CarolinePaul_2016W[卡洛琳.保罗][为了培育勇敢的女孩子_鼓励她们去冒险吧].pdf

上传人:yz****8 文档编号:98010449 上传时间:2024-07-08 格式:PDF 页数:5 大小:202.42KB
返回 下载 相关 举报
CarolinePaul_2016W[卡洛琳.保罗][为了培育勇敢的女孩子_鼓励她们去冒险吧].pdf_第1页
第1页 / 共5页
CarolinePaul_2016W[卡洛琳.保罗][为了培育勇敢的女孩子_鼓励她们去冒险吧].pdf_第2页
第2页 / 共5页
点击查看更多>>
资源描述

《CarolinePaul_2016W[卡洛琳.保罗][为了培育勇敢的女孩子_鼓励她们去冒险吧].pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《CarolinePaul_2016W[卡洛琳.保罗][为了培育勇敢的女孩子_鼓励她们去冒险吧].pdf(5页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、www.XiYuS锡育软件When I was a kid,I was obsessed with the Guinness Book ofWorld Records,and I really wanted to set a world recordmyself.在我小的时候,对吉尼斯世界纪录大全很着迷,并且真的很想创造一个 属于我自己的世界纪录。00:12But there was just one small problem:I had absolutely notalent.但是有一个小问题:那就是我完全没有什么天赋。00:20So I decided to set a world re

2、cord in something thatdemanded absolutely no skill at all.所以我决定去创造一个 完全不需要任何技巧 就能达成的世界纪录。00:25I decided to set a world record in crawling.我决定去创造一个 爬行的世界纪录。00:33(Laughter)Now,the record at the time was 12 and a halfmiles,and for some reason,this seemed totally manageable.(笑声)当时的纪录是12.5英里,而且出于某种原因 这看起

3、来很容易办到。00:37(Laughter)I recruited my friend Anne,and together wedecided,we didnt even need to train.(笑声)我找来了我的朋友安妮,我们一起决定行动了,甚至都不需要训练。00:51(Laughter)And on the day of our record attempt,we putfurniture pads on the outside of our good luck jeans and weset off,and right away,we were in trouble,because

4、 thedenim was against our skin and it began to chafe,and soonour knees were being chewed up.(笑声)在我们挑战纪录那一天,我们将家具垫绑在幸运牛仔裤外面,然后我们开始了,很快,我们就遇到麻烦了,因为牛仔布料会产生磨擦,开始擦伤皮肤,所以很快我们的膝盖就磨破了。00:59Guinness:n.吉尼斯黑啤酒(英国产强性黑啤酒的一种)crawling:n.表面涂布不匀;收缩龟裂/n.爬行 manageable:adj.易管理的;易控制的;易办的 recruited:vt.招聘,雇佣(recruit过去时形式)

5、;招募 pads:n.机衬垫(pad的复数);波纹细丝带,眼镜丝带/v.填塞;拉长;使声音低沉(pad的第三人称单数)outside of:在的外面;超出的范围 set off:v.出发;引起;动身;使爆炸;抵销;分开 right away:立刻 denim:n.斜纹粗棉布,丁尼布;劳动布 chafe:vt.擦破;擦热;擦痛;激怒/vi.擦伤;磨擦;激怒/n.擦伤;气恼chewed:n.咀嚼;咀嚼物/vt.嚼碎,咀嚼/vi.细想,深思Hours in,it began to rain.几个小时后,开始下雨了。01:20Then,Anne dropped out.然后,安妮退出了。01:24Th

6、en,it got dark.再然后,天黑了。01:28Now,by now,my knees were bleeding through my jeans,and I was hallucinating from the cold and the pain and themonotony.到了这会儿,我的膝盖血流不止,并且透过了牛仔裤,寒冷的天气、疼痛,以及单调的动作使我产生了幻觉。01:31And to give you an idea of the suffer-fest that I wasundergoing,the first lap around the high school

