《MemoryBanda_2015W[Memory Banda][反对童婚_一个勇士的痛诉].pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《MemoryBanda_2015W[Memory Banda][反对童婚_一个勇士的痛诉].pdf(4页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、www.XiYuS锡育软件Ill begin today by sharing a poem written by my friend fromMalawi,Eileen Piri.我将与大家分享一首诗,来开始今天的演讲。这首诗是我在马拉维的朋友,00:13Eileen is only 13 years old,but when we were going throughthe collection of poetry that we wrote,I found her poem sointeresting,so motivating.Eileen只有十三岁,但是我们曾一起阅读 我发现她的诗不
2、仅很有趣,还很能激励他人。00:22So Ill read it to you.所以我在这里把这首诗读给你们听。00:36She entitled her poem Ill Marry When I Want.她把这首诗叫做00:38(Laughter)Ill marry when I want.(众人笑。)“只有当我想结婚时,我才会结婚。00:42My mother cant force me to marry.我的母亲不能强迫我结婚,00:47My father cannot force me to marry.我的父亲也不能强迫我结婚。00:52My uncle,my aunt,my b
3、rother or sister,cannot force me tomarry.无论是我的叔叔阿姨,还是兄弟姐妹,都不能强迫我结婚。00:57No one in the world can force me to marry.世界上没有任何一个人 能强迫我结婚。01:05Ill marry when I want.只有当我只有当我想结婚时,我才会结婚。01:11Even if you beat me,even if you chase me away,even if youdo anything bad to me,Ill marry when I want.哪怕你殴打我,哪怕你驱赶我,哪怕
4、你对我做任何坏事,只有当我想结婚时,我才会结婚。01:14Ill marry when I want,but not before I am well educated,andnot before I am all grown up.只有当我想结婚时,我才会结婚,但不是在我接受过良好教育之前结婚,也不是在我完全长大之前结婚。01:26written by:由所写 Malawi:n.马拉维(非洲国家)motivating:v.激励;刺激;调动的积极性(motivate的ing形式)entitled:adj.有资格的;给与名称的/v.给权利;给定书名;授以荣誉(entitle的过去分词)Ill m
5、arry when I want.只有当我想结婚时,我才会结婚。”01:37This poem might seem odd,written by a 13-year-old girl,but where I and Eileen come from,this poem,which I havejust read to you,is a warriors cry.这首由13岁女孩写的诗,也许看起来很奇怪。但是在我和Eileen的家乡,这首我刚刚都给你们听的诗,是一种勇士的痛诉。01:40I am from Malawi.我来自马拉维。01:59Malawi is one of the poor
6、est countries,very poor,wheregender equality is questionable.马拉维是世界上最穷的国家之一,真的非常穷。在这里,性别平等是备受质疑的想法。02:03Growing up in that country,I couldnt make my own choicesin life.在那样的国家长大,我不能为我自己的人生做选择。02:14I couldnt even explore personal opportunities in life.我甚至不能探索 人生中属于我自己的机会。02:20I will tell you a story o
7、f two different girls,two beautiful girls.我给大家讲一个故事,一个两个不同女孩的故事,两个美丽女孩的故事。02:25These girls grew up under the same roof.这两个女孩成长 在同一屋檐下。02:34They were eating the same food.她们吃着同样的食物。02:38Sometimes,they would share clothes,and even shoes.有时,她们分享衣服,甚至鞋子。02:41But their lives ended up differently,in two d
8、ifferent paths.但她们的人生 走向了截然不同的道路。02:46The other girl is my little sister.一个女孩是我的妹妹。02:55My little sister was only 11 years old when she got pregnant.当我妹妹怀孕时,她只有11岁。02:58poorest:可怜的/低劣的/贫困的(poor的最高级)gender:n.性;性别;性交/vt.生(过去式gendered,过去分词gendered,现在分词gendering,第三人称单数genders,形容词genderless)questionable:
9、adj.可疑的;有问题的Its a hurtful thing.只是一个很伤人的事。03:08Not only did it hurt her,even me.这件事不止伤害了她,甚至伤害到了我。03:13I was going through a hard time as well.我也为此经历了很艰难的时光。03:16As it is in my culture,once you reach puberty stage,you are在我们的文化中,当你到了青春期,你就应该参加启蒙营。03:20TED演讲者:Memory Banda|Memory Banda演讲标题:A warriors
10、cry against child marriage|反对童婚,一个勇士的痛诉内容概要:Memory Banda.s life took a divergent path from her sister.s.When her sister reachedpuberty,she was sent to a traditional“initiation camp”that teaches girls“how to sexuallyplease a man.”She got pregnant there at age 11.Banda,however,refused to go.Instead,sh
