《中英文合同范本【可编辑范本】.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英文合同范本【可编辑范本】.doc(4页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、销 售 合 同LS CNTRACT编号:ConrtN:日期: Date:签约地点:Sige a:卖方:llers:地址:Addes:邮政编码:st :电话:Tel: 传真:Fax:买方:yrs:地址:Addres:邮政编码:osl Cd:电话:Tl: 传真:Fax:兹确认售予买方下列货品,其成交条款如下:Th Selr hereby onirmsselling the flowngods on trmsad conditions speifiea follws:(1)品名、规格及数量Comdis Nae Speications数量Quaties(Meers)单价Unit Price(U)总值T
2、oa mount(USD)电缆1(2) 总额OTAL MUT(3)公差:数量及总值均有_%的增减,由卖方决定Torace: With _morelessbth i amontanquntty alledat tsllers ton。(4)原产地ntryofOrin:()付款方式:30%预付,7%发货前一周付清Paymentterms: 30% dpi,7 pamen witin onew efre elivery。(6)交货时间:收到预付款后15天内完成装运。Time o hipent: Whin15 days ater deposi revd.(7)贸易方式: ShanghiTem of S
3、hipmnt: FOBanai(8) 包装:胶合板木盘外封铁皮Packi: lywood dum h sel heetve.(9)保险:由卖方按发票全额10投保至_为止的_险。Iurance: T be effctdby seler fo11%of ful invic value coving_ up to _ l。 (1)装运口岸:中国上海港Prt of Loaing:Shngai Prt, n(11)转运:允许Transhipet: lwed(12)分批装运:允许分批装运Paria hipmet: Alowd(3)目的口岸:Port ofestion: (14)唛头:SippMarks:(
4、15)单据:Domens:(1)品质与数量、重量的异义与索赔:ualit/Qaity Discrcy Cm:(17)逾期发运:如果由于买方原因造成逾期发运,买方承担责任。造成自签订合同之日起超过45天不能发运的,卖方将每日按货物金额的%收取保管费;如果由于买方原因造成逾期发运超过6个月,卖方有权自行处置定金和货物。如果是卖方原因造成的逾期发运,卖方需提前告知买方并得到买方的确认并承担其他相关费用。LAT SHIPENT: if the le deier i aed by th bue, thebuyer shall bear thresponsbity. Ifh ly habeing md o
5、re thn 4 daysfromhe iging fthe SalesCotrct here, he byr shal pa% of otl amote ay,and fthe eay i more tn mot, theer hashright o dspose teo pntand the oos.Ifthe lat delivry is caud y he Seller, the Seller salfo the Buyer in avancand get confirmtifrothe yer, and he relate pns hallbe bony the Seler。(18)
6、质量/数量异议:对于质量方面的异议,买方必须在货物抵达目的港后30天之类提出:对于数量方面的异议,买方必须在货物抵达目的港后15天之内提出。对由于保险公司、运输公司、其他运输机构或邮局的原因所造成的货物差异,卖方不负任何责任。QUAITY/UANTITDICREPNCY:In csef qulity sreacy, lam hall befle y t ur withi 30 daysaftr tearrval of the goods t porf tnation;whle frantity isrpac, claim sall be fildby tebuyer with1days afe
7、rthearrivalf th goodat port ofdetiatio。 Iti understoo tat the ller hallno be ibl, oany discreancy o ds hped dueo causeor hicteInurance Cmpan,Shippin Compn, oter trnsortnoraizton or Pst Ofice relabe.(19)不可抗力:卖方对由于下列原因而导致不能或暂时不能履行全部或部分合同义务的,不负责任:水灾、火灾、地震、干旱、战争或其他任何在签约时卖方不能预料、无法控制且不能避免和克服的事件。但卖方因尽快地将所发
8、生的事件通知对方,并应在事件发生后15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。如果不可抗力事件之影响超过12天,双方应协商合同继续履行或终止履行的事宜FRE MAERE: lrsallnot be resonsi fr failure odly in performancf ntre r ptin ofteseSal ontact obligations i cnsequence o Forc Mjeureinidnts: flod,fire, erhuke, rught, wa, oanyther matt olnbe foesenor cntroled or coudnteavoi
9、ded. But elle hall info heincntst Byer imeitel, adshlldieryhe erifiae ofrc jeure incdent issed beatdorganzion in 15ys aer teincident happnd. If the incients inflne me an 120 ays, both tes shl ngat to ecid weer o eete rtminatete Sle Ctac.(20)仲裁:因履行本合同所发生的一切争议,双方应友好协商解决,如协商仍不能解决争议,则应将争议提交中国国际经济贸易仲裁委员会
10、(北京),依据其仲裁规则仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力.仲裁费应由败诉一方承担,但仲裁委员会另有裁定的除外。在仲裁期间,除仲裁部分之外的其他合同条款应继续执行.ARBTRATION: ldisputes as rom exectin f, or in nectiowith ts Sales Contract shallbsetled friedly though negotiaton, in case no sttlemet can b rahd, th ae shal thn b sbmitted to Ci International Eomic nd Tbirationmmii
11、,Beijig fr arbtration in accordance th s rovisonalrls ofprocedue. Tersutof artrtnshall eorn the long paty exceptfo the conition eCmmissoha othe judgment。 Duing th itrati eriod,lauses besieof te abitratedpartsshall bexecu。(21)本合同为中英文对应,一式两份,买卖双方各执一份;合同自卖方签字盖章、买方签字后生效(传真件以及扫描具有正版相等法律效应)。TheSaleCotract isccluded hisead Englshwihsame effetivenes,and wl come in ecton sam f Seler ndigning yBuer。 The aes Cotract isi duaigial and eacpaty shall hae oeoriginal copy of hisSaleCntt。 (y scaned and aed cy salhavte amla effct ashe orinl o.)(2)备注:mark:买方确认签署:卖方确认签署:Fo ndbealfofer: Foand on behalf of ellr: