《NancyLublin_2015W[Nancy Lublin][一条令人心碎的短信_ 一条危机援助短信专线].pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《NancyLublin_2015W[Nancy Lublin][一条令人心碎的短信_ 一条危机援助短信专线].pdf(4页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、www.XiYuS锡育软件A girl Ive never met before changed my life and the life ofthousands of other people.我之前从没遇见过的一个女孩 改变了我的生活,也改变了千千万万人的生活00:12Im the CEO of DoSomething.org.我是“有所作为”(DoSomething.org)这个网站的首席执行官00:19Its one of the largest organizations in the world for youngpeople.它是世界上为年轻人所创建的最大的网站之一00:22In
2、 fact its bigger than the Boy Scouts in the United States.说实话,它的规模比美国的“童子军”还大00:27And were not homophobic.而且我们不是反对同性恋的网站00:29(Laughter)And its true-the way we communicate withyoung people is by text,because thats how young peoplecommunicate.(笑声)对,我们是通过短信跟年轻人交流 因为这是现在年轻人的交流方式00:31So well run over 200
3、 campaigns this year,things likecollecting peanut butter for food pantries,or makingValentines Day cards for senior citizens who arehomebound.因此,今年我们会组织超过200个活动 比如给食物站收集花生酱 或者给返乡老人制作情人节卡片00:40And well text them.然后我们会给他们发短信00:53And well have a 97 percent open rate.而这些短信有97%的阅读率00:54Itll over-index Hi
4、spanic and urban.这在西班牙裔和城市中都是超过平均水平的00:57Scouts:n.童子军,童军(scout的复数);侦察兵/v.侦察;搜索(scout的三单形式)homophobic:adj.害怕同性恋的communicate with:沟通;通话 run over:v.辗过;匆匆看;复查 campaigns:n.活动;竞选(campaign的复数)/v.参加战役;参加竞选(campaign的第三人称单数形式)pantries:n.餐具室;食品室;食品储藏室 Valentine:n.情人;情人节礼物 seniorcitizens:老人(尤指退休者)We collected 2
5、00,000 jars of peanut butter and over 365,000Valentines Day cards.我们收集了超过20万罐花生酱 制作了超过36.5万张情人节卡片01:00This is big scale.OK-这规模挺大的01:08(Applause)But theres one weird side effect.(喝彩)但这些活动引发了一个很奇怪的副作用01:10Every time we send out a text message,we get back a fewdozen text messages having nothing to do w
6、ith peanutbutter or hunger or senior citizens-but text messagesabout being bullied,text messages about being addicted topot.每当我们发出一条短信之后 我们会收到很多回信这些回信跟花生酱、饥荒、或者老年人没有一点关系 而是关于被霸凌 或者是关于大麻上瘾01:15And the worst message we ever got said exactly this:Hewont stop raping me.并且我们确实得说 我们收到过最糟糕的短信是这个:“他会一直强奸我,“
7、01:33Its my dad.“他是我爸爸。”01:40He told me not to tell anyone.Are you there?他让我不要告诉任何人。有人在吗?01:43We couldnt believe this was happening.我们无法相信这是真实发生过的事情01:50We couldnt believe that something so horrific could happento a human being,and that she would share it with us-something so intimate,so personal.我们
8、简直无法相信这么可怕的事情会发生在一个真实的人身上 而她却把这么私密的事情告诉我们01:52And we realized we had to stop triaging this and we had tobuild a crisis text line for these people in pain.因此我们意识到,我们必须要给这些短信分类 我们应该建立给这些正在遭受痛苦的人建立一个危机短信专线02:00jars:n.广口瓶;震动;刺耳声(jar的复数)/v.震惊;发刺耳声(jar的第三人称单数形式)send out:发送;派遣;放出 bullied:adj.被欺负的;因害怕而屈服顺从的
