AnandGiridharadas_2016T[阿南德·格里哈拉达斯][给迷失在这个时代里的人们的一封信].pdf

上传人:qq****8 文档编号:98006651 上传时间:2024-07-08 格式:PDF 页数:5 大小:244.28KB
返回 下载 相关 举报
AnandGiridharadas_2016T[阿南德·格里哈拉达斯][给迷失在这个时代里的人们的一封信].pdf_第1页
第1页 / 共5页
AnandGiridharadas_2016T[阿南德·格里哈拉达斯][给迷失在这个时代里的人们的一封信].pdf_第2页
第2页 / 共5页
点击查看更多>>
资源描述

《AnandGiridharadas_2016T[阿南德·格里哈拉达斯][给迷失在这个时代里的人们的一封信].pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《AnandGiridharadas_2016T[阿南德·格里哈拉达斯][给迷失在这个时代里的人们的一封信].pdf(5页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、www.XiYuS锡育软件June 29,2016.2016年6月29日,00:12My dear fellow citizen:I write to you today,to you who havelost in this era.我亲爱的公民朋友们:今天我在这向你们致辞,献给那些迷失在这个时代中的人们。00:19At this moment in our common life,when the world is full ofbreaking and spite and fear,I address this letter simply toyou,even though we bot

2、h know there are many of youbehind this you,在我们平凡生活中的这个时刻,在这个充满了分裂,恶意,和恐惧的世界,我为你 写了这封信,即使我们都知道,这里的“你”代表了很多的人,00:31and many of me behind this I.这里的“我”也代表了很多人。00:55I write to you because at present,this quaking world weshare scares me.我给你们写这封信的原因,是我们现处的这个不安全的世界吓到了我,01:02I gather it scares you,too.我猜它也

3、吓到了你们。01:12Some of what we fear,I suspect,we fear in common.我怀疑有一些我们所恐惧的 其实是相同的。01:16But much of what we fear seems to be each other.但是我们很多的恐惧似乎源于彼此之间。01:22You fear the world I want to live in,and I fear your visions inturn.你们害怕我想要生活的世界,我也害怕你们所想的那种。01:28Do you know that feeling you get when you know

4、 its goingto storm before it storms?你们了解那种感觉吗?01:37Do you also feel that now,fellow citizen?你们现在有这种感觉吗,我的公民朋友们?01:46spite:n.不顾;恶意;怨恨/vt.刁难;使恼怒 at present:目前,现在 quaking:n.白扬 scares:n.砂岩中透镜状煤体;煤中黄铁矿薄片 visions:n.愿景;幻觉(vision的复数);生理眼科视力/v.想像;显现(vision的三单形式)in turn:轮流,依次That malaise and worry that some w

5、ho know feel remindsthem of the 1930s?那种心神不安又焦虑的感觉,会让你们当中的一些人 想起上世纪30年代?01:52Perhaps you dont,because our fears of each other are not insync.也许你没有这种感觉,因为我们对彼此的恐惧 不是同步的。02:03In this round,I sense that your fears of me,of the world that Ihave insisted is right for us both,has gathered over ageneration

6、.在这一轮中,我感觉到了你们对我的恐惧,对这个我所坚持的世界的恐惧,这些恐惧积累了超过一个时代。02:11It took time for your fears to trigger my fears,not leastbecause at first,I never thought I needed to fear you.你们的恐惧需要时间来激发我的恐惧,因为至少在一开始,我从未想过我需要惧怕你。02:24I heard you but did not listen,all these years when you saidthat this amazing new world wasnt

7、 amazing for you,formany of you,across the industrialized world;that the open,liquid world I relished,我听见了你的声音,但是我没有仔细聆听。这些年里每当你们说起这个令人震惊的新世界,对于你们来说并不震惊,对于你们中很多人来说,对于这个工业化的世界;这个我享受的开放的、流动的世界,02:36of people and goods and technologies flowing freely,goingwhere they pleased,globally,was not,for you,ane