7、track took10 minutes.可以给你们形容一下 我当时遭受的痛苦,爬完第一圈跑道花了我们10分钟。01:39The last lap took almost 30.而最后一圈差不多是30分钟。01:49After 12 hours of crawling,I stopped,and I had gone eightand a half miles.在12个小时的爬行后,我停下了,我总共爬了8.5英里。01:52So I was short of the 12-and-a-half-mile record.离12.5英里的纪录还有一定距离。02:02Now,for many yea

8、rs,I thought this was a story of abjectfailure,but today I see it differently,because when I wasattempting the world record,此后很多年,我一直认为 这是一个关于悲惨失败的故事,但是今天我对此有了另一种看法,因为当我向世界纪录冲刺的时候,02:07I was doing three things.我做着三件事。02:17I was getting outside my comfort zone,I was calling upon myresilience,and I wa

9、s finding confidence in myself and myown decisions.我在走出我的安乐窝,我在号召我的恢复力,我在为我自己以及我所做的 决定找回自信。02:18bleeding:n.出血;渗色/adj.流血的;同情的/v.出血;渗出(bleed的ing形式);感到疼痛 hallucinating:v.使产生幻觉(hallucinate的ing形式)monotony:n.单调;千篇一律 undergoing:vt.经历,经受;忍受 abject:adj.卑鄙的;可怜的;不幸的 resilience:n.恢复力;弹力;顺应力I didnt know it then,

10、but those are not the attributes offailure.当时我并没有意识到,但是这些都不是失败所具有的特质。02:27Those are the attributes of bravery.而是勇气的特征。02:32Now,in 1989,at the age of 26,I became a San Franciscofirefighter,and I was the 15th woman in a department of1,500 men.到了1989年,我26岁时 成为了旧金山的一名消防员,而我是这个有着1500人的 部门中的第15位女性员工。02:36

11、TED演讲者:Caroline Paul|卡洛琳.保罗演讲标题:To raise brave girls,encourage adventure|为了培育勇敢的女孩子,鼓励她们去冒险吧内容概要:Gutsy girls skateboard,climb trees,clamber around,fall down,scrape their knees,getright back up-and grow up to be brave women.Learn how to spark a little productive risk-taking and raise confident girls

12、with stories and advice from firefighter,paraglider and all-around adventurer Caroline Paul.勇敢的女孩子玩滑板、爬树、到处攀爬,然后摔倒、擦伤膝盖,得到适当的支持最后成长为一名勇敢的女性。从消防员、滑翔伞运动员以及全能冒险者卡洛琳保罗的故事和建议中,学会如何通过激发一点富有成效的危险游戏,培育出自信的女孩。(Applause)And as you can imagine,when I arrived therewere many doubts about whether we could do the

13、job.(掌声)正如你们所想象的,当我入职时 面临着许多对于我是否 能胜作这份工作的质疑。02:47So even though I was a 510,150-pound collegiate rower,and someone who could endure 12 hours of searing kneepain 虽然我曾是身高177cm,体重150磅的大学赛艇手,并且能够忍受膝盖上 长达12个小时的剧烈疼痛02:57(Laughter)I knew I still had to prove my strength and fitness.(笑声)但我知道我依然不得不证明 我的实力以及

14、我能够适应这里。03:07So one day a call came in for a fire,and sure enough,whenmy engine group pulled up,there was black smoke billowingfrom a building off an alleyway.有一天,一个火警电话打了进来,当我们消防小队赶到的时候,我非常确定 滚滚黑烟正从一个 小巷中的一栋建筑中冒出。03:12And I was with a big guy named Skip,and he was on thenozzle,and I was right behin

15、d,and it was a typical sort of fire.而我当时正跟一个叫做斯基普的大个子在一起,他在消防车喷头那里,我在他后方,这是一次很典型的火灾。03:20bravery:n.勇敢;勇气 firefighter:n.消防队员 collegiate:adj.大学的;学院的;大学生的 rower:n.桨手 searing:adj.灼热的/v.使枯萎(sear的ing形式)fitness:n.健康;适当;适合性 billowing:adj.如波浪般翻滚的;汹涌的/v.像巨浪般汹涌;翻腾(billow的ing形式)alleyway:n.胡同;小巷;窄街;走廊 nozzle:n.喷

