对外加工贸易-中外合作经营合同范本(2).doc

上传人:1595****071 文档编号:38350775 上传时间:2022-09-03 格式:DOC 页数:5 大小:18.69KB
返回 下载 相关 举报
对外加工贸易-中外合作经营合同范本(2).doc_第1页
第1页 / 共5页
对外加工贸易-中外合作经营合同范本(2).doc_第2页
第2页 / 共5页
点击查看更多>>
资源描述

《对外加工贸易-中外合作经营合同范本(2).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《对外加工贸易-中外合作经营合同范本(2).doc(5页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、对外加工贸易-中外合作经营合同范本(2) 对外加工贸易-中外合作经营合同范本(2) 对外加工贸易-中外合作经营合同范本(2) THE CONTRACT FOR SINO-FOREIGN COOPERATIVE JOINT VENTURE Chapter 11 Labor Management. Article 30 Labor contract covering the recruitment, employment, dismissal andresignation, wages, labor insurance, welfare, rewards, penalties and otherm

2、atters concerning the staff and workers of the cooperative venturecompany shall be drawn up between the cooperative venture company and thetrade union of the cooperative venture company as a whole, or theindividual employees in the cooperative venture company as a whole orindividual employees in acc

3、ordance with the law of the Peoples Republicof China on Chinese-Foreign Cooperative Joint Ventures. The labor contracts shall, after being signed, be filed with the locallabor management department. Article 31 The appointment of high-ranking administrative personnel recommendedby both parties, their

4、 salaries, social insurance, welfare and thestandard of travelling expenses etc. shall be decided by the meeting ofthe board of directors. Chapter 12 Taxes, Finance and Audit. Article 32 The cooperative venture company shall pay taxes in accordance with theprovisions of Chinese laws and other relati

5、ve regulations. Article 33 Staff members and workers of the cooperative venture company shall payindividual income tax according to the Individual Income Tax Law of thePeoples Republic of China. Article 34 The fiscal year of the joint venture company shall be from January 1to December 31. All vouche

6、rs, receipts, statistic statements and reportsshall be written in Chinese. (Note: A foreign language can be used concurrently with mutualconsent). Article 35 Financial checking and examination of the cooperative venture companyshall be conducted by an auditor registered in China and reports shall be

7、submitted to the board of directors and the general manager. In case Party B considers it necessary to employ a foreign auditorregistered in another country to undertake annual financial checking andexamination, Party A shall give its consent. All the expenses thereofshall be borne by Party B. Artic

8、le 36 In the first three months of each fiscal year, the manager shallprepare the previous years balance sheet, profit and loss statement andproposal regarding the disposal of profits, and submit them to the boardof directors for examination and approval. Chapter 13 Duration of the Cooperative Ventu

9、re Article 37 The duration of the cooperative venture company is_ years. Theestablishment date of the joint venture company shall be the date on whichthe business license of the cooperative venture company is issued. An application for the extension of the duration, proposed by oneparty and unanimou

10、sly approved by the board of directors, shall besubmitted to the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (orthe examination and approval authority entrusted by it) six months priorto the expiry date of the joint venture. Chapter 14 The Disposal of Assets after the Expiration of the Durati

11、on Article 38 Upon the expiration of the duration, the assets shall belong to PartyA. Chapter 15 Insurance. Article 39 Insurance policies of the joint venture company on various kinds ofrisks shall be underwritten with the Peoples Republic of China. Types,value and duration of insurance shall be dec

12、ided by the board of directorsin accordance with the provisions of the Peoples Insurance Company ofChina. Chapter 16 The Amendment, Alteration and Termination of the Con- tract Article 40 The amendment of the contract or other appendices shall come intoforce only after a written agreement has been s

13、igned by Party A and PartyB and approved by the original examination and approval authority. Article 41 In case of inability to fulfil the contract or to continue operationdue to heavy losses in successive years as a result of force majeure, theduration of the cooperative venture and the contract shall be terminatedbefore the time of expiration after being unanimously agreed upon by theboard of directors and approved by the original examination and approvalauthority. 第 5 页 共 5 页

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 合同协议

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