我也用。Thanks so muchI also like this and use it, especially when someonea colleague, a source, someone with whom I have a business relationsh
8、iphas put time and effort into a task or email.我也喜爱而且会用这个,尤其是当某人同事、人脉资源、跟我有业务关系的人花时间和精力完成任务和邮件时,我会用这个。Thanks!This rubs me the wrong way because I used to have a boss who ended every email this way. She was usually asking me to perform a task and it made her sign-off seem more like a stern order, wit
9、h a forced note of appreciation, than a genuine expression of gratitude. But in the right context, it can be fine.这个很让我恼火,因为我曾经有个老板每封邮件都用这个结尾。他常常让我完成一个任务,带着牵强感谢的符号,这让他的结尾看起来像是一个严厉的吩咐,而不是真诚地致谢。但是在合适的语境中,它也适用。Thank youMore formal than Thanks. I use this sometimes.比“Thanks”更正式。我有时用这个。Thank you!This doe
10、snt have the same grating quality as Thanks! The added you softens it.这个不会像“Thanks”那么让人不悦!“You” 缓和了语气。Many thanksI use this a lot, when I genuinely appreciate the effort the recipient has undertaken.当我由衷感谢收件人所付出的努力时,我经常用这个。Thanks for your consideration.A tad stilted with a note of servility, this ca
11、n work in the business context, though its almost asking for a rejection. Steer clear of this when writing a note related to seeking employment.有点生硬带点屈从,尽管它几乎是寻求排斥,但是在商业邮件中它很有用。当你写就业相关的邮件时,避开运用它。ThxI predict this will gain in popularity as our emails become more like texts.随着我们的邮件变得更像文本,我猜想这个会越来越受欢迎
12、。Hope this helpsI like this in an email where you are trying to help the recipient.在试图帮助收件人的邮件中我喜爱这个。Looking forwardI use this too. I think its gracious and warm, and shows you are eager to meet with the recipient.我也用这个。我认为它很亲切、暖心,并且显得你很渴望见到收件人。RushingThis works when you really are rushing. It expre
13、sses humility and regard for the recipient.当你赶时间时这个很有用。它表达了你的谦卑和对收件人的敬重。In hasteAlso good when you dont have time to proofread.当你没有时间校对时用这个也蛮好。Be wellSome people find this grating. Not appropriate for a business email.有些人认为不太好听,在商业邮件中不合适。PeaceRetro, this sign-off wears its politics on its sleeve. It
14、 doesnt bother me but others might recoil.很复古,这个结尾具有政治色调。有人可能不太适应,但我OK。Yours TrulyI dont like this. It makes me feel like Im ten years old and getting a note from a pen pal in Sweden.我不喜爱这个。它让我有种我十岁从瑞典笔友那里收到一封信的感觉。YoursSame problem as above.和上面那个问题一样。Very Truly YoursLett likes this for business emai
15、ls but I find it stilted and it has the pen pal problem.莱特喜爱在商业邮件中用这个,但我认为不自然,还是像笔友信件。SincerelyLett also likes this but to me, it signals that the writer is stuck in the past. Maybe OK for some formal business correspondence, like from the lawyer handling your dead mothers estate.莱特也喜爱这个,但是对于我来说,这表明
16、作者停留在过去。或许对于某些正式的商业通信是OK的,例如来自处理你去世母亲遗产的律师信函。Sincerely YoursSame problem as Sincerely, but hokier.跟“Sincerely”问题一样,但是有些做作。Cheers!I wonder how prevalent this is in the UK. Ive only seen it from Americans who are trying for a British affectation. I know it shouldnt grate on me but it does. I also dont
17、 like people telling me to cheer up.我新奇这个在英国怎么这么流行。我只在试图仿照英国人的美国人的邮件中看到过这个。我知道这个不该激怒我,但是它的确会。我也不喜爱别人告知我cheer up。Ciao (意大利语的“你好;再见”)Pretentious for an English-speaker, though I can see using it in a personal, playful email.母语是英语的人用这个词显得很装,虽然在一些玩笑化的个人邮件中运用它我能理解。Your nameTerse but just fine in many cir
18、cumstances. Probably not a good idea for an initial email.虽然简洁,但是在许多状况下都适用。可能用在最起先的邮件中用不是很好。InitialGood if you know the recipient and even fine in a business context if its someone with whom you correspond frequently.假如你相识收件人,这样用很好;假如你常常和他通信,那么这个在商业邮件中也很适用。LoveThis seems too informal, like over-shar
