《2022年简述商务英语的合同语言.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年简述商务英语的合同语言.docx(3页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、2022年简述商务英语的合同语言商务英语 简述 合同 商务英语 多运用here,there,where等前缀,下面这么多是不是有点头昏眼花初学时的确简单搞混,告知你个小窍门,here 代表 this,there 代表 that,where 代表 what/which,就简单记多了。 hereafter = after this time; 今后 hereby = by means/reason of this; 特此 herein = in this; 此中,于此 hereinafter = later in this contract; 在下文 thereafter = afterwards
2、; 此后,后来 thereby = by that means; 因此;由此;在那方面 therein = from that; 在那里;在那点上 thereinafter = later in the same contract; 以下;在下文 whereby = by what; by which; 由是;凭那个 wherein = in what; in which; 在哪里;在哪点上 多用shall代替will或should加强语气和强制力。合同中,shall并非单纯表示将来时,而常用来表示法律上可强制执行的义务,具有约束力,宜译为应、应当、必需; will无论语气还是强制力要比sha
3、ll弱,宜译为将、原、要;should通常只用来表示语气较强的假设、比如万一。 1、This Contract shall become effective upon and from the date on which it is signed. 本合同签字生效。 2、This Contract shall be written in English in four copies. Each party shall keep two copies. 本合同应以英文写成,一式四份,双方各持两份。 多用shall代替will或should加强语气和强制力。合同中,shall并非单纯表示将来时,而
4、常用来表示法律上可强制执行的义务,具有约束力,宜译为应、应当、必需; will无论语气还是强制力要比shall弱,宜译为将、原、要;should通常只用来表示语气较强的假设、比如万一。 1、This Contract shall become effective upon and from the date on which it is signed. 本合同签字生效。 2、This Contract shall be written in English in four copies. Each party shall keep two copies. 本合同应以英文写成,一式四份,双方各持两份。 第3页 共3页第 3 页 共 3 页第 3 页 共 3 页第 3 页 共 3 页第 3 页 共 3 页第 3 页 共 3 页第 3 页 共 3 页第 3 页 共 3 页第 3 页 共 3 页第 3 页 共 3 页第 3 页 共 3 页