11、e organized others and asked her community.s leader to issue a bylaw that no girl should beforced to marry before turning 18.She pushed on to the national level with incredible resultsfor girls across Malawi.Memory Banda的生活走向了一条与她的妹妹截然不同的道路。她的妹妹进入青春期后就被送往了一个传统的“启蒙营”,一个教女孩如何“以性取悦男人”的地方。只有11岁的妹妹在那个营里怀
12、孕了。但是Banda拒绝了前往“启蒙营”。与之相反,她组织了其他人并且要求社区的领导地方性地立法,规定任何18岁以下的少女不能被强迫结婚。Banda把这一举措推广到了国家层面,并为所有马拉维的女孩都取得了难以置信的成果。As it is in my culture,once you reach puberty stage,you aresupposed to go to initiation camps.启蒙营。03:20In these initiation camps,you are taught how to sexuallyplease a man.在这些启蒙营中,你会被教导如何以性取
13、悦男人。03:30There is this special day,which they call Very Special Day在营中,有一个特殊的日子,营里的人叫它“非常特别的一天”。03:36where a man who is hired by the community comes to thecamp and sleeps with the little girls.在这一天一个被社区雇佣的男人,来到营中,和这些小女孩睡觉。03:41Imagine the trauma that these young girls go through everyday.想象一下这些年轻的姑娘
14、每天 都承受着怎样的伤害。03:51Most girls end up pregnant.许多女孩最后都怀孕了。03:58They even contract HIV and AIDS and other sexuallytransmitted diseases.她们甚至感染了HIV和艾滋病,以及其他性传染病。04:01For my little sister,she ended up being pregnant.而我的妹妹最后怀孕了。04:07Today,shes only 16 years old and she has three children.今天,妹妹只有16岁,但她有三个孩子
15、。04:12hurtful:adj.造成损害的 As it is:实际上;事实上;既然如此 puberty:n.青春期;开花期 initiation:n.启蒙,传授;开始;入会camps:n.露营,营地;野营房(camp复数)/v.露营,扎营(camp的第三人称单数)trauma:n.外科创伤(由心理创伤造成精神上的异常);外伤 transmitted:v.传输;传送(transmit的过去分词)/adj.透射的Her first marriage did not survive,nor did her secondmarriage.她的第一次婚姻和第二次婚姻 都以离婚告场。04:19On t
16、he other side,there is this girl.但另一方面,那另一个女孩,04:26Shes amazing.是令人称奇的。04:31(Laughter)(众人笑。)04:33(Applause)I call her amazing because she is.(掌声)我之所以说她令人称奇,04:35Shes very fabulous.是因为她真的很棒。04:42That girl is me.(Laughter)When I was 13 years old,I was told,you are grown up,you have now reached of age,
17、youresupposed to go to the initiation camp.另一个女孩就是我。(众人笑。)当我13岁时,我被告知,我已经长大了,已经到了那个年纪了,应该去那个启蒙营了。04:45I was like,What?我大概是这样回答的,“什么!05:01Im not going to go to the initiation camps.我是不会去启蒙营的。“05:04You know what the women said to me?你知道那个女人对我说了什么吗?05:10You are a stupid girl.Stubborn.她说,“你是个蠢姑娘。顽固的家伙。0
18、5:13You do not respect the traditions of our society,of ourcommunity.你不尊重我们社会,我们社区的传统。”05:16I said no because I knew where I was going.我说不,因为我知道我的路在哪。05:24I knew what I wanted in life.我知道我在生活中想要什么。05:27I had a lot of dreams as a young girl.作为一个年轻的女孩,我有许多梦想。05:31www.XiYuS锡育软件I wanted to get well educ
19、ated,to find a decent job in thefuture.我想接受良好的教育,以便在未来找到体面的工作。05:36fabulous:adj.难以置信的;传说的,寓言中的;极好的 Stubborn:adj.顽固的;顽强的;难处理的I was imagining myself as a lawyer,seated on that big chair.我想象我作为一个律师,坐在一个大椅子上。05:42Those were the imaginations that were going through mymind every day.这些想象每天都会在我心中浮现。05:46An
20、d I knew that one day,I would contribute something,alittle something to my community.我知道总有一天,我会为我的社区贡献一点东西。05:52But every day after refusing,women would tell me,Look atyou,youre all grown up.Your little sister has a baby.但每天,我拒绝那个女人后,那个女人都会对我说,“看看你,你已经长大了。05:58What about you?而你呢?”06:06That was the m
