穿井得人文言文翻译及注释(4页).doc

上传人:1595****071 文档编号:37343537 上传时间:2022-08-30 格式:DOC 页数:4 大小:146.50KB
返回 下载 相关 举报
穿井得人文言文翻译及注释(4页).doc_第1页
第1页 / 共4页
穿井得人文言文翻译及注释(4页).doc_第2页
第2页 / 共4页
点击查看更多>>
资源描述

《穿井得人文言文翻译及注释(4页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《穿井得人文言文翻译及注释(4页).doc(4页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、-穿井得人文言文翻译及注释-第 4 页 穿井得人文言文翻译及注释穿井得人属于初中必学文言文,对今后高中文言文的学习也很有帮助,其中涉及到多个重要方面,要求读者们必须认真阅读,积极理解,透彻的理解文中意思。穿井得人文言文翻译及注释是如何呢?本文是 整理的穿井得人文言文翻译及注释资料,仅供参考。宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。穿井得人文言文注释宋国有一户姓丁的人家,家里没有水井而出门到远处打水浇灌,经常派一个人

2、去外面打水。等到丁家打了水井的时候,告诉别人说:“我家打井得到了一个人。”有人听说了这件事,并传给其他人,说:“丁家挖井挖到了一个人。”国都中的人都在议论这件事,使这件事传到了宋国国君那里。宋国国君派人向丁家询问,丁家回答:“家里打了井,不必再派人到外面打水,节约了一个劳动力,等于得到一个人。并非在井中得到了一个人。”寻到的消息如此,不如不知道。穿井得人文言文翻译1:溉汲:打水浇田。溉,浇灌、灌溉。汲,从井里取水。2:居:居住3:及:待,等到4:国人道之:居住在国都中的人都在议论这件事。国:国都。道,议论5:闻之于宋君:有人向宋君报告。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:向

3、、对。宋君:宋国国君。6:问之于丁氏:向丁氏问这件事。于:介词;向、对。7:使:劳动力8:吾:我家9:于:在10:对:回答11:不若:不如12:穿井:打井。穿,有“凿通”的意思。13:闻:听到,后一句中的“闻”是“使听见”的意思,就是向宋君报告。14:令:派15:常一人居外:常常有一个人住在外面穿井得人启示不要轻信流言蜚语,不要传播未经自己思考的话,切忌道听途说。耳听为虚,眼见为实以有闻而传之者的角度来看:不要听到什么传闻之后就外传,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致于以讹传讹。以丁氏的角度来讲:在交际中,语言的表达很重要,必须做到表达准确、清晰,以避免不必要的误会和歧义。以宋君的角度来讲:无论什么事情一定要眼见为实,亲自打听才可以下结论。以免造成更大的误会

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 单元课程

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