16、嘴;管口;鼻It was smoky,it was hot,and all of a sudden,there was anexplosion,and Skip and I were blown backwards,my maskwas knocked sideways,and there was this moment ofconfusion.浓烟弥漫,高温炙热,突然之间发生了爆炸,斯基普和我被震得朝后飞去,我的面罩被撞到了路边,这一刻一切都陷入了混乱之中。03:27And then I picked myself up,I groped for the nozzle,and Idid wh

17、at a firefighter was supposed to do:然后我迅速的爬起来,去摸索寻找喷头,我做了一个消防员应该做的:03:40I lunged forward,opened up the water and I tackled the firemyself.我向前冲过去,打开了水龙头,一个人扑灭了大火。03:48The explosion had been caused by a water heater,so nobodywas hurt,and ultimately it was not a big deal,but later Skipcame up to me and

18、 said,Nice job,Caroline,爆炸是由一个热水器引起的,所幸没人受伤,最终也没酿成大的灾难。然而稍后斯吉普过来,用那种带着吃惊的声音对我说,03:53in this surprised sort of voice.“干得好,卡洛琳。”04:04(Laughter)And I was confused,because the fire hadnt beendifficult physically,so why was he looking at me withsomething like astonishment?(笑声)我当时就懵了,因为 这场大火并不是很激烈,那么他为什么会

19、用这种 惊讶的神情看着我呢?04:07And then it became clear:Skip,who was by the way a reallynice guy and an excellent firefighter,not only thought thatwomen could not be strong,he thought that they could notbe brave either.后来我就明白了:斯吉普,当然他是一个很好的人,而且也是一个出色的消防员,但他不仅不认为女性能够足够强壮,也不认为女性可以非常勇敢。04:17smoky:adj.冒烟的;烟熏味的;熏着的;

20、呛人的;烟状的 all of a sudden:突然地,出乎意料地 sideways:adv.向侧面地;向一旁/adj.向侧面的;一旁的 groped:vi.摸索;探索/vt.摸索/n.摸索;触摸 lunged:adj.肺般的;有肺的/v.踢;突进;刺出(lunge的过去分词)tackled:解决,处理,对付(tackle的过去式和过去分词)heater:n.加热器;加热工 astonishment:n.惊讶;令人惊讶的事物And he wasnt the only one.而且他并不是唯一一个这么想的人。04:32Friends,acquaintances and strangers,men

21、 and womenthroughout my career ask me over and over,Caroline,allthat fire,all that danger,arent you scared?不管是朋友、熟人还是陌生人,不分男女,在我的整个职业生涯中 一遍又一遍的问我,“卡洛琳,面对所有的这些大火,所有的这些危险,你害怕过吗?”04:34Honestly,I never heard a male firefighter asked this.说实话,我从来没听过一个 男消防员被问这些问题。04:46And I became curious.所以我变得好奇。04:50Why

22、 wasnt bravery expected of women?为什么人们都不对女性的勇敢抱有期待?04:52Now,the answer began to come when a friend of minelamented to me that her young daughter was a big scaredy-cat,and so I began to notice,and yes,the daughter wasanxious,but more than that,the parents were anxious.当我的一个朋友 对我感叹道她年轻的 女儿很容易受到惊吓时,答案在

23、我的脑海中开始显现出来,从那时起我开始留意,是的,那个朋友的女儿很焦虑,但不仅如此,她的父母也很焦虑。04:56Most of what they said to her when she was outside beganwith,Be careful,Watch out,or No.当她去室外玩耍时,她父母对她说得最多的就是,“当心点”、“注意点”或者“不行”。05:11Now,my friends were not bad parents.我朋友他们是很好的父母。05:19They were just doing what most parents do,which iscautioni

