2022年春节拜年的古代唯美古诗词.docx

上传人:h**** 文档编号:25496793 上传时间:2022-07-11 格式:DOCX 页数:11 大小:23.13KB
返回 下载 相关 举报
2022年春节拜年的古代唯美古诗词.docx_第1页
第1页 / 共11页
2022年春节拜年的古代唯美古诗词.docx_第2页
第2页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

《2022年春节拜年的古代唯美古诗词.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年春节拜年的古代唯美古诗词.docx(11页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、2022年春节拜年的古代唯美古诗词 春节来临之际,家家户户燃放烟花爆竹,辞旧迎新,释放一年的快乐。当然,我也不例外。我对放鞭炮上瘾了。当我回忆起童年燃放鞭炮的时候,心里有一种特殊的味道。今日我在这给大家整理了一些春节拜年的古代唯美古诗词,我们一起来看看吧! 春节拜年的古代唯美古诗词1 花犯谢黄复庵除夜寄古梅枝 词牌名:花犯|朝代:宋朝|作者:吴文英 翦横枝,清溪分影,翛然镜空晓。小窗春到。怜夜冷孀娥,相伴孤照。古苔泪锁霜千点,苍华人共老。料浅雪、黄昏驿路,飞香遗冻草。 行云梦中认琼娘,冰肌瘦,窈窕风前纤缟。残醉醒,屏山外、翠禽声小。寒泉贮、绀壶渐暖,年事对、青灯惊换了。但恐舞、一帘胡蝶,玉龙吹

2、又杳。 翻译/译文 译文 将梅花从树上剪下来后,倒映溪中的梅枝影也即分成两截,但映在安静似镜的溪水中的梅影却显得更加空疏、自由。将梅花放置在窗台上,梅花的芳香给居所带来了春的气息,独守广寒的嫦娥也将月光洒照在梅枝上陪伴。眼前的梅枝已有多年,枝上长着泪痕似的斑花白霜般的苔藓,它与我头上的苍苍白发相互衬托。沿着驿道,踏着浅雪,将梅花的芳香一路散发在浅雪中的冻草上,紧赶而来,最终在除夜黄昏时送到了。 似乎在梦中见到梅神冰肌玉骨,身披素缟在风中翩翩起舞。醉梦醒后,仍在幻觉中,仿佛听到翠羽啁唧的声音。时间已过很久,连插着梅枝的壶中泉水也慢慢由冷变暖。只见青灯上的灯光也渐转暗,室外已泛出晓光,突然感到又一

3、个新年到来了。但是胆怯它们翩然起舞,就像蝴蝶和雪一样。 注释 花犯:词牌名,为周邦彦自度曲。双调一百零二字。前段十句,六仄韵;后段九句,四仄韵。 黄复庵:作者友人,生平不详。 横枝:指梅的枝条。 翛(xio)然:即自由自在,逍遥自在。 孀娥:即嫦娥。因她弃夫后羿奔月,故称之孀娥。孀,一本作“霜”。 古苔:有苔藓寄生在梅树根枝之上,称苔梅。古传苔梅有二种:宜兴张公洞之苔梅,苔厚花极香;绍兴之苔梅,其苔如绿丝,长尺余。千点:一本作“痕饱”。 苍华:花白。 驿路:有驿站的大道。 飞香:喻指梅。冻:一本作“冷”,一本作“暗”。 琼娘:许飞琼,传闻中的仙女。汉武帝内传:王母“命侍女许飞琼鼓震灵之簧。”

4、纤缟:白色的衣裙。缟(go),白色。 绀壶:指插梅枝的天青色水壶。绀(gn),深青带红的颜色。 玉龙:笛子。杳:悠远。 赏析/鉴赏 “剪横枝”三句,写友人寄梅前情景。首两句化用林逋山园小梅二首“疏影横斜水清浅”诗句,言古梅树生长在溪水傍,梅枝长得纵横飘逸,复庵将它从树上剪下来后,倒映溪中的梅枝影也即分成两截,但映在安静似镜的溪水中的梅影却显得更加空疏、自由。“小窗”三句,词人收到梅枝后的情景。言除夕夜词人收到了复庵寄来的古梅枝,就将它们放置在窗台上。梅花的芳香给词人的居所带来了春的气息,独守广寒的嫦娥也将月光洒照在梅枝上陪伴词人共度除夜。关于“孀娥”,这里引神话传闻,意谓嫦娥独守广寒宫凄凉孤苦

5、,因而与同是孤苦一人独伴梅枝冷清清地过着除夜的词人同病相怜,所以洒照月光来陪词人共度除夜。“古苔”两句,点出一“古”字的特征。词人说:眼前的梅枝已有多年,你看它枝上长着泪痕似的斑花白霜般的苔藓,它与我头上的苍苍白发相互衬托,足以使人相怜相惜了。这里“苍华”,既形容梅枝上的斑斑苔色,也指词人的花白头发。“料浅雪”两句,补叙送梅情景。料想复庵派人沿着驿道,踏着浅雪,将梅花的芳香一路散发在浅雪中的冻草上,紧赶而来,最终在除夜黄昏时送到了我家。上片以时间为序,叙述了友人黄复庵的寄梅枝过程,层次井然。 “行云”三句,写梦中梅神。关于“行云”,宋玉高唐赋说,神女“旦为朝云,暮为行雨”。而在这里,是说词人似