9、/v.威胁;恃强欺弱(bully的过去分词)addicted to:上瘾;沉迷于 raping:n.强奸,掠夺;园艺油菜;葡萄渣/vt.强奸;掠夺,抢夺/vi.犯强奸罪 horrific:adj.可怕的;令人毛骨悚然的 triaging:n.分类;伤员验伤分类TED演讲者:Nancy Lublin|Nancy Lublin演讲标题:The heartbreaking text that inspired a crisis help line|一条令人心碎的短信,一条危机援助短信专线内容概要:When a young woman texted DoSomething.org with a hea
10、rtbreaking cry for help,the organization responded by opening a nationwide Crisis Text Line to provide an outlet forpeople in pain.Nearly 10 million text messages later,the organization is using the privacy andpower of text messaging to help people with issues such as addiction,suicidal thoughts,eat
11、ingdisorders,sexual abuse and more.The data collected in the process is reshaping policy andpreparing schools and law enforcement to better handle spikes in crises.当一个女孩给 DoSomething.org 短信热线发送一条令人心碎的短信寻求帮助后,这个组织建立了全国性的短信援助热线帮助深处痛苦的人.这条热线已经发送了1000万条短信,帮助深受药物成瘾,自杀,饮食失调,性虐待等痛苦烦扰的人们.该组织将积累的数据公开之后,帮助重塑了
12、政府管理,学校管理和执法部门在面对危机时的决策.So we launched Crisis Text Line,very quietly,in Chicago andEl Paso-just a few thousand people in each market.为此我们很隐秘地在芝加哥和埃尔帕索建立了“危机短信专线”,每条线路只有几千人02:07And in four months,we were in all 295 area codes in America.并且四个月内我们在美国295个区域号码内都建立了这个专线。02:16Just to put that into perspect
13、ive,thats zero marketing andfaster growth than when Facebook first launched.这个扩展的规模,对比地说 我们从零开始创建和扩展这个领域,比脸书刚建立时还要发展得更快02:21(Applause)Text is unbelievably private.(喝彩)短信是及其隐秘的一种方式02:26No one hears you talking.因为没人能听到你在说什么02:33So we spike everyday at lunch time-kids are sitting at thelunch table and
14、you think that shes texting the cute boyacross the hall,but shes actually texting us about herbulimia.所以每次在午饭时间我们的短信数量就会飙升 当孩子们坐在午餐桌旁边的时候 你觉得她正在给旅馆大堂的某个男孩子发短信 但她其实是在给我们讲述她的贪食症02:35And we dont get the word like or um orhyperventilating or crying.我们不会听到类似“好像”,“呃”,急喘声或者哭声02:45We just get facts.我们只会看到事实
15、02:49We get things like,I want to die.我们会收到类似的消息:“我想自杀。”02:52I have a bottle of pills on the desk in front of me.“在我面前的书桌前有一瓶药。“02:55unbelievably:adv.难以置信地;不可信地 spike:n.长钉,道钉;钉鞋;细高跟/vt.阻止;以大钉钉牢;用尖物刺穿 texting:n.计文本;课文;主题/vt.发短信 bulimia:n.易饿病 get the word:得到命令 hyperventilating:强力呼吸/换气过度(hyperventilate
16、的现在分词)And so the crisis counselor says,How about you put thosepills in the drawer while we text?那么我们的危机顾问就会说:“在我们还在发短信的时候把你的药片放进抽屉里怎么样?“02:59And they go back and forth for a while.他们会僵持一会儿03:05And the crisis counselor gets the girl to give her her address,because if youre texting a text line,you wan
17、t help.然后我们的危机顾问会向这个女孩要她的地址 因为如果你给短信热线发消息,这证明你其实想要获得帮助03:08So she gets the address and the counselor triggers an activerescue while theyre texting back and forth.因此她给了地址 我们的危机顾问在他们发短信的期间 采取措施营救这个女孩03:13And then it goes quiet-23 minutes with no response fromthis girl.然后一切都变安静了 23分钟里我们都没收到这个女孩的回信03:20