24、ng their daughters much more than they cautiontheir sons.他们只是做了大部分父母做的,即对女儿的担心程度要比儿子大得多。05:23acquaintances:n.熟人;相识;了解;知道 over and over:反复;再三 lamented:adj.令人遗憾的;被哀悼的/v.哀悼(lament的过去式和过去分词形式)scaredy-cat:胆小鬼 Watch out:小心;提防 cautioning:n.小心,谨慎;警告,警示/vt.警告 caution:n.小心,谨慎;警告,警示/vt.警告There was a study invo

25、lving a playground fire pole,ironically,in which researchers saw that little girls were very曾经有一个涉及到游乐场里 消防滑杆的研究,讽刺的是,研究人员发现小女孩 通常很有可能会被 她的父母们警告消防滑杆的危险性,05:30ironically,in which researchers saw that little girls were verylikely to be warned by both their moms and dads about thefire poles risk,的父母们警告

26、消防滑杆的危险性,05:30and if the little girls still wanted to play on the fire pole,aparent was very likely to assist her.如果那个小女孩还是想要玩消防滑杆,那么父母中的一个会很可能陪伴她一起玩。05:43But the little boys?但是如果换成小男孩子呢?05:50They were encouraged to play on the fire pole despite anytrepidations that they might have,and often the par

27、entsoffered guidance on how to use it on their own.他们通常被鼓励去玩消防滑杆,也不管他们是否会害怕,并且通常父母会指导他们 怎样独自去玩消防滑杆。05:52So what message does this send to both boys and girls?那么这个行为给这些男孩和 女孩传递了怎样的信息呢?06:04Well,that girls are fragile and more in need of help,and thatboys can and should master difficult tasks by thems

28、elves.那就是,女孩是脆弱的,更需要获得帮助,而男孩能够并且应该 自己处理好困难的任务。06:09It says that girls should be fearful and boys should be gutsy.人们说女孩应该谨小慎微,而男孩应该勇敢。06:17Now,the irony is that at this young age,girls and boys areactually very alike physically.但讽刺的地方是在这么小的年纪,事实上男孩和女孩在 身体上是非常相似的。06:23involving:v.涉及;包括;使陷于(involve的ing

29、形式)ironically:adv.讽刺地;说反话地 play on:演奏;发生影响;利用别人的感情;继续比赛 fragile:adj.脆的;易碎的 gutsy:adj.勇敢的;贪婪的;有种的;胆大的 irony:n.讽刺;反语;具有讽刺意味的事/adj.铁的;似铁的www.XiYuS锡育软件In fact,girls are often stronger until puberty,and moremature.事实上,在青春期 之前女孩通常更强壮,也更成熟。06:30And yet we adults act as if girls are more fragile and more in

30、need of help,and they cant handle as much.然而我们成年人表现出来的却是 好像女孩子更加的脆弱,更需要帮助,以及她们不能应付很多事情。06:34This is the message that we absorb as kids,and this is themessage that fully permeates as we grow up.这是我们从小就接受的信息,这个信息也渗透进我们 整个成长的过程中。06:42We women believe it,men believe it,and guess what?我们女人相信这一点,男人也相信这一点,

31、猜一下怎么着?06:49As we become parents,we pass it on to our children,and soit goes.当我们成为父母时,我们把它又传给了下一代,就这样一代代传下去。06:53Well,so now I had my answer.现在我已经有了答案。06:58This is why women,even firewomen,were expected to bescared.这就是为什么女人,甚至是女消防员,也被认为是胆怯的。07:01This is why women often are scared.这也是为什么女人通常胆小害怕的原因。0

32、7:05Now,I know some of you wont believe me when I tell youthis,but I am not against fear.我知道你们中的一部分人 不会相信我跟你说的这些,但是我并不是反对恐惧感。07:09I know its an important emotion,and its there to keep ussafe.我知道它是一种很重要的 情绪,使我们保持安全。07:15But the problem is when fear is the primary reaction that weteach and encourage i