8、mancipation.这个人力物力和科技都自由流通,在世界范围内去心之所向之地的时代,对于你来说,并非是一种解放。02:58I have walked through your towns and,while looking,failedto see.当我经过你们的城镇,观赏时却什么也没看见。03:13I did notice in Stephenville,Texas,that the town square wasdominated by one lawyers office after another,because ofall the people rotating in and o

9、ut of the prison.我在德克萨斯州斯蒂芬威尔市注意到 那里的市中心广场是被 连排的律师事务所霸占的,因为那些不断进出于监狱的人们。03:22malaise:n.不舒服;心神不安 sync:n.同步,同时/vi.同时发生/vt.使同步 industrialized:adj.工业化的/v.使工业化;将组成产业(industrialize的过去分词)relished:n.滋味;风味;食欲;开胃小菜;含义/vt.品味;喜爱;给加佐料/vi.有特定意味;味道可口flowing:adj.流动的;平滑的;上涨的/v.流动;起源;上涨(flow的ing形式)emancipation:n.解放;释

10、放 dominated:adj.占主导TED演讲者:Anand Giridharadas|阿南德格里哈拉达斯演讲标题:A letter to all who have lost in this era|给迷失在这个时代里的人们的一封信内容概要:Summer,2016:amid populist revolts,clashing resentments and fear,writer AnandGiridharadas doesnt give a talk but reads a letter.Its from those who have won in this era ofchange,to

11、 those who have,or feel,lost.It confesses to ignoring pain until it became anger.Itchides an idealistic yet remote elite for its behind-closed-doors world-saving and airy,self-serving futurism for at times worrying more about sending people to Mars than helpingthem on Earth.And it rejects the exclus

12、ionary dogmas to which we cling,calling us instead todare to commit to the dream of each other.2016年的夏天:在民粹主义的反抗,冲突的怨恨和恐惧之中,作家阿南德格里哈拉达斯给我们朗读了一封信而非一个演讲。它来自那些在变化时代取得胜利的人们,致那些迷失于其中的人们。它承认了那些被忽略的变为愤怒的苦痛。它谴责了一个理想的闭关的遥不可及精英社会,自私自利的未来主义在当下更关心如何送人上火星,而非帮助生活在地球上人们的行为。它否决了我们长期依赖的绝对教条主义,呼吁我们“敢于承认彼此的梦想”。地位的;强势的

13、;占统治地位的;数受控的/v.控制,支配;处于支配地位(dominate的过去式)rotating:adj.机旋转的/v.旋转;轮流(rotate的ing形式)in and out:进进出出;来来去去I did notice the barren shops in Wagner,South Dakota,andthe VFW gathering hall that stood in mockery of acommunitys dream to endure.我有注意到在南达科他州瓦格纳市那些荒芜的商店,和那些退伍军人的聚集场所,坐落于城市梦想之上,却忍受嘲讽。03:38I did notic

14、e at the Lancaster,Pennsylvania Wal-Mart,thatfar too many people in their 20s and 30s looked a decade ortwo from death,with patchy,flared-up skin and thinning,stringy hair and browning,ground-down teeth and alostness in their eyes.我有注意到 在宾夕法尼亚州兰开斯特市的沃尔玛超市中,太多二三十岁的年轻人,看起来就像与死亡只差十几二十年,有着色素沉积的皮肤,稀疏散乱的头

15、发,泛黄磨损的牙齿,和迷离的眼神。03:55I did notice that the young people I encountered in Paris,inFlorence,in Barcelona,had degrees but no place to takethem,living on internships well into their 30s,their livesprevented from launching,because of an economy thatcreates wealth-just not jobs.我注意到了那些在巴黎街头 在弗罗里达,在巴塞罗那的青

