《2022年九年级下册语文文言文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年九年级下册语文文言文翻译.docx(11页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、2022年九年级下册语文文言文翻译 文言文翻译是我们阅读文言文的前提,只有驾驭好文言文翻译的基础,我们才能考好这部分的试题内容,下面是我给大家带来的人教版九年级下册语文文言文翻译,希望能够帮助到大家! 人教版九年级下册语文文言文翻译 公输译文 公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,要拿去攻打宋国。墨子听到这个消息,就从鲁国动身,走了十天十夜,到达郢都,去见公输盘。 公输盘说:“先生有什么指教呢?” 墨子说:“北方有人欺侮我,我想借重您的力气杀掉他。” 公输盘不兴奋了。 墨子说:“请让我奉送给您十金。” 公输盘说:“我是讲道义的人,绝不能无缘无故杀人。” 墨子站起来,拜了两拜,说:“请让我说几句
2、话。我在北方听说您造了云梯,要拿去攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国有的是土地,缺少的是民众,如今去杀害自己缺少的民众而争夺自己并不缺少的土地,不能说是聪慧。宋国并没有罪而要去攻打它,不能说是仁爱。懂得这个道理,却不据理力争,不能说是忠诚。争辩而达不到目的,不能说是坚毅。自己说讲道义,杀少量人还懂得不合理,却要去杀众多的人,不能说是明白事理。” 公输盘被劝服了。 墨子说:“那么,为什么不停止攻宋呢?” 公输盘说:“不能,因为我已经对楚王说过了。” 墨子说:“(您)为什么不介绍我去见楚王呢?” 公输盘说:“好吧。” 墨子见了楚王,说:“现在这里有个人,抛掉自己华丽的车子,看到邻人有破车子便想去偷;抛
3、掉自己的锦绣衣裳,望见邻人有粗布衣服就想去偷;抛掉自己的白米肥肉,望见邻人有糟糠便想去偷。这是什么样的人呢?” 楚王说:“(这个人)肯定患了偷窃病了。” 墨子说:“楚国的土地方圆五千里,宋国的土地方圆只有五百里。这就似乎华丽的车子和破车子相比。楚国有云梦泽,那里满是犀兕、麋鹿之类,长江、汉水里的鱼、鳖、鼋、鼍多得天下无比,宋国真像人们说的那样,是个连野鸡、兔子、鲫鱼都没有的地方。这就似乎白米肥肉和糟糠相比。楚国有松、梓、楠、樟这些大树,宋国却没有什么大树。这就似乎锦绣衣裳和粗布衣服相比。我认为大王攻打宋国,正和这个害偷窃病的人一样。” 楚王说:“对呀!虽然是这样,但是公输盘给我造好云梯了,(我
4、)肯定要打下宋国。” 于是,楚王召见公输盘。墨子解下衣带当作城,用竹片当器械。公输盘一次又一次地设下攻城的方法,墨子一次又一次地拦住了他。公输盘的攻城器械都用完了,墨子的守城方法还绰绰有余。 公输盘技穷了,但他说:“我知道怎么应付你了,可是我不说。” 墨子也说:“我也知道你要怎么应付我,可是我也不说。” 楚王问这是怎么回事。 墨子说:“公输盘的意思,只不过是想要杀死我。杀了我,宋国就守不住了,就可以攻下了。可是我的学生禽滑厘等三百人,已经拿着我的防守器械,在宋国城上等待楚国来进攻了。即使杀了我,也不能杀尽保卫宋国的人。” 楚王说:“好啦!我不攻打宋国了。” 得道多助,失道寡助译文 有利于作战的
5、天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。 (比如一座)方圆三里的小城,只有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采纳四面包围的方式攻城,肯定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。 城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供应也并不是不足够啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势(再好),也比不上人心向背、内部团结啊。 所以说,管理百姓不能只靠划定的疆域的界限,巩固国防不能靠山川的险阻,折服天下不能靠武力的强大。能施行“仁政
6、”的君主,帮助支持他的人就多,不行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉也会背叛他;帮助他的人多到了极点,天下的人都会归顺他。靠着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲戚都反对的寡助之君,所以,(能行“仁政”的)君主不战则已,战就肯定成功。 生于忧患,死于安乐译文 舜从田野中发迹,傅说从筑墙的泥水匠中高升,胶鬲自鱼盐贩中被举用,管夷吾从狱官手里获释被录用为相,孙叔敖从隐居海边进了朝廷,百里奚从市井之间而登上了相位。 所以,上天将要下达重大使命给这样的人,定要先使他的内伤心苦,筋骨劳累,体肤饿瘦,身受贫困之苦,种.种行动去阻碍、干扰他的事业,(通过这些)来让他内心警觉,使