21、usic that I was hearing every day,and that isthe music that girls hear every day when they dont dosomething that the community needs them to do.那就是我每天听到的曲子,也是当女孩们没有做社区所要求的事时 她们每天听到的曲子。06:08When I compared the two stories between me and my sister,I said,Why cant I do something?当我比较着我和我妹妹这两个不同的故事时,我想,
22、为什么我不能做些什么呢?06:23Why cant I change something that has happened for a longtime in our community?为什么我不能改变我们社区中 这一直发生的状况呢?06:32That was when I called other girls just like my sister,who havechildren,who have been in class but they have forgotten howto read and write.这时,我召集了其他女孩,像我的妹妹那样都有孩子的女孩。她们上过学但已经忘
23、记了怎样读书写字。06:39I said,Come on,we can remind each other how to read andwrite again,how to hold the pen,how to read,to hold thebook.我说,“来吧,我们可以互相提醒,怎样再次阅读与书写,怎样握笔,怎样朗读,怎样拿书。”06:48imaginations:n.心理想象力;空想;幻想物 refusing:拒绝/材废料/拒绝给予It was a great time I had with them.我和她们度过了愉快的时光。06:56Nor did I just learn a
24、 little about them,but they were able totell me their personal stories,what they were facing everyday as young mothers.我不止是对她们多了一点肤浅了解,而是我从她们那听到了她们自己的故事,以及作为年轻的母亲每天所面对的事。06:59That was when I was like,Why cant we take all these thingsthat are happening to us and present them and tell ourmothers,our t
25、raditional leaders,that these are the wrongthings?那时我想,”为什么我们不能把发生在我们身上的事 讲述给我们的母亲听,我们传统的领导人听。告诉他们这些事是错的呢?”07:12It was a scary thing to do,because these traditional leaders,they are already accustomed to the things that have beenthere for ages.这样做还是挺恐怖的,因为那些传统的领导人 已经习惯了这样的事。这样的事也发生了很多年了。07:23A hard
26、thing to change,but a good thing to try.确实是很难改变,但是不妨一试。07:32So we tried.于是我们尝试了。07:37It was very hard,but we pushed.这确实很艰难,但我们挺过去了。07:39And Im here to say that in my community,it was the firstcommunity after girls pushed so hard to our traditionalleader,and our leader stood up for us and said no gir
27、l has tobe married before the age of 18.我在这里可以告诉大家,我们的社区是第一个在 女孩们不断对这些传统领导人努力后,领导人站在了我们这边,并宣布 没有女孩必须在18岁前结婚。07:42(Applause)In my community,that was the first time acommunity,they had to call the bylaws,the first bylaw thatprotected girls in our community.(掌声)在我的社区中,第一次定下了地方性地法规。是第一个在我们社区中 保护女孩的地方法规。
28、07:57bylaws:n.章程;规章制度;细则(bylaw的复数)bylaw:n.次要法规;细则;地方法则;(社团制定的)内部章程We did not stop there.我们并没有在此止步。08:18We forged ahead.我们更进一步。08:19We were determined to fight for girls not just in mycommunity,but even in other communities.我们坚信为女孩而战不只限于我的社区,而应该也在其他社区中这样做。08:22When the child marriage bill was being p
29、resented inFebruary,we were there at the Parliament house.在2月份,当童婚法案被提出后时,我们就待在国会大厦。08:29Every day,when the members of Parliament were entering,we were telling them,Would you please support the bill?每天,当议会成员进入,我们就请求他们,“能请你支持这一法案吗?”08:37And we dont have much technology like here,but we haveour small
30、phones.我们那没有高科技,但我们有自己的小手机。08:44So we said,Why cant we get their numbers and text them?于是我们想,为什么我们不能得到他们的号码08:51So we did that.It was a good thing.于是我们那样做了。结果很好。08:56(Applause)So when the bill passed,we texted them back,Thank you for supporting the bill.(掌声)所以当法案通过时,我们也再发短信,“感谢您对法案的支持。”08:59(Laughte
