2010年11月翻译专业资格考试(英语三级笔译实务)真题及答案.doc

上传人:豆**** 文档编号:27124748 上传时间:2022-07-22 格式:DOC 页数:3 大小:71KB
返回 下载 相关 举报
2010年11月翻译专业资格考试(英语三级笔译实务)真题及答案.doc_第1页
第1页 / 共3页
2010年11月翻译专业资格考试(英语三级笔译实务)真题及答案.doc_第2页
第2页 / 共3页
点击查看更多>>
资源描述

《2010年11月翻译专业资格考试(英语三级笔译实务)真题及答案.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2010年11月翻译专业资格考试(英语三级笔译实务)真题及答案.doc(3页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、试题下载 2010年11月翻译专业资格考试(英语三级笔译实务)真题及答案Section 1 English-Chinese Translation(英译汉)(50 points)Translate the following passage into Chinese.When night falls in remote parts of Africa and the Indian subcontinent, hundreds of millions of people without access to electricity turn to candles or kerosene lamps

2、 for illumination.Slowly through small loans for solar powered devices, microfinance is bringing light to these rural regions where a lack of electricity has stemmed economic development, held down literacy rates and damaged health.Earlier, they could not do much once the sun set. Now, the sun is us

3、ed differently. They have increased their productivity, improved their health and socio-economic status, said Pinal Shah from SEWA Bank, a micro-lending institution.Vegetable seller Ramiben Waghri took out a loan to buy a solar lantern which she uses to light up her stall at night. The lantern costs

4、 between $66-$ 112, about a weeks income for Waghri. The vegetables look better by this light, and its cheaper than kerosene and doesnt smell, said Waghri, who estimates she makes about 300 rupees ($6) more each evening with her lantern. If we can use the sun to save some money, why not?In India, so

5、lar power projects, often funded by micro credit institutions, are helping the country reduce carbon emissions and achieve its goal to double the contribution of renewable energy to 6%, or 25,000 megawatts, within the next four years.Off-grid applications such as solar cookers and lanterns, which ca

6、n provide several hours of light at night after being charged by the sun during the day, will help cut dependence on fossil fuels and reduce the fourth biggest emitters carbon footprint, said Pradeep Dadhich, a senior fellow at energy research institute TERI in India They are reaching people who oth

7、erwise have limited or no access to electricity and depend on kerosene, diesel or firewood for their energy need, he said. The appliances not only satisfy these needs, they also improve the quality of life and reduce the carbon emissions.SEWA, or the Self-Employed Womens Association, is among a grow

8、ing number of microfinance institutions in India focused on providing affordable renewable energy sources to poor people, who otherwise would have had to stand for hours to buy kerosene for lamps or trudge kilometers to collect firewood for cooking.SKS, Microfinance, the largest such institution in

9、India, offers solar lamps to its 5 million customers, while the Rural Solar Electricity Foundation helps pay for lamps and systems for homes and street lighting for villagers in India, Nepal and Bangladesh.In neighboring Bangladesh, the state-owned and private-sector power plants can generate 3,700

10、to 4,300 megawatts of electricity a day against a demand of 5,500 megawatts, according to the state-run power development board. With only 40 percent of the countrys people having access to electricity, microfinance institutions like Grameen Bank have made a major push toward expanding the use of so

11、lar power. Since 2001, 350,000 solar home systems have been installed in Bangladesh and 550,000 solar lanterns have been distributed, bringing solar power to about 4 million people.Right now 2.5million people are benefiting from solar energy, and we have a plan to reach 10 million people by the end

12、of 2012, said Dipal Chandra Barua, managing director of Grameen Shakti, an offshoot of the 2006 Nobel Peace Prize winner Grameen Bank, which encourages the use of alternative energy.答案:在印度次大陆的边远地区,当夜幕降临的时候,数亿人用不上电,靠蜡烛或煤油灯照明。用小额短期贷款购买太阳能装置,小额借贷渐渐地给这些农村地区带来了光明。缺点一直阻碍着那些地方的经济发展,限制了识字率的提高,损害了人们的健康。赛瓦银行是

13、一家小额信贷机构,其工作人员皮纳沙赫说,“早先,太阳一落山,人们就干不了多少事了。现在,采取不同的方法来利用太阳,人们提高了生产力,改善了健康状况,提高了社会经济地位。”拉米本瓦格里是一个菜贩,她贷款购买了一盏太阳能灯,夜晚挂在菜摊上照明。一盏太阳能灯标价66至112美元,大约是瓦格里女士这样的人一周的收入。瓦格里女士说:“这盏灯一照,蔬菜显得更新鲜了,而且这还比用煤油便宜,也没什么气味。”她估计,有了这盏灯,她每晚可多挣300卢比,合6美元。她说:“要是能用太阳省点钱,干嘛不呢?”在印度,太阳能项目往往能得到小额信贷机构的资助,这些项目正帮助这个国家减少碳排放,并在未来4年内实现使可再生能源