18、And the next message that comes in says-its the mom-Ihad no idea,and I was in the house,were in an ambulanceon our way to the hospital.后来收到一条消息说:“我是她妈妈,”“我不知道怎么办,我当时在屋里”“我们现在坐着救护车在去医院的路上”03:29As a mom that one just-The next message comes a monthlater.作为一个母亲,我.“一个月后我们收到了她们发来的另一条短信03:40I just got out
19、of the hospital.“我刚从医院出来。”03:47I was diagnosed as bipolar,and I think Im going to be OK.“我被确诊为人格分裂,我觉我会没事儿的。”03:49(Applause)I would love to tell you that thats an unusualexchange,but were doing on average 2.41 active rescues aday.(喝彩)我很高兴告诉你们这是一个不同寻常的改变,但是我们平均每天会采取2.41个营救措施03:53counselor:n.顾问;法律顾问;参
20、事(等于counsellor)back and forth:反复地,来回地 triggers:n.电子触发器;触发物(trigger的复数)/v.引起(trigger的单三形式);引爆 diagnosed:v.诊断;被诊断为(diagnose的过去分词)bipolar:adj.有两极的,双极的 rescues:n.救援;营救(rescue的复数形式)/vt.救援(rescue的第三人称单数形式);救出Thirty percent of our text messages are about suicide anddepression-huge.我们收到30%的短信都是关于自杀或者绝望04:05
21、The beautiful thing about Crisis Text Line is that these arestrangers counseling other strangers on the most intimateissues,and getting them from hot moments to coldmoments.危机短信热线最美好的一面就是 陌生人给另一个陌生人 在非常隐秘的问题上施以援手 将他们从痛苦难熬的时刻拯救出来04:10Its exciting,and I will tell you that we have done a total ofmore t
22、han 6.5 million text messages in less than two years.我必须的说,这真的很振奋人心 因为我们在过去不超过两年的时间里 传输了超过650万条短信04:21(Applause)But the thing that really gets me hot and sweatyabout this,the thing that really gets me psyched is the data:6.5 million messages-thats the volume,velocity andvariety to provide a really j
23、uicy corpus.(喝彩)但最令我热血澎湃 最令我激动不已的事情是这个数据:这650万条短信 这数量、速度和多样性给我们提供了丰富的语料库04:29We can do things like predictive work.这使得我们能够提前预警04:49We can do all kinds of conclusions and learnings from thatdata set.我们能够从这些数据中得到各种结论04:50So we can be better,and the world can be better.因此,我们能做得更好,这个世界也会变得更好04:55depress
24、ion:n.沮丧;洼地;不景气;忧愁 counseling:n.咨询服务/v.建议;劝告;商讨(counsel的ing形式)sweaty:adj.出汗的;吃力的;使人出汗的 psyched:激动的/adj.兴奋的 velocity:n.【物】速度 corpus:n.计语料库;文集;本金 predictive:adj.预言性的;成为前兆的 conclusions:n.结论,总结;决定(conclusion的复数)So how do we use the data to make us better?所以我们是如何通过这些数据做得更好的呢?04:58Alright,chances are some
25、one here,someone watching thishas seen a therapist or a shrink at some point in time in yourlife-you do not have to raise your hand.好了,在场的人,正在看这个视频的人 过去曾看过临床医学家或者精神病医师的人 你们不用举手示意了05:01(Laughter)How do you know that persons any good?(笑声)你们怎么知道他们能带来任何改变?05:09www.XiYuS锡育软件Oh,they have a degree from Har
26、vard on the wall?哦,对了,他们有装裱好挂在墙的哈佛毕业证书05:13但你能确定他们不是后10%的毕业生?05:15(Laughter)When my husband and I saw a marriagecounselor,I thought she was a genius when she said,Ill seeyou guys in two weeks-but I need to see you next week,sir.(笑声)以前我和我丈夫看到过一个已婚的咨询师 我当时觉得她很机智当她说:“我会在接下来的两周跟你们见面,但是我得下周跟你先见一面,先生。”05:
