《送东阳马生序原文和翻译(共6页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《送东阳马生序原文和翻译(共6页).doc(6页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、精选优质文档-倾情为你奉上送东阳马生序宋濂余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色 愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再
2、食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽, 腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。 今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师, 未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉? 东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余。撰长书以为贽,辞甚畅达。与之论辨,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳。是可谓善
3、学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。翻译:1、 余幼时即嗜学。我小时候就特别爱好读书。即:就。嗜:特别爱好。2、家贫,无从致书以观,家里穷,没有办法买书来读,无从:没有办法。致:得到,这里是买的意思。以:来。3、每假借于藏书之家,常常向有藏书的人家去借,每:常常。假借:借,同义复词,假:借。于:向。3、 手自笔录,计日以还。借来就自己动手用笔抄写,计算着约定的日子按时归还。笔:名词用作状语,用笔。以:而,不译。5、天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。(有时)天气非常寒冷,砚池里的水结成坚硬的冰,手指(冻僵)不能弯曲和伸直,也不放松抄书。弗:不。之:指“笔录”,抄写。怠:放松,懈怠。
4、6、 录毕,走送之,不敢稍逾约。抄完,赶快送还书,不敢稍微超过约定的期限。走:跑。之:指所借之书。逾:超过,越过。7、 以是人多以书假余,余因得遍观群书。因此人家大多数愿意把书借给我,我于是能够读到各种各样的书籍。以是:因此。以:把。因:于是,就。8、 既加冠,益慕圣贤之道。已经成年,更加仰慕圣贤的学说,既:已经。加冠:表示男子进入成年。益:更。道:学说。9、 又患无硕师名人与游,又担心没有才学渊博的老师、名人和他们交游,患:担心,忧虑。硕师:才学渊博的老师。硕:大。游:交游。10、 尝趋百里外从乡之先达执经叩问。曾经跑到百里之外,捧着经书向当地有道德、有学问的前辈求教。尝:曾经。趋:奔向。从
5、:向。乡:当地。先达:学术界的前辈。执:握。叩问:求教。叩:问。11、 先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。那位前辈道德高,声望重,学生挤满了他的屋子,但他并没有稍微把言辞放委婉些,把脸色放温和些。德隆望尊:道德高,声望重。门人弟子:学生。填:塞,拥挤。色:脸色。12、 余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;我站在他旁边,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,尊敬而专心地请教;援:引,提出。质:询问。以:而,地。13、 或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;有时受到他的训斥,人斥责人,我的态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话辩解;或:有时。叱咄:训斥,呵责。至:周到。复:辩解
6、。14、 俟其欣悦,则又请焉。等到他高兴了,就又去请教。俟:等待。焉:语气词,不译。15、故余虽愚,卒获有所闻。 所以我虽愚笨,但终于还能有所收获。卒:终于。16、 当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,当我去求师的时候,背着书箱,拖着鞋子,走在深山大谷里,之:助词,无实义,不译。负:背。箧:书箱。曳:拉,拖。屣:鞋。17、 穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。严冬寒风凛冽,积雪有几尺深,脚上的皮肤因寒冷干燥而破裂,我还不知道。穷冬:严冬。皲裂:皮肤因寒冷干燥而破裂。而:却。18、 至舍,四支僵劲不能动,到了学舍,四肢冻得僵硬了不能动弹,舍:学舍,学校。支:同“肢”。 僵劲:僵硬。19、媵人
7、持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。服侍役的人拿来热水给我浇洗,用被子围着、盖着我,很长时间才暖和过来。媵人:陪嫁的女子,女仆,这里指服役的人。汤:热水。沃灌:同义连用,浇。以:用。衾:被子。拥:围着。而:表修饰,不译。乃:才。20、 寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。寄居在旅店里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美食品味道的享受。寓:寄居,居住。逆旅:旅店。逆:迎。日:名词作状语,每天。再:两次。21、 同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,和我在一个学舍的同学们都穿着绣花丝绸衣服,戴着用红缨和宝石装饰的帽子,被:同“披”。绮绣:指绣花的丝绸衣服。朱缨:名词作状语,用朱缨。宝:名词作状语,用宝。22、
8、 腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;腰间挂着白玉制成的环,左边带着佩刀,右边挂着香袋,光彩耀眼就像神仙一样;腰:动词,挂在腰间。容臭:香袋。臭:气味。烨然:光彩耀眼的样子。23、 余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,我却穿着破旧的衣服,生活在他们中间,一点没有羡慕他们的心意。则:却。缊袍敝衣:破旧的衣服。缊:旧絮。敝:破。略无:毫无。慕、艳:羡慕。24、 以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。因为内心有足以快乐的事(指读书),就不觉得吃的穿的不如别人了。以:因为。中:内心。有者:有的事。口体之奉:供养口和身体的,意思是吃的穿的。25、盖余之勤且艰苦此。 我求学时的勤奋与艰苦的情况大体就是这样
9、。盖:大概。26、今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;现在在太学里学习的各个学生,朝廷每天有米粮供给,父母每年给他们冬夏的衣服,没有受冻挨饿的担心;诸:各,众。县官:朝廷。廪稍:管家给的粮食。裘:皮衣。葛:葛布。遗:给予,赠送。馁:饥饿。27、坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;坐在大厦里面读书,在没有奔走的劳累了;厦:大房子。诗书:指各种书籍。28、有司业、博士为之师,未有问而不告、求而不得者也;有司业、博士做他们的老师,没有问题得不到回答、要求得不到满足的;司业、博士:官名,国子监的老师。之:指太学生们。29、凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也
10、。凡是应该有的书都集中在这里,不必象我那样动手抄写,向别人借来书才能看得到。宜:应该。于:在。假诸人:假之于人,向人借书。诸:之于。30、其业有不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?他们的学业如果有不精通的地方,德行如果有不成器的地方,不是天资低下,就是用心不如我专一罢了,哪里是别人的过失呢?其:他们的。非则:不是就是。天质:天资,人的智力。之:助词,无实义。卑:低下。岂:哪里。31、东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。东阳县的马君则在太学了读书已经两年了,同辈的人很称赞他的贤能。流辈:同辈的人。32、余朝京师,生以乡人子谒余。我到京城朝见皇帝,马生以同乡晚辈的身份
11、拜见我。京师:这里指去官后进京朝见皇帝。谒:拜见。33、撰长书以为贽,辞甚畅达。写了一封长信作为表示敬意的见面礼物,言辞很流畅通达。撰:写。以为:以之为,把它作为。贽:初见面时为表敬意送的礼物。34、与之论辨,言和而色夷。同他辩论问题,言语温和而脸色平和。论辨:辩论。辨:同“辩”。夷:平和。35、自谓少时用心于学甚劳。他自己说少年时在学习上用心很劳苦。36、是可谓善学者矣。这可以说是善于学习的人了。是:这。37、其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。 他将要回家探望他的父母,因此我讲讲求学的困难来告诉他。 亲:父母。之:的。以:来。之:他。送东阳马生序余幼家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,
12、手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。 当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰苦此。 今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告、求而不得者也;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余。撰长书以为贽,辞甚畅达。与之论辨,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳。是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。 专心-专注-专业