16、年,身怀文凭却无处可去,年近30仍靠实习为生,他们人生展翅高飞的机会被抹杀了 因为经济创造财富 而不是工作04:20Dakota:n.达科他(美国过去一地区名,现分为南,北达科他州)/adj.达科他人的 mockery:n.嘲弄;笑柄;徒劳无功;拙劣可笑的模仿或歪曲 Lancaster:n.英史兰开斯特王朝 Pennsylvania:n.宾夕法尼亚州(美国州名)Wal-Mart:n.沃尔玛 patchy:adj.不调和的;拼凑成的;有补丁的 thinning:n.稀释(thin的现在分词)stringy:adj.绳的;纤维的;线;多筋的 browning:n.棕色着色剂;着褐色/v.呈褐色;把

17、烤焦(brown的ing形式)lostness:迷惘 encountered:v.遇到;曾遭遇(encounter的过去式)Paris:n.巴黎(法国首都);帕里斯(特洛伊王子)Barcelona:n.巴塞罗纳(西班牙)internships:n.实习(internship的复数);见习prevented:v.阻止;避免;被阻止(prevent的过去式,过去分词)I did notice the news about those parts of London becomingghost quarters,where the global super-rich turn fishy money

18、into empty apartments and price lifelong residents of a city,young couples starting out,out of their own home.我注意到了那些关于伦敦市区空洞化的新闻,在那儿世界级富豪把现钱变为空洞公寓,为城市定居居民定价,年轻夫妇从这儿离开,离开他们本来的家。04:45And I heard that the fabric of your life was tearing.我听说,05:08You used to be able to count on work,and now you couldnt

19、.你们曾经能指着工作过日子,而现在不行了。05:13You used to be able to nourish your children,and guaranteethat they would climb a little bit further in life than you had,and now you couldnt.你们曾经能富养你们的孩子,至少保证他们在人生中 比你们自己爬得更高一些,但现在不行了。05:18You used to be made to feel dignity in your work,and nowyou didnt.你们曾经能在工作中找到尊严,但现在不

20、行了。05:32It used to be normal for people like you to own a home,andnow it wasnt.在过去,像你们这样的人们有个家是十分正常的事情,但现在却不是这样。05:39I cannot say I didnt know these things,but I was distractedcreating a future in which we could live on Mars,even as youstruggled down here on Earth.我不能否认 我很早就知道这些事,但是我却被分了神,去为人类在火星上的未

21、来生活而奋斗 就算你们依然在地球上艰苦的过着日子05:47fishy:adj.鱼的;可疑的;似鱼的;呆滞的 lifelong:adj.终身的 residents:n.居民;住院医生(resident的复数);房客 tearing:adj.撕裂的;痛苦的;猛烈的/v.撕开;裂开(tear的ing形式)count on:指望;依靠 nourish:vt.滋养;怀有;使健壮 dignity:n.尊严;高贵 struggled:vbl.奋斗;努力/v.奋斗;努力I was distracted innovating immortality,even as many ofyou began to liv

22、e shorter lives than your parents had.我被分了神,去创造永生,就在你们中很多人的寿命已开始短于你们父母那代人了。06:08I heard all of these things,but I didnt listen.这些事都经过了我的耳朵,可惜我没有去仔细倾听。06:21I looked but didnt see.我看了,但是没看见。06:25I read,didnt understand.我读了,可是没理解。06:29I paid attention only when you began to vote and shout,andwhen your

23、voting and shouting,when the substance of it,began to threaten me.只有当你们去投票,去喊叫,威胁到我自身的时候,我才会去注意到。06:33I listened only when you moved toward shatteringcontinental unions and electing vulgar demagogues.只有当你们前往各处大陆工会,当你们成为选举煽动者的时候,我才会真正听见。06:48Only then did your pain become of interest to me.只有到那时候,你们的

24、痛苦才能被我注意。06:56I know that feeling hurt is often prologue to dealing hurt.我知道感到难受 经常是解决问题序幕。07:04I wonder now if you would be less eager to deal it if I hadstood with you when you merely felt it.我在想,若现在我和你们身处同一战线,而你仅仅是感觉到了,你们会因此就不想去处理它吗?07:11I ask myself why I didnt stand with you then.我质问自己,为什么没有和你站