19、ing in the business context.这个看起来太不正式,在商业邮件中就像过度共享。XOXOIve heard of this being used in business emails but I dont think its a good idea.我听说过在商业邮件中运用这个,但是我认为这不是个好办法。Lots of loveI would only use this in a personal email. The lots of makes it even more inappropriately effusive than the simple, clean “L
20、ove.”我只会在私人邮件中运用这个。“Lots of”比简洁的“Love”更显得过度热忱。HugsIts hard to imagine this in a business email but its great when youre writing to your granny.很难想象在商务邮件中用这个,但是假如你是在跟你的奶奶写信,这个就特别好。Smiley faceEmoticons are increasingly accepted, though some people find them grating. I wouldnt sign off this way unless
21、I were writing to my kid.尽管有些人为之恼火,但是表情符号越来越被广为接受。但除非我跟我的孩子写信,否则我不会用这个结尾。;-)Ive gotten emails from colleagues with these symbols and I find they brighten my day.我收到过同事发的邮件中运用这个符号,我觉得它们很阳光。:-)Im a sucker for variations on the smiley face made with punctuation marks, though I suspect most people dont
22、like them.尽管我怀疑大多数人都不喜爱,但是我看到用标点符号构成的笑脸还挺兴奋的。High five from down lowA colleague shared this awful sign-off which is regularly used by a publicist who handles tech clients. An attempt to sound cool, which fails.一个同事共享了这个糟糕的结尾,这个结尾被处理技术客户的公关频繁运用。这个尝试听起来很酷,但是未能凑效。Take it easy broThough it might turn so
23、me people off, I would be fine receiving an email with this sign-off, knowing the sender lives in an informal milieu.尽管它可能使一些人反感,但是我收到用它结尾的邮件时感觉挺好,因为我知道这个发件人在非正式的环境下生活。See you aroundLett would cringe but this seems fine to me.莱特可能不喜爱,但是对我来说好像挺好。Have a wonderful bountiful lustful dayIts weird and off
24、-putting.这种表达很惊奇而且会令人不快。Sent from my iPhoneThis may be the most ubiquitous sign-off. It used to bother me but I realize that it explains brevity and typos.这可能是你经常看到的结尾。以前这个签名总是困扰我,但后来我明白了它只是为了说明信件简洁和出现错别字的缘由。Typos courtesy of my iPhoneSlightly clever but its gotten old. Better to use the automated m
25、essage.稍显聪慧,但很老旧了。用自动消息会更好。Sent from a prehistoric stone tabletI laughed the first time I read it but then the joke wore thin.当我第一次读到时,我笑了,但是过后这个笑话就不好笑了。Pardon my monkey thumbsSame problem here.跟上面的问题一样。Please consider the environment before printing this e-mail.A preachy relic of the past. Who does
26、nt know that printing uses paper?证明发件人过去爱说教。谁不知道用纸打印对环境的影响?vCardsI think these are a great idea. At least they work well on my Dell desktop when I want to load a contact into Outlook.我认为这个是个好办法。当我想要加载一个联系方式到Outlook上时,至少这个在我的戴尔桌面上很好用。This email is off the record unless otherwise indicated.Im wonderin
27、g what kind of paranoid people put this in their signatures.我很新奇多么偏执的人才会在他的签名中用这个。Lengthy disclaimersWeve all seen these and ignored them, though I understand that many companies require them. Forbes in-house legal counsel, Kai Falkenberg, says she knows of no cases that have relied on legal disclai
28、mers, though she says they might serve as persuasive evidence in a trade secrets case where a party was attempting to keep information confidential.我们都看到过这些,但是忽视了他们,尽管我知道许多公司须要它们。福布斯的询问律师卡伊法尔肯贝里说她还没听说过法律免责声明派上用场的时候,尽管它们可能在一方试图保持信息机密的商业机密案中被当作是具有劝服力的证据。附英文邮件结尾四规则1.Dont include quotes.不要包含引言。2. Avoid
29、oversized corporate logos. Sometimes we have no choice about this, because our companies insist we include these things, but if they are too big, they draw the eye away from the message.避开过大的公司标识。有时候我们别无选择,因为公司坚持让我们运用这些东西,但是假如标识太大了,它会分散留意力。3. Include your title and contact info, but keep it short. In most business emails, youre doing the person a favor by sharing your vital information. But make it minimal. E.g., Susan Adams, Senior Editor, Forbes 212-206-5571.包含你的职位和联系信息,但是保持简洁。如:“Susan Adams,福布斯杂志高级编辑,212-206-5571。”4. Do include some kind of sign-off.务必包含结尾。