31、r)And when the bill was signed by the president,making it into law,it was a plus.(众人笑。)当法案由总统签署,变成法律时,就又是一个进步。09:06现在,在马维拉,18周岁时法定结婚年龄。09:14(Applause)Its a good thing to know that the bill passed,butlet me tell you this:There are countries where 18 is the legalmarriage age,but dont we hear cries of
32、women and girlsevery day?(掌声)知道这法案通过是很令人高兴的,但让我告诉你,在那些18周岁是法定结婚年龄的国家,难道我们没有听到女性和女孩每天的啜泣吗?09:20forged:adj.锻的;锻造的/v.伪造(forge的过去式);锻造(金属)Parliament:n.议会,国会 texted:n.计文本;课文;主题/vt.发短信Every day,girls lives are being wasted away.每天,女孩的生活都被浪费。09:41This is high time for leaders to honor their commitment.现在到了
33、领导人们尊重这一事业的时候了。09:47In honoring this commitment,it means keeping girls issuesat heart every time.尊重这一事业,意味着每一次都把女孩们的问题放在心上。09:53We dont have to be subjected as second,but they have toknow that women,as we are in this room,we are not justwomen,we are not just girls,we are extraordinary.我们不想被当作二等公民对待。
34、但他们应该知道,就像这一屋子中的女人一样,我们不只是女人,不只是女孩。我们不同凡响。10:01We can do more.我们能做到更多。10:14And another thing for Malawi,and not just Malawi but othercountries:The laws which are there,you know how a law isnot a law until it is enforced?另一件事是,对于马拉维和其他国家来说,法律是在那里的。但没有被执行的法律就不是法律。10:16The law which has just recently p
35、assed and the laws that inother countries have been there,they need to be publicizedat the local level,at the community level,where girls issuesare very striking.这刚刚被通过的童婚法,和其他国家已有的法律 需要在地方级,在社区级,在这些女孩面对的问题突出的地方,广而告之,不断宣传。10:32Girls face issues,difficult issues,at the community level every女孩每天都在社区中面
36、对着很艰难的问题。10:49Girls face issues,difficult issues,at the community level everyday.10:49So if these young girls know that there are laws that protectthem,they will be able to stand up and defend themselvesbecause they will know that there is a law that protects them.如果这些女孩知道有法律保护着她们,她们就会站起身来,为自己辩护。因为她
37、们知道有法律能保护她们。10:55high time:应该立即做某事的时候 at heart:本质上,内心里 subjected:v.使遭受(subject的过去分词形式);使从属;受影响enforced:adj.实施的;强制执行的/v.执行(enforce的过去分词)publicized:v.宣传(publicize的过去分词);公布;广告And another thing I would say is that girls voices andwomens voices are beautiful,they are there,but we cannotdo this alone.我想说的
38、另一件事是,女孩和女性的声音 是美妙的,就在哪。但我们不能只是这样听。11:09Male advocates,they have to jump in,to step in and worktogether.男性中的支持者也应该站出来,一起为此努力。11:23Its a collective work.这是一个集体性的工作。11:28What we need is what girls elsewhere need:good education,and above all,not to marry whilst 11.我们需要的也是其他地方女孩需要的:好的教育,以及最重要的,不在11岁就结婚。
39、11:31And furthermore,I know that together,we can transform thelegal,the cultural and political framework that denies girls oftheir rights.更进一步的是,我知道我们一起,能够改变法律,改变文化和改变政治框架。这些否认女孩权利的东西。11:42I am standing here today and declaring that we can endchild marriage in a generation.我今天站在这,告知大家,我们在一代人的时间里就能禁止
40、童婚。11:59This is the moment where a girl and a girl,and millions ofgirls worldwide,will be able to say,I will marry when I want.而那时,就是全球数以亿计的女孩,能够说出,“只有当我想结婚时,我才会结婚。”12:12advocates:n.拥护者;提倡者(advocate的复数);代讼人/vt.主张(advocate的第三人称单数);提倡 denies:否认/拒绝declaring:n.宣告行为,说明/v.说明(declare的现在分词形式)*Warning:本文是由生成导出,请用于个人学习,不要用于商业用途。否则,导致的一切法律后果,均由您个人承担,锡育软件概不负责。*