《阿房宫赋翻译75707(6页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《阿房宫赋翻译75707(6页).doc(6页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、-阿房宫赋翻译75707-第 6 页 阿房宫赋翻译v 六国被秦国所灭,天下统一了。蜀山光秃了,阿房宫出现了。(它)掩盖三百余里,(楼阁高耸)遮天蔽日。(阿房宫)从骊山向北建造,向西面折回,一直趋向咸阳。(渭水、樊川)两条河流波涛滚滚,流入宫墙。五步一座高楼,十步一座亭阁;走廊像腰带一样回环曲折,突起的檐角尖耸,犹如禽鸟仰首高啄;(这些楼阁)各依着地势环抱呼应,各种建筑物都向中心攒聚,屋角互相对峙,参差错落。 盘盘的,曲曲的,像蜂房,像水涡,高耸着不知它们有几千万座。长桥横卧在水面上,(就如同游龙一般)没有出现云彩,怎么会出现蛟龙呢?复道横空而跨,(就好像天上的彩虹,)没有雨过天晴,怎会出现彩虹
2、呢?(楼阁)高低错落,迷茫不清,分不清南北西东。台上歌声温润,充满暖意,如同春光那样融合;人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒气,如同风雨交加般的凄冷。一天之内,同一座宫殿之中,却(让人感到)寒暖不均,天气不同。v 六国的妃嫔宫女,王侯的公主、孙女,辞别了(自己国家的)楼阁宫殿,乘辇车来到秦国。日夜唱歌弹琴,成了秦皇的后宫之人。像明星一样闪亮,原来是(宫女们)打开了梳妆镜;(颜色似)乌云纷扰,原来是(宫女们)一早梳理发髻;渭水涨起了一层油腻,原来是(宫人们)泼掉的漂满粉脂的洗脸水;烟雾弥漫,原来是(宫人们)点燃了椒兰香料。像雷声一般震响,原来是(皇上的)宫车驰过;车声听起来越听越远,不知它驶向
3、什么地方。宫人们每一处肌肤,每一处容貌,都极尽娇艳美丽的姿态,(她们)久久地伫立远望,希望得到(皇上)的宠爱;(可是,)有的宫人三十六年从未见到过(皇上)。 v 燕国赵国的收藏的金银珠宝,韩国魏国聚敛的金银,齐国楚国的珠宝,多少代,多少年,从(本国)百姓那里攻击掠夺而来,堆积如山;一旦(国家灭亡)不能再占有,统统运进了阿房宫中,把宝鼎当做铁锅,把美玉看作石头,把黄金当做土块,把珍珠看成石子,到处抛掷,秦国人见了,也不是很珍惜。唉!一个人的心,也是千万人的心!秦统治者喜欢繁华奢侈,人民百姓也都顾念自己的家。为什么搜刮(百姓的财物)一点都不放过,挥霍起来却像泥沙一样随便呢?让支撑屋梁的柱子,比农田
4、里的农夫还多;让架在屋梁上的椽子,比布机上的织女还多;颗颗突出的钉头,比粮仓里的米粒还多;让参差不齐的瓦缝,比全身丝缕还多;横竖的栏杆,比九州的城郭还多;音乐声音嘈杂嘈杂,比百姓的话语还多。 致使天下的人,不敢说话而只敢含怒。极端孤立而失去民心的秦始皇的心,一天比一天更加骄横顽固。戍守边关的起义军振臂一呼,函谷关被攻占,楚人(项羽)放一把大火焚烧,可惜(富丽堂皇的阿房宫)化成了一片焦土!v 使六国灭亡的,是六国自己,不是秦国。消灭秦国的,是秦统治者,不是天下的人民。唉!如果六国诸侯各自爱护自己的百姓,那么就足够用来抵抗强秦;如果秦(在统一全国后)再能爱护六国的百姓,那么就可以传递到三世甚至传到
5、万世一直作君王,谁还能灭掉(它)呢?秦王朝的统治者来不及为哀怜自己,只有后人哀怜它的灭亡;后代人哀叹秦的灭亡却不能引以为鉴,也让再后来的人再哀怜后人了。v 阿房宫赋默写:v 1、骊山北构而西折,。,。 v 2、五步一楼,十步一阁;,。,。 v 3、,蜂房水涡,。v 4、明星荧荧,开妆镜也;,;,;烟斜雾横,焚椒兰也。,。v 5、燕赵之收藏,韩魏之经营,几世几年,。v 6、一旦不能有,。,。,秦人视之,亦不甚惜。v 7、长桥卧波,?,?v 8、高低冥迷,。,。,。v 9、使负栋之柱,;,多于机上之工女;钉头磷磷,;,多于周身之帛缕;,多于九土之城郭; 管弦呕哑,。v 10、使天下之人,。独夫之心
6、,日益骄固。,。,!v 11、灭六国者,非秦也。,秦也,。v 12、,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,?v 13、秦人不暇自哀,;,。翻译句子:1. 廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。2. 盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知乎几千万落。3. 高低冥迷,不知东西。歌台暖响,春光融融。舞殿冷袖,风雨凄凄。4. 一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。5. 鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。6. 一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。7. 使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。8. 戍卒叫,函谷举。楚人一炬,可怜焦土。9. 使六国各爱其人,则足以拒秦。使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也。10. 秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。