自考外语教学法第二章练习(共9页).doc

上传人:飞****2 文档编号:13778967 上传时间:2022-05-01 格式:DOC 页数:9 大小:71.50KB
返回 下载 相关 举报
自考外语教学法第二章练习(共9页).doc_第1页
第1页 / 共9页
自考外语教学法第二章练习(共9页).doc_第2页
第2页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《自考外语教学法第二章练习(共9页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《自考外语教学法第二章练习(共9页).doc(9页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、精选优质文档-倾情为你奉上外语教学法第二章 练习I. Multiple choices.1. One of the disadvantages in the Grammar-Translation Method is that the texts are taken from _, the language of which doesnt often meet the practical needs of the learners.A. literary works B. newspapers C. tales D. critical reviews2. The theory of langu

2、age underlying the Grammar-Translation Method was derived from _ Linguistics.A. Applied B. Comparative Historical C. TraditionalD. Structural3. Which of the following is NOT emphasized by traditional linguists?A. Correctness. B. The purity of a language. C. Literary excellence. D. Communication.4. _

3、 the first language is used in the teaching of the second language in the Grammar-Translation Method.A. A lot of B. A little ofC. Little of D. Not any5. The ultimate goal of learning a foreign language in a Grammar-Translation classroom is to enable the students to _ its literature.A. translate and

4、write B. read C. read and write D. read and translate6. Some linguists thought that all languages _ and were ruled by a common grammar.A. originated from one language B. started as the same languageC. came from many different languages D. borrowed words from one another7. It is believed that grammar

5、 analysis and translation began to be the basic procedures in foreign language teaching from _. A. about 2,500 years ago B. almost 1,000 years ago C. the 16th century D. the beginning of the 20th century8. In the Grammar-Translation Method, grammar analysis and translation proved to be _ in studying

6、 foreign culture through literary works. A. ineffective means B. unaffective means C. affective means D. effective means9. Which of the following types of questions is NOT included in the Grammar-Translation Method? A. Questions whose answers are learners subjective judgements. B. Questions whose an

7、swers are based on objective information in the text. C. Questions whose answers are learners inferences based on the text. D. Questions whose answers are related to learners own experience10. Before the 16th century, Latin was taught and learned for_.A. reading literature in LatinB. spoken and writ

8、ten communicationC. mastering grammarD. learning fine arts11. Overemphasis on translation will usually make the learner_the first language in the learning of the second language.A. independent of B. dependent of C. independent from D. dependent on12. In the Grammar-Translation Method, understanding

9、and memorization of_were regarded as important means of developing mentality.A. difficult vocabularyB. translation passagesC. complicated grammatical rulesD. written exercises13. Traditional linguists believe that the written form of language is to the spoken form. A. senior B. juniorC. inferiorD. s

10、uperior14. Which of the following techniques is NOT used in the Grammar-Translation Method?_AReading BTranslation CWritten work DOral presentation15. According to the Grammar-Translation Method, Latin grammar was considered to be the _ grammar. Abest and oldest Bmost logical and well-organizedCmost

11、widely learned Dmost popular16. With development of modern languages, Latin became a(n) _ language. A. scientific B. living C. dead D. artistic17. Some linguists believed that _ languages originated from one language and were ruled by a common grammar. A. all B. some C. European D.many18. The learni

12、ng theory which served as the basis of the Grammar-Translation Method was _ Psychology.A. Development B. Faculty C. Child D. Social19. The major focus in a Grammar-Translation classroom is _. A. speaking and writing B. listening and speakingC. reading and speaking D. writing and reading20. Tradition

13、al linguists gave priority to the written form and took _ as their starting point. A. words B. phrases C. sentences D. paragraphs21. Overemphasis on translation can never free learners from dependence on the _ language. A. second B. target C. first D. foreign22. Most foreign language teaching expert

14、s concluded that the Grammar-Translation Method originated from the _ century.A. 15th B. 16th C. 17th D. 18th23. The primary purpose of learning Latin was to examine the _in the Renaissance. A. classical culture B. Roman history C. Catholic doctrines D. religions24. Most of the teaching activities i