25、在一起。07:23innovating:n.创新/v.革新(innovate的现在分词);创立 immortality:n.不朽;不朽的声名;不灭 shattering:adj.破碎的;令人震惊的;令人极度疲劳的/v.打碎;削弱;使震惊(shatter的ing形式)/n.破碎;震裂;脱落现象;粉碎理论 continental:adj.大陆的;大陆性的/n.欧洲人 electing:选择/选举/当选而尚未就职的 vulgar:adj.粗俗的;通俗的;本土的/n.平民,百姓 demagogues:n.煽动者;煽动家;煽动政治家 prologue:n.开场白;序言/vt.加上前言;为作序One re

26、ason is that I became entranced by the gurus of一个原因是 我着迷于改变,为了创新成为新新事物理念,成为全球化和开放性,成为多样性的拥护One reason is that I became entranced by the gurus ofchange,became a worshiper of the religion of the new fornoveltys sake,and of globalization and open borders andkaleidoscopic diversity.理念,成为全球化和开放性,成为多样性的拥护

27、者。07:28Once change became my totalizing faith,I could be blind.一旦“改变”成为了我的信仰,我就开始变得盲目。07:46I could fail to see changes consequences.我可能忽视改变带来的后果,07:55I could overlook the importance of roots,traditions,rituals,stability-and belonging.我可能忽视那些 根源,传统,仪式,稳定性 归属感的重要性。07:59And the more fundamentalist I be

28、came in my worship ofchange and openness,the more I drove you towards theother polarity,to cling,to freeze,to close,to belong.当我越发变得崇拜 改变和开放,我就越发把你们推往另一个极端,那些依恋派,保守派,与世隔绝的,或是归属思想。08:07I now see as I didnt before that not having the right skin orright organ is not the only varietal of disadvantage.我现

29、在比以往看见更多,没有优越的皮肤和器官,并不是百害而无一利。08:28entranced:adj.着迷的;狂喜的 gurus:n.古鲁(指印度教等宗教的宗师或领袖);领袖;专家 worshiper:n.崇拜者;礼拜者(等于worshipper)novelty:n.新奇;新奇的事物;新颖小巧而廉价的物品 globalization:n.全球化 kaleidoscopic:adj.千变万化的;万花筒似的 diversity:n.多样性;差异 consequences:n.后果,结果;影响(consequence的复数)belonging:n.所有物;行李;附属物 fundamentalist:n.

30、基要主义者;信奉正统派基督教的人/adj.基要主义的 openness:n.公开;宽阔;率真 polarity:n.物极性;两极;对立 varietal:adj.变种的;多种的;构成变种的;用一种葡萄酿制的/n.用一种葡萄酿制的葡萄酒There is a subtler,quieter disadvantage in having thoseprivileged traits and yet feeling history to be moving awayfrom you;that while the past was hospitable to people likeyou,the fut

31、ure will be more hospitable to others;that theworld is growing less familiar,less yours day by day.对于拥有优势特质的那些皮肤器官,存在一个更加细微,潜在的危险。当认为历史在离你而去,对像你们这样的人有害的历史,也许对另一些人,未来则更加险恶;与你们记忆中的相比,世界一天天变得更加生疏。08:39I will not concede for a moment that old privileges shouldnot dwindle.我当然不会承认旧权不该被缩减。09:05They cannot

32、dwindle fast enough.它们缩减的速度还远远不够。09:12It is for you to learn to live in a new century in which there areno bonuses for showing up with the right skin and rightorgans.你们应该明白在新的历史时代里,与生俱来的优势皮肤和器官不会带来什么奖励。09:15www.XiYuS锡育软件If and when your anger turns to hate,please know that thereis no space for that

33、in our shared home.如果当你的气愤转化为痛恨,请明白在我们共享的家园里没有容纳那些痛恨的空间。09:25But I will admit,fellow citizen,that I have discounted theburden of coping with the loss of status.但我会承认,我的朋友们,我忽视了应对地位丧失的压力。09:33subtler:微妙的/精细的/敏感的/狡猾的(subtle的比较级)quieter:n.消音装置;消声器/adj.更安静的(quiet的比较级)privileged:adj.享有特权的;有特别恩典的/v.给予特权;免

