《中国女性独自旅游的意义.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国女性独自旅游的意义.doc(3页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、【精品文档】如有侵权,请联系网站删除,仅供学习与交流中国女性独自旅游的意义.精品文档.中国女性独自旅游的目的The worlds largest travel website, TripAdvisor, released a survey on female travel on April 9. It revealed that 43 percent of Chinese women have holidayed alone, slightly higher than the global average of 41 percent.全球最大的旅游网站TripAdvisor于4月9日发布了一份
2、关于女性旅游的调查报告。调查结果显示,43%的中国女性曾经独自旅行,比世界平均水平41%要稍高一点。The survey covered覆盖 10 countries and regions, including China, the US, the UK, Germany, France, Italy, and Spain, and aimed to explore womens travel habits especially with regardregard rgd n. 注意s solo solo sl adj. 单独的travelling.这项调查覆盖了10个国家和地区,包括中国、
3、美国、英国、德国、法国、意大利以及西班牙,旨在研究女性的旅行习惯尤其是独自旅行。According to the survey, when choosing hotels, 85 percent of Chinese women will compare prices on different travel websites, much higher than the world average of 57 percent. However, 92 percent of women around the world regard online hotel reviews as an impor
4、tant referencereference ref()r()ns n. 参照 while 71 percent of Chinese female travelers do so, which demonstrates that global women travelers attachattach to vt. 把放在 greater importance to hotel review酒店评价s to avoid unsatisfactory accommodation experiences. In contrast, though Chinese women do also che
5、ck the ratingratingsn. 评级;评价s, they still prefer to be guided by lower prices.根据这项调查,当选择旅游的住宿酒店时,85%的中 国女性会在不同的旅游网站上反复比价,这一比例要远远高出世界平均水平57%。全球92%的女性都会在网上查看旅店的评价作为重要的参考指标,而这么做的 中国女性占71%,这表明全球的女性旅游者都对旅店评论很重视,从而避免不愉快的入住体验。相比之下,虽然中国女性也看评价,但她们更易被低价吸引。Interestingly, 84 percent of Chinese women identified
6、trying local food as one of the necessary activities when traveling alone, higher than the global average of 62 percent. Plus, 76 percent of Chinese women and 73 percent of global females will partakepartake ptek vi. 分享;参与;分担;带有某种性质vt. 分担;分享 in cultural and scenic activities. Surprisingly, only 30 p
7、ercent of Chinese women list shopping as an indispensableindispensable ndspensb()l adj. 不可缺少的;绝对必要的;责无旁贷的 must-do on their solo travel trips, lower than the average of 43 percent.有趣的是,84%的中国女性会把尝试当地代表性的美食作为单人旅行的重要一环,高于世界平均水平62%。另外,76%的中国女性和73%的全球女性会参加文化活动和风景区活动。意外的是,只有30%的中国女性会把购物视为单人旅途中的必做之事,低于世界平均
8、的43%。TripAdvisor China President Zheng Jiali said, Globally speaking, solo travel has gradually become a trend among the young generation. And there is no denying不能否认的是 that women must face the greater challenges of unknown environments by themselves on their solo trips in the future.TripAdvisor大中华区
9、总裁郑嘉丽表示:“从全球来看,独自旅行在年轻一代中已成为一种趋势。毫无疑问,女性未来在单人旅行中会去迎接未知环境带来的更大挑战。For most Chinese women traveling alone, they not only focus on the journey process but also long forlong for 渴望,极想,向往 changes that travel can bring aboutbring about 带来,导致,引起 in their minds. Among more than 9,000 respondentrespondent rsp
10、nd()nt n. 应答者s scatterescatter skt vt. 使散射;使散开,使分散;使散播,使撒播vi. 分散,散开;散射d around the world, a majority spoke highly of independent trips which have triggered significant changes in themselves, with 36 percent saying they have learned about different cultures, 43 percent expressing that they are more c
11、onfident than before and 56 percent feeling they become more independent. In addition, 45 percent of Chinese female travelers think independent trips have helped reshape their outlook on life, well abovewell above大大超过;远高于 the international average of merelymerely ml adv. 仅仅,只不过;只是 15 percent.对于大多数选择独自旅行的中国女性来说,她们不仅关 注旅行过程,更重要的是旅行能给她们头脑带来的改变。在全球逾9000的被调查者中,大多数都认为独自旅行对于自身的重大改变起到了很大作用,其中36% 说她们对不同的文化有了了解,43%表示她们比以前更自信了,56%感觉自己更独立了。另外,45%的中国女性旅行者认为独自旅行帮助重塑了她们的人生 观,远高于世界平均15%的比例。