15、n a Grammar-Translation classroom serve the purpose of mastering _.A. vocabularyB. grammatical rules C. skill of readingD. skill of writing25. In the Grammar-Translation Method, the teaching materials are arranged according to a _ system.A. language B. contentC. logicD. grammar26. The Grammar-Transl

16、ation Method came into being in the _ century.A. 16th B. 17th C. 18th D. 19th27. Before the 16th century _ was a language of communication, the worlds most widely studied foreign language in the Western world.A. Latin B. German C. French D. Spanish28. Students with the Grammar-Translation Method are

17、 expected to memorize grammatical rules and _.A. sentence patterns B. principles for translationC. structures D. bilingual word lists29. In the 19th century,foreign language teachers usually adopted the strategy of combining grammar roles with _. A.reading B.speaking C.writing D. translating30. In f

18、oreign language teaching,the target language was interpreted as a system of rules to be observed in texts and sentences,and to be related to the first language _ and meaning. A.words B.rules C.sentences D. context31. The most logical and well-organized grammar is _ grammar.A. German B. French C. Lat

19、in D. Russian32. Different questions are designed in a Grammar-Translation Method classroom for students to answer in order to check their _ of the reading passage.A. structure B. organization C. understanding D. composingII. Fill in the blanks.1. The Grammar-Translation Method proved to be an effec

20、tive means in studying foreign _culture_ through literary works.2. The experts in grammar analysis and translation approach believed that the human minds could be trained by logical _analysis_ of the classic language, memorization of complicated rules, and translation between languages.3. When discu

21、ssing the rule of language, traditional linguists tended to take a _prescriptive_ approach.4. In the Grammar-Translation Method, the teaching materials are arranged according to _grammar_ system.5. Most of the teaching activities in a Grammar-Translation classroom serve the _purpose_ of mastering gr

22、ammatical rules.6. Generally speaking, the Grammar-Translation Method belongs to the school of traditional linguistics.7. In the view of Grammar-Translation Method, the first language is maintained as the reference in the acquisition of the target language.8. The theory of learning underlying the Gr

23、ammar-Translation Method was faculty Psychology.9. In Grammar-Translation Method, grammar is the main content in foreign language classrooms.10. The teacher uses the _first_ language of the students as the main medium in teaching in a Grammar-Translation classroom.11. With the development of modern

24、languages, Latin gradually became displaced as a _living_ language.12. It was believed by traditional linguists that the _written_ form of language was superior to the spoken one.13. In a Grammar-Translation classroom, the basic unit of language teaching and learning is the _sentence_.14. The strate

25、gy of combining grammar rules with _translation_ was adopted by many foreign language teachers in the 19th century. 15. Latin grammar was at that time thought to be the most logical and _well-organized_ grammar.16. Some Grammar-Translation Method advocators thought that all languages originated from

26、 _one language_ so that they were governed by a common grammar.17. The ultimate _purpose_ of learning a foreign language in a Grammar-Translation Method classroom is to enable the students to read and translate its literature.18. Only in the late 18th century did the _combination_ of grammar rules w

27、ith translation into target language become popular as the principal practice technique.19. The major practice in a Grammar-Translation Method classroom is translating from and into the _target_ language.20. The _medium_ of instruction in the Grammar-Translation Method is the first language or mothe

28、r tongue.21. The experts in grammar analysis and translation approach believed that the human minds could be trained by logical analysis of the classic language,memorization of complicated rules,and _translation_ between languages.22. The fundamental purpose of learning Latin was to study the _clasi

29、cal_ culture which was worshipped in the Renaissance.23. _latin_ was a language of communication that people widely studied in the Western world before the 16th century.24. The two steps in Phase One of a Grammar-Translation Method classroom are explanation of new words and expressions, and teaching

30、 of new _grammar_.25. Viewed the nature and purpose of education, the Grammar-Translation Method was an expression of _ classical_ humanism.III. Matching: (10%)Directions: This section consists of two groups of pairs listed in two columns, A and B. You are to match the one marked,or in Column A with