33、n girls whenever they face somethingoutside their comfort zone.但是如果每当我们的 女儿在外遇到困难,我们的第一反应就是 教导和鼓励她们 去害怕的话,这就是个问题了。07:19puberty:n.青春期;开花期 permeates:v.弥漫(permeate的第三人称单数)So I was a paraglider pilot for many years 我曾经做过很多年的滑翔伞运动员07:28(Applause)and a paraglider is a parachute-like wing,and itdoes fly ve

34、ry well,but to many people I realize it looks justlike a bedsheet with strings attached.(掌声)滑翔伞就是一个像降落伞一样的翅膀,它能够很好的飞翔,但是我意识到对很多人来说它看起来 就像是一张系了绳子的床单。07:32(Laughter)And I spent a lot of time on mountaintopsinflating this bedsheet,running off and flying.(笑声)我花了很多时间在山顶 给这些床单充气,然后一跃而下并飞翔。07:46And I know

35、what youre thinking.我知道你们在想什么。07:53Youre like,Caroline,a little fear would make sense here.你们在想,卡洛琳,人们 对此有些害怕也是应该的。07:55And youre right,it does.没错,你们是对的,的确如此。07:59I assure you,I did feel fear.我的确也害怕过。08:02But on that mountaintop,waiting for the wind to come in justright,I felt so many other things,t

36、oo:exhilaration,confidence.但是站在山顶上,等待正确的风向时,我也会感受到很多其它的东西:比如快乐、自信。08:04I knew I was a good pilot.我知道我是一个很好的滑翔伞运动员,08:13I knew the conditions were good,or I wouldnt be there.只有当我确认条件适合的 时候才会站在那里。08:15I knew how great it was going to be a thousand feet in theair.我知道飞翔在300米的高空中是多么的了不起。08:18paraglider:n

37、.滑翔伞/滑翔伞运动员 bedsheet:n.床单 mountaintops:n.山顶 inflating:n.充气;加压/v.膨胀;充气(inflate的ing形式)/adj.膨胀的;充气的 make sense:有意义;讲得通;言之有理 exhilaration:n.愉快;令人高兴So yes,fear was there,but I would take a good hard look at it,assess just how relevant it was and then put it where itbelonged,which was more often than not

38、behind myexhilaration,my anticipation and my confidence.是的,有过害怕,但是我会仔细的审视它,评估它的重要性,然后把它放在正确的位置,而它通常是排在 我的愉快、期待 和信心之后。08:22So Im not against fear.因此我不是反对害怕。08:38Im just pro-bravery.我只是支持勇敢。08:41Now,Im not saying your girls must be firefighters or thatthey should be paragliders,but I am saying that we

39、 areraising our girls to be timid,even helpless,and it beginswhen we caution them against physical risk.我不是说女孩子必须要成为消防员,或者滑翔伞运动员,而是想说我们正在把我们的 女孩们培养得胆小,甚至无助,这一切都从我们提醒她们 注意身体上的危险开始。08:43The fear we learn and the experiences we dont stay with usas we become women and morphs into all those things thatwe

40、 face and try to shed:our hesitation in speaking out,ourdeference so that we can be liked and our lack of confidencein our own decisions.我们学到的恐惧感和那些 我们不曾有过的经历 伴随着我们长大成为女人,然后演变成那些我们所面对 并且试图去摆脱的事情:我们因犹豫而不敢发声,我们顺从以招人喜欢,以及对自己的决定缺乏信心。09:01assess:vt.评定;估价;对征税 more often than not:通常;多半 anticipation:n.希望;预感

41、;先发制人;预支firefighters:n.消防员(firefighter的复数)paragliders:n.滑翔伞/滑翔伞运动员 timid:adj.胆小的;羞怯的 stay with:同住在一起;把坚持下去;与并驾齐驱 morphs:n.词态;语素;变体/vt.在屏幕上变换图像;改变 hesitation:n.犹豫So how do we become brave?那么我们如何变得勇敢呢?09:17Well,heres the good news.这里有一些好消息。09:21Bravery is learned,and like anything learned,it just need