34、除(privilege的过去分词)traits:n.特性,特质,性格(trait的复数)hospitable:adj.热情友好的;(环境)舒适的 day by day:一天天;逐日 concede:vt.承认;退让;给予,容许/vi.让步 privileges:n.计特权(privilege的复数)/v.给与特权(privilege的第三人称单数形式)dwindle:vi.减少;变小/vt.使缩小,使减少 bonuses:n.奖金(bonus的复数形式)discounted:adj.已贴现的;已折扣的/v.打折扣(discount的过去分词);不重视 coping:n.顶部;口腔顶盖;墙顶/v

35、t.cope的变形/vi.cope的变形I have forgotten that what is socially necessary can also bepersonally gruelling.我忘却了 那些社会必须的也会成为个人折磨。09:44A similar thing happened with the economy that you and Ishare.对于你我共享的经济体,相似地事发生了。09:52Just as I cannot and dont wish to turn back to the clock onequality and diversity,and y

36、et must understand the sense ofloss they can inspire,so,too,I refuse and could not if I wished正如我不能,也不愿 背视那平等与多样性的时钟,但必须明白 它们能够激励的那种失去感,因此,我拒绝,也不能够去10:00turn back the clock on an ever more closely knit,interdependent world,and on inventions that wont stopbeing invented.希望时光倒流回相互联系,依赖的世界之前 回到发明不断之前。1

37、0:17And yet I must understand your experience of these things.但我也必须意识到你们所经历的这些。10:26You have for years been telling me that your experience ofthese things is not as good as my theories forecast.你们多年来都在诉说你们经历过的这些种种 并不向我理论预测中的那么美好。10:33Yet before you could finish a complaining sentence about thediffic

38、ulty of living with erratic hours,volatile pay,vanishingopportunities,about the pain of dropping your children offat 24-hour day care to make your 3am shift,但在你们能够诉说完 关于生活的艰辛,异常的时间,蒸发的工资,消失的机会,关于将孩子寄托给全天托管班 为了完成凌晨3点的工作换班的痛苦之前,10:40gruelling:adj.折磨人的;繁重累人的;使人精疲力尽的/n.惩罚;痛打/v.累垮;惩罚(gruel的ing形式)turn bac

39、k:往回走;阻挡;翻回到 turn back the clock:把钟拨慢 knit:vi.编织;结合;皱眉/vt.编织;结合/n.编织衣物;编织法 interdependent:adj.相互依赖的;互助的 inventions:n.专利发明(invention的复数);创意曲 erratic:adj.不稳定的;古怪的/n.漂泊无定的人;古怪的人volatile:adj.化学挥发性的;不稳定的;爆炸性的;反覆无常的/n.挥发物;有翅的动物 vanishing:adj.消没的/n.消失/v.消失(vanish的ing形式)I shot back at you-before you could f

40、inish your sentence-我就用我的信条在你们完成诉说之前 驳回你I shot back at you-before you could finish your sentence-my dogma,about how what you are actually experiencingwas flexibility and freedom.们,告诉你们其实你们经历的 是灵活和自由。11:00Language is one of the only things that we truly share,and Isometimes used this joint inheritanc

41、e to obfuscate anddeflect and justify myself;to re-brand what was good for meas something appearing good for us both,when I threwaround terms like the sharing economy,语言是我们真正共有的唯几样事物之一,而我有时候却用这共同的遗产,去混淆,去转移,去为自己辩护;当我抛出例如“共同经济”“混乱”“共享经济”这样短语的时候,11:14and disruption去重新辩解对自身有力的,11:40and global resourcin