31、 the one marked a, b, c, d, or e in Column B. One point is given to each pair you match correctly.1.A. The eventB. The timeThe Grammar-Translation Method became the principal method of teaching modern, languages in schools.a. In the 18th century.Grammar analysis and translation age teaching.b. From

32、the 18th century.The Grammar-Translation Method originated, c. In the mid-19th century.Students were taught using the same basic procedures that were used for teaching Latin.d. Only in the late 18th century.The regular combination of grammar rules with translation into the target language became pop

33、ular as the principal practice technique.e. From the 16th century.1c 2e 3b 4a 5d 2. A. FLTM B. Objective The Grammar-Translation Method a. To help learners to get a practical command of the four basic skills of language The Direct Method b. To enable the learners to use the target language communica

34、tively The Oral Approach c. To foster the learners ability to communicate in the target languageThe Audiolingual Method d. To enable the learners to read and translate the literature of the target language The Cognitive Approach e. To develop in the learners the same type of abilities possessed by t

35、he native speakers1d 2c 3a 4b 5e3. A Bone of the main features of the grammar-translation method ba. translationthe theory of learning underlying the grammar-translation method d b. the emphasis on the teaching of the second language grammar An ultimate purpose of learning a foreign language in a Gr

36、ammar-Translation classroom e c. superiority of the written form over the spoken form of the languageone of the techniques of the grammar- translation method ad. the faculty of psychologyone of the main features of the grammar-translation method ce. enabling the learners to read and translate the li

37、terature of the target language4. A: techniques used in B: the purposeGrammar-Translation Method: readinga. to present new items or to understand the passage analysis and comparisonb. to apply the new items translationc. to check the understanding of the reading passagereading comprehension question

38、sd. to introduce new words and grammar rules written worke. to apply the grammar rules to examples and to understand the reading passage5. A: the main feature of the Grammar-B: the advantage or disadvantage associated Translation Method with the feature. emphasis on the teaching of the second langua

39、ge grammara. little attention paid to speaking or listening. translation being the principal practice techniqueb. a good mastery of the grammar system of the target language being helpful for students in teachers colleges. emphasis on reading and writingc. language learned being unable to meet the p

40、ractical needs of learners. native language being the main medium of instructiond. better understanding of abstract words. priority of literary languagee. few demands on teachers6. A: advantage or disadvantage associated with the featureB: main features of the Grammar-Translation Method1. few demand

41、s on teachersa. priority of literary language2. language learned unable to meet thepractical needs of learnersb. emphasis on reading and writing3. better understanding of abstract wordsc. native language being the main medium of instruction4. a good mastery of the grammar system ofthe target languag

42、e helpful for teacher-to-bestudentsd. translation being the principal practice technique5. little attention to speaking or listeninge. emphasis on the teaching of the second language grammarIV. Questions for short answers.1. What was traditional linguists attitude towards the written and spoken form

43、 of language?2. What form of language did the traditional linguists give priority to and what did they take as their starting point?3. What are the four objectives involved in the Grammar-Translation Method?They are to read and translate literature, to understand the target language, to develop the

44、learners minds, and to gain a better understanding of the first language.4. When do most experts of foreign language teaching believe the Grammar-Translation Method began to become a formal foreign language teaching method?5. What kind of students are considered successful learners in a Grammar-Tran

45、slation classroom?6. What is the definition of the Grammar-Translation Method?7. What are the three main teaching activities in a Grammar-Translation Method classroom?8. There are five steps proceeding in Phase One and two of a Grammar-Translation Method classroom. What are they?9. What is the core

46、of a Grammar-Translation classroom?V. Questions for long answers.1. On the basis of your teaching or learning experience can you discuss with us the advantages and disadvantages of the Grammar-Translation Method?2. What teaching method would you like to use in a classic English literature classroom? To what extent is this method still desirable in modern language teaching in spite of many attacks on it?3. Please make a comment on the advantages and disadvanta

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 教案示例

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