7、他的性格坚决起来,以不断增长才能。 一个人常犯错误,然后才能改正;内心忧困,思绪堵塞,然后才能有所作为;(一个人的想法,只有)从脸色上显露出来,在吟咏叹息声中表现出来,然后才能为人们所了解。而一个国家,内部假如没有坚持法度和辅佐君王的贤士,外部没有敌国外患,这个国家就往往会导致灭亡。 这样,人们才会明白,忧患可以使人谋求生存,而安乐必将导致灭亡。 鱼我所欲也译文 鱼是我所宠爱的,熊掌也是我所宠爱的,假如这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命是我所宠爱的,大义也是我所宠爱的,假如这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。生命是我所宠爱的,但我所宠
8、爱的还有赛过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。假如人们所宠爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不行以采纳呢?假如人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来躲避灾祸的坏事,哪一桩不行以干呢?采纳某种手段就能够活命,可是有的人却不愿采纳;采纳某种方法就能够躲避灾祸,可是有的人也不愿采纳。由此可见,他们所宠爱的有比生命更珍贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严峻的事(那就是“不义”)。不仅贤人有这种本性,人人都有,不过贤人能够不丢失罢了。 一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死
9、。可是轻视地、呵叱着给别人吃,过路的饥民也不愿接受;用脚踢着(或踩过)给别人吃,乞丐也不情愿接受。 (可是有的人)见了“万钟”的优厚俸禄却不辨是否合乎礼义就接受了。这样,优厚的俸禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、大小老婆的侍奉和熟悉的穷人感谢我吗?从前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了住宅的华丽却接受了;从前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了大小老婆的侍奉却接受了;从前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了熟悉的穷人感谢自己却接受了。这种做法不是可以让它停止了吗?这就叫做丢失了人所固有的羞恶廉耻之心。 惠子相梁译文 惠施做了梁国的国相,庄子去探望他。有人告知惠施说:“庄
10、子到梁国来,想取代你做宰相。”于是惠施特别胆怯,在国都搜捕三天三夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫,你知道吗?从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜蜜如醴的泉水不喝。在此时猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,鸟从它面前飞过,猫头鹰仰头看着,发出吓’的怒斥声。现在你也想用你的梁国来吓’我吧?” 曹刿论战译文 鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿恳求庄公接见。他的同乡说:“大官们会谋划这件事的,你又何必参加呢?”曹刿说:“大官们眼光短浅,不能深思熟虑。”于是进宫廷去见庄公。曹刿问庄公:“您凭什么跟齐国打仗?”庄公说:“
11、衣食是使人生活安定的东西,我不敢独自占有,肯定拿来分给别人。”曹刿说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的。”庄公说:“祭祀用的牛羊、玉帛之类,我从来不敢虚报数目,肯定要做到诚恳可信。”曹刿说:“这点诚意难以使人信服,神是不会保佑您的。”庄公说:“大大小小的案件,虽然不能件件都了解得清晰,但肯定要处理得合情合理。”曹刿说:“这才是尽本职的事,可以凭这一点去打仗。作战时请允许我跟您去。” 鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。在长勺和齐军作战。庄公(一上阵)就要击鼓进军,曹刿说:“(现在)不行。”齐军擂过三通战鼓后,曹刿说:“可以击鼓进军啦。”齐军大败。庄公刚要下令追击,曹刿说:“还不行。”(说
12、完就)下车去察看齐军的车印,又登上车前横木望齐军(的队形),(这才)说:“可以追击了。”于是追击齐军。 打了胜仗以后,鲁庄公询问取胜的缘由。曹刿答道:“打仗,要靠志气。头通鼓能振作士兵们的志气,二通鼓时志气减弱,到三通鼓时志气已经枯竭了。敌方的志气已经枯竭而我方的志气正盛,所以战胜了他们。(齐是)大国,难以摸清(它的状况),怕的是有埋伏,我发觉他们的车印混乱,军旗也倒下了,所以才下令追击他们。” 邹忌讽齐王纳谏译文 邹忌身高八尺多,容貌漂亮。有天早晨,他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,哪个更美?”他妻子说:“您美极了,徐公怎能比得上您呢?”城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌
13、不信任自己会比徐公美,就又问他的妾:“我同徐公比,谁美?”妾说:“徐公怎么能比得上您呀?”其次天,有客人从外边来,邹忌同他坐着谈话,又问他:“我和徐公谁美?”客人说:“徐公不如您美。”又过了一天,徐公来了,邹忌细致端详他,自己觉得不如徐公漂亮;再照镜子看看自己,更觉得远远不如。晚上躺着想这件事,说:“我妻子认为我美,是偏爱我;妾认为我美,是胆怯我;客人认为我美,是想有求于我。” 于是上朝拜见齐威王,说:“我的确知道自己不如徐公美。我的妻子偏爱我,我的妾胆怯我,我的客人有求于我,他们都认为我比徐公美丽。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫中的嫔妃和身边的亲信,没有不偏爱您的;朝中的大臣没
14、有不胆怯您的;全国的老百姓没有不有求于您的。由此看来,大王您受蒙蔽很深啦!” 齐威王说:“好!”就下了吩咐:“全部的大臣、官吏、百姓能够当面指责我的过错的,可得上等奖赏;上书劝谏我的,可得中等奖赏;在公共场所指责争论我的过失、传到我耳朵里的,可得下等奖赏。”吩咐刚下达,群臣都来进谏,门前、院内像集市一样;几个月以后,还间或有人来进谏;一年以后,就是想进谏,也没什么可说的了。 燕、赵、韩、魏等国听到这种状况,都到齐国来朝见。这就是人们所说的在朝廷上战胜敌国。 愚公移山译文 太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,原来在冀州南边,黄河北岸的北边。 北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山
15、的正对面居住。他苦于山区北部的堵塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商议说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)始终通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,往哪儿搁挖下来的土和石头?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人(上了山),凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能来回一次。 河湾上的智叟讥笑愚公,阻挡他干这件事,说:“你简直太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都
16、动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的心真顽固,顽固得没法开窍,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。 握着蛇的山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了。天帝被愚公的诚意感动,吩咐大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从这时起先,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。 关雎译诗 关雎鸟关关和唱,在河心小小洲上。好姑娘苗苗条条,哥儿想和她成双。 水荇菜长短不齐,采荇菜左右东西。好姑娘苗
17、苗条条,追求她直到梦里。 追求她成了空想,睁眼想闭眼也想。夜长长相思不断,尽翻身直到天光。 长和短水边荇菜,采荇人左采右采。好姑娘苗苗条条,弹琴瑟迎她过来。 水荇菜长长短短,采荇人左拣右拣。好姑娘苗苗条条,娶她来钟鼓喧喧。 蒹葭译诗 芦花一片白苍苍,清早露水变成霜。心上人儿她在哪,人儿正在水那方。 逆着曲水去找她,绕来绕去道儿长。逆着直水去找她,像在四面不着水中心。 芦花一片白翻翻,露水珠儿不曾干。心上人儿她在哪,那人正在隔水滩。 逆着曲水去找她,越走越高道儿难。逆着直水去找她,像在小小洲上水中间。 一片芦花照眼明,太阳不出露水新。心上人儿她在哪,隔河对岸看得清。 逆着曲水去找她,曲曲弯弯道儿
18、拧。逆着直水去找她,似乎藏身小岛水中心。 庄子与惠子游于濠梁译文 庄子与惠施在濠水的桥上游玩。庄子说:“白鱼在河水中游得多么悠然自得,这是鱼的欢乐啊。”惠施说:“你不是鱼,怎么知道鱼的欢乐呢?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼的欢乐呢?”惠施说:“我不是你,当然不知道你;你原来就不是鱼,你不知道鱼的欢乐,是可以确定的!”庄子说:“请从我们最初的话题说起。你说你哪儿知道鱼欢乐’的话,说明你已经知道我知道鱼欢乐而在问我。我是在濠水的桥上知道的。” 第11页 共11页第 11 页 共 11 页第 11 页 共 11 页第 11 页 共 11 页第 11 页 共 11 页第 11 页 共 11 页第 11 页 共 11 页第 11 页 共 11 页第 11 页 共 11 页第 11 页 共 11 页第 11 页 共 11 页