27、18(Laughter)We have the data to know what makes a greatcounselor.(笑声)我们有庞大的数据帮助咨询师做好自己的工作05:27We know that if you text the words numbs and sleeve,我们知道如果你发的消息很机械化很麻木05:33theres a 99 percent match for cutting.那你有99%的概率可能是被裁员了05:38We know that if you text in the words mg and rubberband,我们明白如果你发的消息像“毫克”
28、或者“橡皮筋”05:41theres a 99 percent match for substance abuse.那你有99%的概率是滥用药物的人05:46And we know that if you text in sex,oral and Mormon,我也知道如果你的消息里包括“性”,“口头的”和“摩门教”,05:50youre questioning if youre gay.你可能正在质疑自己是不是同性恋05:56therapist:n.临床医学家;治疗学家 numbs:vt.使麻木;使发愣;使失去感觉/adj.麻木的;发愣的Now thats interesting infor
29、mation that a counselor couldfigure out but that algorithm in our hands means that anautomatic pop-up says,99 percent match for cutting-tryasking one of these questions虽然我们的咨询师也能分析出来这些有用的信息,但是我们现有的算法能够启动识别并提示咨询师(这条短信)99 都和裁员有关,05:59to prompt the counselor.建议问这几个裁员相关的问题.”06:11Or 99 percent match for
30、substance abuse,here are threedrug clinics near the texter.或者“99都和滥用药物有关,”在这个发信息的人附近有三个药物门诊。”06:12It makes us more accurate.这样是我们的能够更加精确。06:19On the day that Robin Williams committed suicide,peopleflooded hotlines all over this country.在威廉姆.罗宾自杀身亡的那天 整个国家的人将电话热线都淹没了06:22It was sad to see an icon,a f
31、unnyman,commit suicide,andthere were three hour wait times on every phone hotline inthe country.我们很不幸看到一代偶像,一个有趣的男人自杀了这个国家的每个电话热线都得等待三小时06:27We had a spike in volume also.我们的短信数量也急剧飚升06:35The difference was if you text us,I want to die,or I want tokill myself,但不同的是 如果你给我们发消息说:“我想去死,”或者“我想自杀。”06:37th
32、e algorithm reads that,youre code orange,and youbecome number one in the queue.我们的计算机运算系统读过之后,你的消息会被标注橙色警报 然后你会被排到等候队列的第一个06:42So we can handle severity,not chronological.因此我们会按严重程度处理,而不是按时间顺序06:48clinics:n.诊所(clinic的复数形式)texter:拇指族/爱好发短信的人 flooded:adj.浸没的,淹没的;充斥;洪水浸没的;灌溉/v.淹没(flood的过去分词);发生水灾 funny
33、man:n.(美)滑稽演员;幽默作家 hotline:n.热线;热线电话,咨询电话 severity:n.严重;严格;猛烈 chronological:adj.按年代顺序排列的;依时间前后排列而记载的(Applause)This data is also making the world better becauseIm sitting on the worlds first map of real-time crises.(掌声)我们的数据也使得这个世界变得更好 因为我正坐在世界上第一张实时危机的地图前时刻观测着06:51Think about it:those 6.5 million me
34、ssages,auto-taggingthrough natural language processes,all of these data points-想想吧:这650万条消息,通过自然语言系统自动标注 根据所有的数据点07:04I can tell you that the worst day of the week for eatingdisorders:Monday.我得说一周中饮食失调最严重的一天是周一07:11The worst time of day for substance abuse:5am.一天中滥用药物最严重的时间是上午五点07:17And that Montana
35、 is a beautiful place to visit but you do notwant to live there,because it is the number one state for美丽的蒙大纳州是一个值得参观的地方 但你不会想在那儿生活 因为那是在我们数据库里自杀意念want to live there,because it is the number one state forsuicidal ideation.排第一位的州07:22And weve made this data public and free and open.我们已经公开免费公布了这一数据07:3
