实用英语口语 和脸有关的英语.docx

上传人:太** 文档编号:35046656 上传时间:2022-08-20 格式:DOCX 页数:3 大小:11.66KB
返回 下载 相关 举报
实用英语口语 和脸有关的英语.docx_第1页
第1页 / 共3页
实用英语口语 和脸有关的英语.docx_第2页
第2页 / 共3页
点击查看更多>>
资源描述

《实用英语口语 和脸有关的英语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《实用英语口语 和脸有关的英语.docx(3页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、实用英语口语和脸有关的英语1. Watch your mouth.嘴巴放干净点。2. My lips are sealed.我不会说出去的。3. brown-nose 拍马屁。4. Stop brown-nosing!不要拍马屁了。5. What a brown-noser!真是个马屁精!6. r 11 keep my eyes open.我会留心观察的。7. Walls have ears.隔墙有耳。美国习惯用语:毫不出色相当平庸(音频)例如,在今天要学的第一个习惯用语里shakes就是名词,而且 根据习惯这个短语里的shake还带有复数词尾-s。这个习惯用语是: no great shak

2、eso No great shakes这个习惯用语听来意思是没引 起多大的震动。换句话说也就是平凡普通、中不溜秋的东西或者事情。我们来听个例子。说话的人在对朋友评论自己昨晚看的一场电 影。我们听听他是否欣赏这部片子。Well, it was no great shakes. The story was mediocre and the acting was just so-so. I was bored except for that new actress - she can t act but she s a beautiful woman.他说:嗯,这片子毫不出色。故事情节一般,演技也不

3、过如 此。除了里面的一位新的女明星之外,其它方面都让我觉得腻烦。 这位新星不会演戏,但她是个美女。这里他用了习惯用语no great shakes表示这电影毫不出色、相当平庸。我们再听个例子。这段话在谈运动,说话的人最心的棒球队是 波士顿的红袜队,只是听来红袜队今年的战绩让他很扫兴。I thought the Red Sox had a real chance to win the World Series this year after so long without a championship. But they turned out to be no great shakes, jus

4、t like last year.他说:我原以为红袜队那么久没有得过冠军,今年一定有可能 在世界职业棒球锦标赛中赢得胜利,但是他们却和去年一样平平。这里的no great shakes意思是成绩平平,并不出人头地。听 来这个失望的球迷只能耐心地再等上一年了。今天要学的第二个习惯用语是:shake a lego在Shake a leg 这个习惯用语里,shake显然是个动词,照字面意思看shake a leg 就是晃动一条腿。我们听下面的例子来捉摸习惯用语shake a leg 是意思吧。这是大学生在叫醒早上贪睡不起的室友Bob。注意他话 里的 shake a leg:Bob! Hey, Bob

5、, wake up! It s already 9:30 and you ve got that big math test at 10 o clock. Come on, man, shake a leg! Come on, - you ve got to get moving right now!他使劲叫醒Bob,因为已经到九点半了,而Bob十点有数学大 测验。时间紧迫,所以他要Bob必须立刻行动起来。显然他说shake a leg,是催促Bob赶快行动。这就是这个习 惯用语的意思。再听个例子。说话的人正焦灼不安地在房间里来回踱步,又一 而再、再而三地看手表,他终于按捺不住,对在里屋磨蹭个

6、没完没 了的太太发话了,注意他话里也用了shake a leg:Honey, we d better shake a leg. The wedding is ateleven and it takes an hour to drive there. It s already 10:15 so we better get moving because we re already late!他和太太要去参加定在十一点举行的婚礼。他们开车去那儿要 一个钟点。而现在已经十点一刻了。他催促太太赶快开步走,因为 他们已经晚了。这段话里的习惯用语shake a leg意思显然也是赶快行动,可 见shake a leg是用来催促旁人加快行动的。它是非正式的语言, 常用在家人和老朋友之间。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 解决方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