考研英语 长难句解析10年阅读Text3.doc

上传人:豆**** 文档编号:24098465 上传时间:2022-07-03 格式:DOC 页数:5 大小:158.50KB
返回 下载 相关 举报
考研英语 长难句解析10年阅读Text3.doc_第1页
第1页 / 共5页
考研英语 长难句解析10年阅读Text3.doc_第2页
第2页 / 共5页
点击查看更多>>
资源描述

《考研英语 长难句解析10年阅读Text3.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研英语 长难句解析10年阅读Text3.doc(5页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、【精品文档】如有侵权,请联系网站删除,仅供学习与交流考研英语 长难句解析10年阅读Text3.精品文档.本文选自2007年2月Harvard Business Review上一篇名为The Accidental Influentials的文章,主要讨论了影响社会流行潮的主要因素:人们普遍认为社会流行潮的出现主要是由少数有影响力的名人推动的,但新研究表明其关键因素却是大部分的直接受影响者能够积极有效地参与传播过程。全文中在长难句方面,难度居中。作为2010年考研英语试卷的第三篇阅读,句子难度必然会较前面题型有所提升,尤其是后半部分难度增加,再加上文中的一些难词,这必然会给考生造成理解上的障碍,以

2、致最终影响做题得分。下面就其中的典型例句进行分析:【典型例句1】:In their recent work, however, some researchers have come up with the finding that influentials have far less impact on social epidemics than is generally supposed.【例句解析】:本句中主干成分为some researchers have come up with the finding。that influentials have far less impact on

3、 social epidemics than is generally supposed是同位语从句,解释说明finding;而从句中又含有一个than引导的比较状语从句,采用省略主语的结构。【难点点拨】:influential:有影响力的人;social epidemic:社会流行潮【例句释义】:然而,在近期研究中,一些研究者已经发现:有影响力的人对于社会流行潮的影响要比通常认为的小得多。【典型例句2】:Yet it is precisely these noncelebrity influentials who, according to the two-step-flow theory,

4、 are supposed to drive social epidemics, by influencing their friends and colleagues directly.【例句解析】:本句包含一个强调句型,即it is precisely.who.,用来强调主语,句子主干成分为these noncelebrity influentials are supposed to drive social epidemics。by influencing their friends and colleagues directly是介词短语作方式状语,修饰主干。【难点点拨】:noncel

5、ebrity:非知名的;two-step-flow theory:两级传播理论【例句释义】:然而,根据两级传播理论,恰恰是这些非知名但有影响力的人士通过直接影响他们的朋友和同事而推动了社会流行潮。【典型例句3】:If people in the network just two degrees removed from the initial influential prove resistant, for example, the cascade of change wont propagate very far or affect many people.【例句解析】:本句主句为the c

6、ascade of change wont propagate very far or affect many people。If people in the network just two degrees removed from the initial influential prove resistant是由if引导的条件状语从句,其中in the network是介词短语作后置定语修饰people;just two degrees removed from the initial influential是过去分词短语作后置定语修饰people。【难点点拨】:cascade:瀑布【例句

7、释义】:例如,如果网络中距离最初的有影响力人士两个层级的人们有所抵制,那么这变化的瀑布流就不会传播得很远亦或影响许多人。【典型例句4】:Building on the basic truth about interpersonal influence, the researchers studied the dynamics of social influence by conducting thousands of computer simulations of populations, manipulating a number of variables relating to peopl

8、es ability to influence others and their tendency to be influenced.【例句解析】:本句主干为the researchers studied the dynamics of social influence。Building on the basic truth about interpersonal influence是现在分词短语作方式状语,修饰主干。by conducting thousands of computer simulations of populations, manipulating a number of

9、variables relating to peoples ability to influence others and their tendency to be influenced是介词短语作方式状语修饰主干;此外,其中 manipulating a number of variables relating to peoples ability to influence others and their tendency to be influenced又是现在分词短语作伴随状语修饰前面的conducting thousands of computer simulations of po

10、pulations;此部分中,relating to peoples ability to influence others and their tendency to be influenced又是作后置定语修饰variables,and连接并列的ability和tendency。【难点点拨】:dynamic:动力;computer simulation:计算机模拟;manipulate:操作;variable:变量【例句释义】:基于人际间影响的基本事实,研究者通过对人们进行诸多的计算机模拟、操控一系列与人们影响他人的能力以及被他人影响的倾向相关的变量,对人际间影响进行了动态分析。【典型例句

11、5】:They found that the principal requirement for what is called “global cascades”the widespread propagation of influence through networksis the presence not of a few influentials but, rather, of a critical mass of easily influenced people.【例句解析】:本句主干为They found that the principal requirement is the