36、1Weve pulled all the personally identifiable information.我们已经获得了所有个人的、可确认的信息07:35And its in a place called CrisisTrends.org.这些信息被公布在危机趋势这个网站上07:38Because I want schools to be able to see that Monday is theworst day for eating disorders,so that they can plan mealsand guidance counselors to be there o
37、n Mondays.因为我希望学校能注意到 周一是饮食失调最严重的一天 因此学校工作人员可以调整食物计划 并且周一也会有引导咨询师在场协助07:42real-time:adj.实时的;接到指示立即执行的 crises:n.危机,紧要关头;危险期(crisis的复数形式)disorders:n.无秩序,混乱;小病(disorder的复数形式)/v.电子扰乱(disorder的单三形式)suicidal:adj.自杀的,自杀性的;自我毁灭的;自取灭亡的 ideation:n.构思能力,思维能力;构思过程 identifiable:adj.可辨认的;可认明的;可证明是同一的 counselors:n
38、.辅导员;顾问(counselor的复数形式)And I want families to see that substance abuse questionsspike at 5am.我也希望所有家庭能够知道滥用药物的高峰期是早上五点07:54I want somebody to take care of those Native Americanreservations in Montana.我希望有人能够关心在蒙大纳州的美国本地人保留区07:59(Applause)Data,evidence makes policy,research,journalism,policing,school
39、 boards-everything better.(鼓掌)数据,证据 促使政策,研究 报章杂志,行政监管和教育委员会,所有的事都变得更好08:03I dont think of myself as a mental health activist.我不觉得自己是一个关注精神健康的活跃分子08:15I think of myself as a national health activist.但我觉得自己是一个关注国民健康的活跃分子08:18I get really excited about this data,Im a little nerdy.我对这个数据感到异常兴奋,显得有点儿书呆子气
40、08:22Yeah,that sounded too girly.对,这听起来太少女心了08:26Im nerdy.我是个狂热爱好者08:28(Laughter)I love data.(大笑)我热爱数据08:29And the only difference really between me and those peoplein hoodies down the road with their fat-funded companies,is that Im not inspired by helping you find Chinese food at2am in Dallas,我跟那些很
41、快就会手握大量风投的创业者之间(译注:泛指 大数据 风潮下的创业者.)唯一本质地区别,在于 我并不关心如何帮你在达拉斯凌晨两点找到一家中国餐厅08:34reservations:n.保留;预定(reservation的复数形式)journalism:n.新闻业,新闻工作;报章杂志 policing:n.流量监管,监控;维持治安,整顿 activist:n.积极分子;激进主义分子 nerdy:adj.书呆子式的/n.令人厌烦的人 girly:adj.像少女的 hoodies:n.冠鸦or helping you touch your wrist and get a car immediately
42、,orswipe right and get laid.不关心如何让你能够翻个手腕就立刻叫到辆车 不关心如何做身份识别以及如何找一夜情.08:47Im inspired-我是被激励着08:53(Laughter,applause)I want to use tech and data to make theworld a better place.(笑声,掌声)我想用科技和数据让我们的世界变得更好08:55I want to use it to help that girl,who texted in about beingraped by her father.我想用这些科技和数据帮助那个
43、发短信告诉我被自己父亲强奸的女孩09:05Because the truth is we never heard from her again.因为事实上我们从那以后没再也没听到过她的消息09:09And I hope that she is somewhere safe and healthy,and Ihope that she sees this talk and she knows that herdesperation and her courage inspired the creation of CrisisText Line and inspires me every frea
44、king day.我希望她现在在某个安全的地方,健康的生活着 我也希望她能看见我这段话 让她知道她的绝境 和她的勇气促使了了危机短信热线的诞生 也在这该死的日子里每天都激励着我09:12(Applause)(掌声)09:28swipe:vt.猛击;偷窃;刷卡/n.猛击;尖刻的话/vi.猛打;大口喝酒 texted:n.计文本;课文;主题/vt.发短信 inspires:激励/赋予灵感(inspire的第三人称单数)freaking:n.怪人,怪事;畸形人;反复无常/adj.奇异的,反常的*Warning:本文是由生成导出,请用于个人学习,不要用于商业用途。否则,导致的一切法律后果,均由您个人承担,锡育软件概不负责。*