高考英语真题阅读理解长难句分析解读第1-3篇讲义--高三英语一轮复习.docx

上传人:ge****by 文档编号:24320668 上传时间:2022-07-04 格式:DOCX 页数:8 大小:56.64KB
返回 下载 相关 举报
高考英语真题阅读理解长难句分析解读第1-3篇讲义--高三英语一轮复习.docx_第1页
第1页 / 共8页
高考英语真题阅读理解长难句分析解读第1-3篇讲义--高三英语一轮复习.docx_第2页
第2页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《高考英语真题阅读理解长难句分析解读第1-3篇讲义--高三英语一轮复习.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考英语真题阅读理解长难句分析解读第1-3篇讲义--高三英语一轮复习.docx(8页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、高考英语阅读理解高三一轮复习高考真题阅读理解 长难句分析解读 第01-03篇如何分析长难句?1.识标志,定框架第一步通常是看标点符号接着再观察是否有从句的引导词等如果有的话以此为突破口 拆分句子逐步分析各个部分2.拎主句,分从句多数时候长难句中的从句有引导词,去掉从句剩下部分即为主句从句的类型很多,知识也比较丰富,后面会在句型分析中慢慢总结给大家3.定词义,理翻译遇到一词多意的词汇时,我们要结合语境来判断其意思,例如:show v.展示,给.看;表明 n.节目present n.礼物 v.呈现,展示 adj.现在的suggest v.建议;表明.翻译的时候要以“词组”或“短语”为单位,先明确每

2、句话各短语的含义,再结合汉语的表达思维整理出最终的翻译高考阅读理解真题长难句分析解读第01篇Each year, the high standard of entries has shown that the Awards are the perfect platform to showcase the very best photography of the British landscape01拎结构Each year, the high standard of entrieshas shown【thatthe Awards are the perfect platformto showc

3、ase the very best photography of the British landscape】1.找标志:that定语从句引导词,逗号2,逐步分析各个部分主语:高标准的参赛作品谓语:表明.宾语从句:从句结构-主语:这些奖项.谓语(系动词):是.表语:.最完美的平台.定语:动词不定式作“platform”后置定语其他:each year 时间状语02梳理词汇意思standard n.标准entry n.参赛作品platform n.平台showcase v.陈列,使展现photography n.摄影作品landscape n.风景,景观03调整语序翻译每年参赛作品的高水准表明,

4、该奖项是展示英国风景区最佳摄影作品的完美平台高考阅读理解真题长难句分析解读第02篇Take a view is a desirable annual competition for photographers from all comers of the UK and beyond.01拎结构Take a view is a desirable annual competition for photographers from all comers of the UK and beyond.1.这句话没有其他标点,那么,找谓语动词:is所以:主语:看风景谓语:是.表语:.一项令人向往的一年一度

5、的比赛介词短语1:表明对象介词短语2:表明来源句子主干是(1)+(2)+(3)02梳理词汇意思desirable adj.令人向往的annual adj.一年一度的competition n.比赛03调整语序翻译对于来自英国以及世界各地的摄影师来说,“看风景”是一项令人向往的比赛。高考阅读理解真题长难句分析解读第03篇I climbed to the top of a small rise and realised that the mist was little more than a few feet deep, and though it was only a short climb,

6、I found myself completely above it and looking at a wonderfully clear view of Skiddaw with the sun setting in the west.01拎结构因为句子比较长,我把段开来讲:I climbed to the top of a small rise andrealisedthatthe mist was little more than a few feet deep,and thoughit was only a short climb,I found myself completely a

7、bove it andlooking at a wonderfully clear view (of Skiddaw with the sun setting)( in the west.)1.找标点:这句话没有两个逗号,将句子分成了3个部分(这是第一层标志)2.找连词:句子中出现了多处并列连词“and”以及连词“that”和连词“though”3.以逗号为界,逐步分析各个部分1. and:并列climb to.和realised .这部分主语:我谓语:“攀爬.“和意识到.”宾语:“小山丘的顶端 ”和“薄雾不过只有几英尺深”宾语从句主语:薄雾谓语(系动词):是.表语:.不过几英尺深2.and:

8、并列前后两个句子(并列1与2+3)though:引导让步状语从句(尽管)主语:它谓语(系动词):是.表语:.一次短暂的攀登3.and:并列“found.”和“looking at.”主语:我谓语:发现+看 宾补:完全在它上面 (注释:宾语补足语是对宾语的补充说明)宾语:我自己+非常清晰地风景介词短语:”of Skiddaw with the sun setting“ 修饰“view介词短语:in the west 表地点02梳理词汇意思1. climb v.爬,攀登:上升2. the top of .的顶部3. a small rise (文中指)小山丘4. realise v.实现5. mist n.雾,薄雾6. feet n.英尺(长度单位)7. completely adv.完全地,彻底地,完整地8. wonderfully adv.非常,极好的9. clear adj.清晰的,明朗的10. view n.风景;观点;态度11. sun setting 日落12. in the west 在西方(边)03调整语序翻译我爬到了一个小山丘的顶端意识到薄雾只有几英尺深,虽然只是一次短暂的攀登,但我发现自己完全在它的上方,伴随着西沉的太阳,我看到了一幅非常清晰的斯基道峰(地名)的景色。学科网(北京)股份有限公司

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 高中资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