12、presence,包含一个that引导的宾语从句。for what is called “global cascades”the widespread propagation of influence through networks是介词短语作后置定语修饰the principal requirement,其中what is called “global cascades”是宾语从句,位于介词for之后;the widespread propagation of influence through networks是同位语,解释说明“global cascades” 。not of a fe

13、w influentials but, rather, of a critical mass of easily influenced people是由but连接的两个并列的介词短语,都作后置定语修饰presence。【难点点拨】:global cascades:全局瀑布流propagation:传播【例句释义】:他们发现:所谓的“全局瀑布流”影响通过网络而进行的广泛传播形成所需的主要条件并不是少数有影响力人士的存在,而是很大一批易受影响人们的参与。总之,由于本文中对于宾语从句、后置定语、被动语态、状语从句等知识点考查较多,尤其是状语部分,因此对此大家课下需要多多复习。此外,如果时间充足的话,

14、可以多读一些外国核心期刊文章,如经济学人、哈佛商业评论等,积累英语国家新闻中常用到的表达。奔波在俗世里,不知从何时起,飘来一股清流,逼着每个人优秀。人过四十,已然不惑。我们听过别人的歌,也唱过自己的曲,但谁也逃不过岁月的审视,逃不过现实的残酷。如若,把心中的杂念抛开,苟且的日子里,其实也能无比诗意。借一些时光,寻一处宁静,听听花开,看看花落,翻一本爱读的书,悟一段哲人的赠言,原来,日升月落,一切还是那么美。洗不净的浮沉,留给雨天;悟不透的凡事,交给时间。很多时候,人生的遗憾,不是因为没有实现,而是沉于悲伤,错过了打开心结的时机。有人说工作忙、应酬多,哪有那么多的闲情逸致啊?记得鲁迅有句话:“时

15、间就像海绵里的水,只要挤总是有的。”不明花语,却逢花季。一路行走,在渐行渐远的时光中,命运会给你一次次洗牌,但玩牌的始终是你自己。坦白的说,我们遇到困扰,经常会放大自己的苦,虐待自己,然后落个遍体鳞伤,可怜兮兮地向世界宣告:自己没救了!可是,那又怎样?因为,大多数人关心的都是自己。一个人在成年后,最畅快的事,莫过于经过一番努力后,重新认识自己,改变自己。学会了独自、沉默,不轻易诉说。因为,更多的时候,诉说毫无意义。伤心也好,开心也好,过去了,都是曾经。每个人都要追寻活下去的理由,心怀美好,期待美好,这个世界,就没有那么糟糕。或许,你也会有这样的情节,两个人坐在一起,杂乱无章的聊天,突然你感到无

16、聊,你渴望安静,你想一个人咀嚼内心的悲与喜。透过窗格,发着呆,走着神,搜索不到要附和的词。那一刻,你明白了,这世间不缺一起品茗的人,缺的是一个与你同步的灵魂。没有了期望的懂,还是把故事留给自己吧!每个人都是一座孤岛,颠沛流离,浪迹天涯。有时候,你以为找到了知己,其实,你们根本就是两个世界的人。花,只有在凋零的时候,才懂得永恒就是在落红中重生;人,只有在落魄的时候,才明白力量就是在破土中崛起?.因为防备,因为经历,我们学会了掩饰,掩饰自己内心的某些真实,也在真实中,扬起无懈可击的微笑,解决一个又一个的困扰。人生最容易犯的一个错误,就是把逝去的当作最美的风景。所以,不要活在虚妄的世界,不要对曾经存

17、在假设,不要指望别人太多。有些情,只可随缘,不可勉强;有些人,只可浅交,不可入深;有些话,只可会意,不可说穿。或许,有这么一段情,陪你度过漫长冰冷的寒冬;有那样一个人,给你抑郁的天空画上了温暖的春阳。但时光,总会吹散很多往事,把过去一片片分割,移植到不同区域,并贴上标签,印着不同的定义,也定义着自己的人生态度。正如庄子所说:“唯至人乃能游于世不避,顺人而不失己。”外在的世界,只是一个形式,而你内在的世界,才是真正的江山。丰富自己,取悦自己,随缘,随顺,随境,你的心才会敞开,才会接纳更多的有可能。这样的人生,眼睛里的笑意,尽是踏实与真味。年少时,那些说给蓝天白云的梦想,早已遗忘在风中,再也飞不到岁月的枝头。褪去稚气与懵懂,我更喜欢现在的自己,心里撑着宽阔,却不动声色。即便,一份静谧的从容是多么的难,但我依旧期待。我相信,人生还会很长,还会一直邂逅,但最美的,必是那个明天的自己。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 小学资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