42、s tobe practiced.勇敢是可以学来的,就像任何可以学的事情一样,它只需要多加练习。09:23So first,we have to take a deep breath and encourage ourgirls to skateboard,climb trees and clamber around on thatplayground fire pole.所以首先,我们需要做一个深呼吸。然后鼓励我们的女孩们 去玩滑板、去爬树,以及围绕游乐场的消防滑杆攀爬。09:29This is what my own mother did.我的母亲就是这么做的。09:40She didnt

43、 know it then,but researchers have a name for this.她当时并不知道什么理论,但是研究人员对此有一个专门的名称,09:43They call it risky play,and studies show that risky play isreally important for kids,all kids,because it teaches hazardassessment,it teaches delayed gratification,it teachesresilience,it teaches confidence.叫做危险游戏。研究

44、表明危险游戏真的 对小孩子很重要,对所有的小孩子,因为它教会你去评估危险,它教会你延迟享乐,让你更有你韧性,为你带来你信心。09:47In other words,when kids get outside and practice bravery,they learn valuable life lessons.换而言之,当孩子们走到室外并练习勇敢时,他们在学习非常有价值的人生课程。10:02Second,we have to stop cautioning our girls willy-nilly.第二,不管愿不愿意,都不要再去警告女孩们。10:10So notice next time

45、 you say,Watch out,youre going to gethurt,所以要留意下次想说“小心点,你会受伤的,”10:16practiced:adj.熟练的;有经验的;老练的(等于practised)skateboard:n.溜冰板/vi.用滑板滑行 clamber:vi.攀登,爬上/vt.爬,攀登/n.攀登,爬上 assessment:n.评定;估价 gratification:n.满意;喜悦;使人满意之事 willy-nilly:adj.犹豫不决的;不容分辨的/adv.乱七八糟地;不管愿不愿意地or,Dont do that,its dangerous.或者“不要那样做,很危

46、险”的时候。10:21And remember that often what youre really telling her isthat she shouldnt be pushing herself,that shes really notgood enough,that she should be afraid.请记住通常你真正想告诉她的是 她不应该去逼自己,她的能力有限,以及她应该害怕。10:23Third,we women have to start practicing bravery,too.第三,女性也需要开始去练习勇敢。10:35We cannot teach our g

47、irls until we teach ourselves.在我们教会自己之前 我们没资格去教女孩们。10:41So heres another thing:fear and exhilaration the shakyhands,the heightened heart rate,the nervous tension,andIm betting that for many of you the last time you thoughtyou were scared out of your wits,you may have been feelingmostly exhilaration,

48、and now youve missed an opportunity.还有一件事:害怕和愉快 发抖的双手,加快的心跳,紧绷的神经,我敢说对于大多数的你们来说,上一次当你被吓到的时候,你很可能更多感到的是愉快,但是现在你已失去这一机会。10:44So practice.因此要不断练习。11:07And while girls should be getting outside to learn to begutsy,I get that adults dont want to get on hoverboards orclimb trees,so we all should be practi

49、cing at home,in theoffice and even right here getting up the guts to talk tosomeone that you really admire.同时女孩们应该出去学习变得胆大,我知道成年人不会想去滑板或者爬树,所以我们所有的人都需要练习,不管是在家,还是在办公室,甚至就在此时此刻鼓起勇气 跟那个你钦佩的人交谈。11:08Finally,when your girl is,lets say,on her bike on the top ofthe steep hill that she insists shes too sca

50、red to go down,guide her to access her bravery.最后,当你的女儿,比方说,坐在陡坡上的自行车上时,如果她坚持认为她 太害怕了不敢骑下去,那么指导她去接近勇敢。11:29shaky:adj.摇晃的;不可靠的;不坚定的 heightened:v.提高,升高(heighten的过去分词)wits:n.机智,智慧 steep:adj.陡峭的;不合理的;夸大的;急剧升降的/vt.泡;浸;使充满/vi.泡;沉浸/n.峭壁;浸渍Ultimately,maybe that hill really is too steep,but shell cometo that

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 研究报告 > 其他报告

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