6、乎在梦中见到梅神冰肌玉骨,身披素缟在风中翩翩起舞。句中“冰肌”、“窈窕”是梅枝的特征,也是将梅花拟人化。“残醉醒”两句,写词人梦醒后感觉。题曰“除夜”,故词人独酌伴梅枝守岁,因酒醉而作梦,梦醒后人却仍在幻觉之中。所以杨铁夫梦窗词全集笺释:“梦中见琼娘,方以为真美人,乃醒来闻翠禽声,方知原来是梅。”“翠禽”句,化用梅神传闻,据龙城录说:“隋开皇中,赵师雄迁罗浮,天寒日暮,见林间酒肆旁舍一美人,淡妆靓色,素服出迎。赵师雄不觉醉卧,既觉,在大梅树上,有翠羽啁唧其上。”词人即用这个传闻,演化成一种人梅梦魂相交的意境。“寒泉贮”两句,写词人守岁伴梅达旦。此言时间已过很久,连插着梅枝的壶中泉水也慢慢由冷变

7、暖。只见青灯上的灯光也渐转暗,室外已泛出晓光,词人突然感到又一个新年到来了。“但恐舞”两句,述惜梅之心。“玉龙”,本喻下雪,这里却是将蝴蝶与白雪的飘舞都用以比方梅花的凋落,并像它们似的漫天飘舞。这是词人由惜梅而至担忧,可见词人对梅花是疼惜备至。下片以词人的心理活动为序,写词人得梅枝后的思维过程。 此词并不是纯客观的咏物,而是以拟人化的手法托物寄情。因为是白梅,词人把它比作琼娘,也就是仙女许飞琼。词人以拟人手法给予梅花以高洁的品质,同时在这个形象中寄予了自己的志向以及生不逢时的悲伤,这种感叹不仅限于个人,也透露了南宋末年的动乱、衰亡。 这首词详细创作年头已不详。在作者词集梦窗词中有多首词提到了黄

8、复庵,如月中行和黄复庵和倒犯赠黄复庵等,可见二人情意之深厚,这首词即是作者在除夕黄昏收到黄复庵所赠的古梅枝后,答谢友人之作。 春节拜年的古代唯美古诗词2 客中除夕 朝代:明朝|作者:袁凯 今夕为何夕,他乡说家乡。 看人儿女大,为客岁年长。 戎马无休歇,关山正渺茫。 一杯椒叶酒,未敌泪千行。 注释 夕:夜,这里指除夕夜。 为客:客居他乡。 戎马:这里指斗争。 关山:关隘山川。渺茫:迷茫不清的样子。 椒叶酒:用椒叶泡制的酒。指新年祝愿之酒。 未敌:未能抵抗。这里是未能阻挡泪流的意思。 赏析/鉴赏 这是一首描写客中过除夕之夜的诗。在斗争离乱的岁月,飘流在外的人,其思乡之情更加浓烈。诗中就表现了这种颇

9、为沉痛的心情。诗的大意说:战乱的岁月,弄得人们都弄不清今日的这个除夕,原委是哪一年的除夕了。身在异乡,谈话中总是经常说到自己的家乡。看到人家的儿女新年又增大一岁,更感到自己飘泊他乡岁月的漫长。斗争已经打了多年,还是没完没了,没有休歇的时候。家乡路远,为关山所阻隔,望去渺茫,回家的时间也很渺茫。捧着一杯祝愿的椒叶酒,这酒也抵抗不住思乡的泪水滚滚流淌。 春节拜年的古代唯美古诗词3 元日感怀 朝代:唐朝|作者:刘禹锡 振蛰春潜至,湘南人未归。 身加一日长,心觉去年非。 燎火委虚烬,儿童炫彩衣。 异乡无旧识,车马到门稀。 翻译/译文 振蛰(zh):冬天潜藏的昆虫起先活动。潜:静静地。 “湘南”句:以屈

10、原之遭受喻自己被贬难归。屈原于楚顷襄王时造谗被流放在湘、沅流域,后于五月初五投汨罗江而死。 一日长:指从旧年除夕到新年元旦,过了这一天,年龄便增加一岁。 去年:泛指以往,非实指。非:缺点、错误。刘禹锡被贬后,仕途之险恶、改革之艰难都可能出乎他的预料,事后不免感到自己的天真、无趣。故发此感慨。 燎火:燎祭之火。古俗,除夕日要焚柴祭祀天地。委:弃置。虚烬:木柴焚烧后的灰烬。 炫(xun):夸耀、炫耀。 注释见于姜云选注的古人吟佳节:节令诗三百首中的第5页-第7页。 赏析/鉴赏 刘禹锡在永贞元年(805)被贬为郎州司马,到元和十年(815)离开。此诗即作于郎州任上。 春天静静地来了,小小的昆虫也抖擞

