《英语专业的论文答辩范文-精品文档.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语专业的论文答辩范文-精品文档.docx(5页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、英语专业的论文答辩范文英语专业的论文答辩范文论文答辩是我们论文的研究成果的详细呈现,在论文答辩时,一篇语言流畅,构造明晰,内容全面的开场白,既能呈现出你自信的状态,又能简洁的呈现出论文的主要构架,令评委教师对你的研究成果有大致了解。下面是我收集整理了英语专业的.论文答辩范文,仅供大家参考!英语专业的论文答辩1Goodmorning,allappraisercommitteemembers.Iam*andmysupervisorisxx.Withherconstantencouragementandguidance,Ihavefinishedmypaper.Now,itistheshowtime
2、.Iwillpresentmyeffortstoyouandwelcomeanycorrection.ThetitleofmypaperisOnTransformationofPartsofSpeechinTranslation.Ichoosethisasmytopicduetothefollowingreasons.Differentlanguageshavedifferentstandardstodistinguishpartsofspeech.Eachlanguagehasitsownspecialstructure.Andtherearenoequivalentpartsofspeec
3、hbetweendifferentlanguages.Inordertomakethetargetversionmoreidiomaticandstandard,thetransformationofpartsofspeechisalwaysusedbytranslators.SothetransformationofpartsofspeechisplayingamoreimportantroleinEnglishtoChinesebasedondifferentcharacteristicsofEnglishandChinese.Fortheabovefacts,Iselectthesubj
4、ectofOnTransformationofpartsofspeechasthetitleofmypaper.IhopebystudyingthistopicwecanknowtheimportanceofthetransformationofpartsofspeechinEnglishtoChinesetranslation.Throughtransformation,wecangetthebetterversionandimprovethetranslationskills.ThewayofthinkingandexpressingisquitedifferentbetweenChine
5、seandEnglish.Englishisakindofstaticlanguageswhichtendstousemorenouns.WhileChineseisadynamiconeinwhichverbsareoftenused.SowhenwemaketranslationinEnglishtoChinese,weshouldknowthispointandshiftthepartsofspeech.Partonepresentsanintroductiontothebasicconceptsofpartsofspeechandtransformation.Parttwodiscus
6、sesthedefinitionoftranslationandemphasizestheimportanceoftransformationofpartsofspeechinthecourseoftranslation.Partthreegivesfourbasicwaysoftransformationofpartsofspeechthroughillustrativeexamples.TherearetransformedEnglishwordsintoChineseverbs,nouns,adjectivesandadverbs.Partfourpresentssomeproblems
7、abouttransformationandgivessomeadvisetosolvetheproblems.Partfivedrawssomeconclusionsthattransformationbetweenpartsofspeechisnecessaryforustoachievegoodtranslation.Itisdemonstratedthatwecanhaveagoodmasteroftransformationandimprovethetranslation.Inaddition,wemustcontinuouslystudyandexploreinallkindsof
8、translationpractices.OK!Thatisall.Thankyou!Pleaseaskquestions.英语专业的论文答辩2ComparativestudybetweenEnglishandChineseIdiomsGoodmorning,allappraisescommitteemembers.IamXXXandmysupervisorisXXX.Withhisconstantencouragementandguidance,Ihavefinishedmypaper.Nowitistheshowtime.Iwillpresentmyeffortstoyouandwelco
9、meanycorrection.ThetitleofmypaperisComparativeStudybetweenEnglishandChineseidioms.Withthedevelopingglobalization,communicationdemandpreciselanguage.Idiomsarenotaseparatepartofthelanguage,wecannotomit.StudyingthesimilaritiesanddifferencesbetweenEnglishandChineseidiomswouldbehelpfultocross-culturalund
10、erstandinganditsalsoagoodadvancetoourfutureifwecanlearnwell.Fortheabovefacts,Iselectthesubjectof“comparativestudybetweenEnglishandChineseidiomsasthetitleofmypaper.Inthemainpartofthispaper,Idivideitfourparts.Partonepresentsgeneralintroductiontothebasicconceptandthestudyingpurpose.Parttwopresentsoverv
11、iewoftheChineseandEnglishidioms;itconcludessimilaroriginsandsimilarfunctions.PartthreeemphasizedifferencesbetweenEnglishandChineseidioms.Throughcontrastanalysisofwell-knownChineseandEnglishlanguage,foundthedifferencesculturaldiscrepancyandthetranslationofanimalwords.PartfourdrawssomeconclusionsthatcharacteristicsofEnglishandChineseidioms.Anditishelpfultocross-culture.Itsnecessaryforabetterunderstandingofinternationalpromotionalcommunication.OK,thatsall.Thankyou.【英语专业的论文答辩范文】