42、g.其实是对大家都有利的。11:41I see now that what I was really doing,at times,was buyingyour pain on the cheap,sprucing it up and trying to sell itback to you as freedom.我意识到我有时 真正在从事的,是廉价买下你们的痛苦,稍微改进一下,然后尝试重新卖给你们 凭借自由的旗号。11:45I have wanted to believe and wanted you to believe that thesystem that has been good

43、to me,that has made my life evermore seamless,is also the best system for you.我希望去相信,也希望你们去相信,那对我适用的体系,让我的人生天衣无缝的体系,也是最适合你们的体系。12:01dogma:n.教条,教理;武断的意见 flexibility:n.灵活性;弹性;适应性 inheritance:n.继承;遗传;遗产 obfuscate:vt.使模糊;使迷乱;弄暗 deflect:vt.使转向;使偏斜;使弯曲/vi.转向;偏斜 appearing:n.印刷版面高度/v.出现,显得(appear的ing形式)disr

44、uption:n.破坏,毁坏;分裂,瓦解 at times:有时;偶尔 sprucing:vi.打扮整齐;使显干净/adj.整洁的/vt.打扮整齐/n.云杉seamless:adj.无缝的;无缝合线的;无伤痕的I have condescended to you with the idea that you arevoting against your economic interests-voting against yourinterests,as if I know your interests.我自带优越感地向你们灌输观点:你们是在对经济利益投反对票 对你们自身的利益投反对票,仿佛我知

45、道你们利益的样子。12:17That is just my dogmatic economism talking.这只是我自身教条的经济论。12:32I have a weakness for treating peoples economic interests astheir only interest,ignoring things like belonging and prideand the desire to send a message to those who ignore you.我有这样一个问题,就是总把经济利益看作所有人的唯一利益。忽视了那些归属感,骄傲情绪,和对于那些忽

46、视你的人们发出信息的欲望。12:37So here we are,in a scary but not inexplicable moment ofdemagoguery,fracture,xenophobia,resentment and fear.我们就是这样,身处一个可怕但并非莫名奇妙的 躁动的,受挫的,排外的,痛恨的,惧怕的时刻。12:52And I worry for us both if we continue down this road,me notlistening,you feeling unheard,you shouting to get me tolisten.如果我

47、们继续这条道路:我不听,你感觉没被倾听,你为了让我听而喊叫。我将为你我感到担心。13:09I worry when each of us is seduced by visions of the futurethat have no place for the other.我担心我们中的每一个人都会被 不给别人留出路的未来景象所诱惑。13:22condescended:vi.屈尊;谦逊 dogmatic:adj.教条的;武断的 inexplicable:adj.费解的;无法说明的;不能解释的demagoguery:n.散布谣言;煽动行为;群众煽动 fracture:n.破裂,断裂;外科骨折/v

48、i.破裂;折断/vt.使破裂 xenophobia:n.仇外;对外国人的畏惧和憎恨 resentment:n.愤恨,怨恨 unheard:adj.听不到的;未被倾听的;不予理睬的 seduced:vt.引诱;诱惑;诱奸;怂恿If this goes on,if this goes on,there may be blood.如果这继续下去,继续这样下去,可能会演变为血案。13:29There are already hints of this blood in newspapers everyday.在每天的报纸当中,已经有一些血案前兆了。13:39There may be roundups,

49、raids,deportations,camps,secessions.可能会出现混乱,暴动,搜捕,驱逐营,分裂。13:44And no,I do not think that I exaggerate.不,我不是在虚张声势。13:51There may be even talk of war in places that were certainthey were done with it.有可能会有战争,出现在口口声声认同已不会有战争的地方。13:56There is always the hope of redemption.一直以来都有补救的希望。14:03But it will no

50、t be a cheap,shallow redemption that comesthrough blather about us all being in it together.但这并非是一个廉价的,浅显易得的救赎 不仅仅是嘴上说说我们团结一致。14:07This will take more.这会需要更多。14:15It will take accepting that we both made choices to be here.我们需要承认我们选择在这儿。14:18We create our others.是我们创造了“其他人”的概念。14:25As parents,as nei

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 研究报告 > 其他报告

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