14、的贡献率翻一番的目标,即6%,合25,000兆瓦。印度能源资源研究所(简称TERI)高级研究员普拉迪普达迪奇称,不靠电网供电的电器,如太阳能灶和在白天吸收太阳能后可在夜间照明数小时之久的太阳能灯,将有助于减少对化石燃料的依赖。他还说:“许多人用不上电,或只能用少量的电,而用煤油、柴油或柴火满足其能源需求,现在他们也能用上这些电器了。这些电器不仅能满足他们的需求,还能提高他们的生活质量,减少碳排放量。”个体经营妇女协会(简称SEWA)是印度日益增多的小额信贷机构之一,其工作重点是向穷人提供廉价的可再生能源,否则这些穷人只得排数小时的队去买煤油点灯,或跋涉几公里路去拾柴做饭。SKS小额借贷公司是印

15、度此类机构中最大的,它向500万客户提供太阳能灯,而农村太阳能电力基金会则为印度、尼泊尔和孟加拉国村民购买此类家庭用灯和街道照明系统付款。国家电力发展局提供的数据,在邻国孟加拉,国营和私营发电厂每天能生产3700至4300兆瓦的电力,而每天的电需求量则是5500兆瓦。由于仅有40%的人能用上电,小额借贷机构如格拉民银行就大力推广利用太阳能。自2001年以来,已在孟加拉国安装了3万套家用太阳能设备,提供了55万盏太阳能灯,使约400万人用上了太阳能。格拉民银行曾因提倡使用替代能源而荣获2006年诺贝尔和平奖, 其分支机构格拉民沙克蒂公司总裁迪帕钱德拉巴鲁亚说,“目前有250万人受益于太阳能,我们

16、还有一个计划,到2012年底前要把太阳能推广至1000万人。”Section 2 Chinese-English Translation(汉译英)(50 points)Translate the following passage into English.互联网推进了中国经济社会发展。在经济领域,互联网加速向传统产业渗透,产业边界日益交融,新型商务模式和服务经济加速兴起,衍生了新的业态。互联网在促进经济结构调整、转变经济发展方式等方面发挥着越来越重要的作用。互联网成为推动中国经济发展的重要引擎。包括互联网在内的信息技术与产业,对中国经济高速增长作出了重要贡献。互联网与实体经济不断融合,利用互

17、联网改造和提升传统产业,带动了传统产业结构调整和经济发展方式的转变调整。互联网发展与运用还催生了一批新兴产业,工业咨询、软件服务、外包服务等工业服务业蓬勃兴起。信息技术在加快自主创新和节能降耗,推动减排治污等方面的作用日益凸显,互联网已经成为中国发展低碳经济的新型战略性产业。中国政府将大力推动电子商务类、教育类网站发展,积极推进电子政务建设,支持发展网络广播、网络电视等新兴媒体,倡导提供形式多样、内容丰富的互联网信息服务,以满足人们多样化、多层次的信息消费需求。答案:The Internet is helping promote the economic and social developm

18、ent of China. In the economic sector, the Internet has spread its influence into traditional industry, which leads to the emergence of new business models and service economy, generating new types of industries. The Internet is playing an increasingly important role in promoting economic restructuri

19、ng and transforming the pattern of economic development.The Internet has become an engine promoting the economic development of China. IT including the Internet and its industry has made significant contributions to the rapid growth of the Chinese economy.The combination of the Internet and the real

20、 economy, the reform and enhancement of traditional industry through IT, have given an impetus to the restructuring of traditional industry and changing of the pattern of its development. The development and application of the Internet has given rise to the emergence of many new industries. Services

21、 for the development of industries such as industrial counseling, software service and outsourcing are mushrooming. The role of IT in promoting independent innovation, energy conservation, emission reduction and environmental protection has become ever more prominent. The Inter-net has emerged as a

22、new strategic industry in Chinas development of low-carbon economy.The Chinese government will vigorously promote the development of websites featuring e-commerce and education, give impetus to the building of e-government, advocate the development of emerging media such as online radio and online television, and call for the provision of varied and rich Internet information services to satisfy the diversified, multi-leveled needs of information consumption.3

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 小学资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