11、精神活跃起来。反顾自己,却似屈原当年之被馋放逐,有家难归。随着年岁的增长,更察觉往昔自己的天真无趣。异乡度岁,旧友星散,梦庭冷落,这已经够凄冷了。作者又以儿童过节时候无忧无虑的快乐、游戏作衬托,更深一步显示自己的抑郁和孤独。透过诗歌表面郁气的平缓、冷静,我们更能感受到诗人灵魂的抖动、不平。 春节拜年的古代唯美古诗词4 隋宫守岁 朝代:唐朝|作者:李商隐 消息东郊木帝回,宫中行乐有新梅。 沈香甲煎为庭燎,玉液琼苏作寿杯。 遥望露盘疑是月,远闻鼍鼓欲惊雷。 昭阳第一倾城客,不踏金莲不愿来。 注释 这首诗咏隋场帝时宫中守岁的淫奢。 礼记月令:“立春之日,亲率三公九卿诸侯大夫,以迎春于东郊。”又,“孟

12、春之帝,其帝太皞。”注:“太皞以木德王。” 通鉴胡三省注引贞观纪闻):“时属除夜,太宗延萧后同观灯,问曰:隋主何如?后曰:隋主每除夜,殿前诸院设火山数十,尽沈香木根,每一山焚沈香木数车,火光暗,则以甲煎沃之,焰起数丈,香闻数里。一夜之间,用沈香二百馀乘,甲煎二百徐石。”沈香:即沉水香。南州异物志:“沈水香出日南,欲取,当先研坏树着地,积久外自朽烂,其心至坚者,置水则沉,名曰沉香。”甲煎:甲香。唐本草谓取蠡类之厣,烧灰合香,能成香烟。庭燎:庭中照明的火炬。 琼苏:美酒名。 露盘:指承露盘。 鼍鼓:用鼍(俗称猪婆龙)皮作的鼓。 昭阳客:汉成帝时赵飞燕居昭阳殿,后多以昭阳指皇后或宠妃。 春节拜年的古

13、代唯美古诗词5 除夜有怀 朝代:唐朝|作者:崔涂 迢递三巴路,羁危万里身。乱山残雪夜,孤烛异乡人。 渐与骨肉远,转於僮仆亲。那堪正飘泊,明日岁华新。 古诗简介 在异乡又值除夕,羁危万里,乱山残雪,将这种苦情一层层推动。因为无法与亲人们一同迎接新年,和僮仆就格外亲切,为除夕增加了一些快乐。 翻译/译文 巴郡巴东巴西,离家多么遥远;漂泊在这艰险之地,真难容身。 山峦错落,大雪下到更残漏尽;孤烛一支,彻夜伴我异乡客人。 我与骨肉亲眷,不觉渐离渐远;只有身边僮仆,跟我越来越亲。 漂泊生涯之苦,怎么经受得了?除夕一过,明日又是新年新春。 注释 迢递:遥远貌。三巴:指巴郡、巴东、巴西,在今四川东部。 羁危

14、:在艰险中羁旅漂泊。 “烛”:一作“独”。人:一作“春”。 转於:反与。僮仆:随行小奴。 飘:一作“漂”。 明日:指新年元旦。岁华:岁月,年华。 赏析/鉴赏 这首诗是诗人客居他地、除夕怀乡之作。诗人身在异乡,深感羁旅艰危。三、四两句写凄清的除夕夜景,渲染诗人落寞情怀。五、六两句写远离亲人,连僮仆也感到亲切,更表达出思乡之切。最终两句寄希望于新年,飘泊之感更烈,自然真实。全诗用语朴实,抒情细腻。离愁乡思,发泄无余。其中“渐与骨肉远,转于僮仆亲”一句,从王维宿郑州“他乡绝俦侣,孤案亲僮仆”化出。本诗作为“万里身”、“异乡人”的深绘,更加悲恻感人。 崔除夜有感:“迢递三巴路,羁危万里身。乱山残雪夜,

15、孤烛异乡春。渐与骨肉远,转于僮仆亲。那堪正漂泊,明日岁华新?”读之如凉雨凄风飒然而至,此所谓真诗,正不得以晚唐概薄之。按崔此诗尚胜戴叔伦作。戴之“一年将尽夜,万里未归人。寥落悲前事,支离笑此身,”已自惨然,此尤觉刻肌砭骨。崔长短律皆以一气斡旋,有若口谈,真得张水部之深者。如“并闻寒雨多因夜,不得乡书又到秋”、“正逢摇落仍须别,不待登临已合悲”,皆本色语佳者。至春夕一篇,又不待言。 春节拜年的古代唯美古诗词第11页 共11页第 11 页 共 11 页第 11 页 共 11 页第 11 页 共 11 页第 11 页 共 11 页第 11 页 共 11 页第 11 页 共 11 页第 11 页 共 11 页第 11 页 共 11 页第 11 页 共 11 页第 11 页 共 11 页

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作计划

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