《KathyHull_2016W[凯西.霍尔][来自临终儿童看护中心的故事].pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《KathyHull_2016W[凯西.霍尔][来自临终儿童看护中心的故事].pdf(6页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、www.XiYuS锡育软件I want to introduce you to some very wise kids that Iveknown,but first I want to introduce you to a camel.我想向你们介绍一些我认识 当中非常聪明的孩子,但是首先请允许我 向你们介绍一只骆驼。00:12This is Cassie,a therapy camel visiting one of our youngpatients in her room,which is pretty magical.这是凯兹,它是其中一只拜访 我们年幼病人的治疗骆驼,就在她的房间里
2、,这是不是很神奇。00:20A friend of mine raises camels at his ranch in the Santa CruzMountains.在圣塔克鲁兹山脉,我的一个朋友 在他的牧场里飼养骆驼。00:28He has about eight of them,and he started 30 years agobecause he thought horses were too mundane.他养了八只。他从三十年前开始飼养,因为他觉得马过于平常。00:34John is an out-of-the-box thinker,which explains why
3、thetwo of us have been such good friends all of our lives.约翰有不同于常人的思维方式,这也解释了为什么我们是 关系如此好的朋友,从始至终。00:40Over the years,Ive convinced him to shuttle those sweetfurry beasts up to hang out with our sick kids from time totime.这么多年来,我已说服他 将他那些可爱的骆驼们带出牧场,时而与我们那些 病着的孩子互动游戏。00:48Talking to John,I was surpri
4、sed to learn that camels have anaverage life expectancy of 40 to 50 years.和约翰聊天时,我惊讶的了解到 骆驼的平均寿命长达 40 至 50 年;00:58Cassie:n.林金合欢;包损纸 therapy:n.治疗,疗法 ranch:n.大农场;大牧场/vi.经营牧场;在牧场工作/vt.经营牧场;在牧场饲养 mundane:adj.世俗的,平凡的;世界的,宇宙的 out-of-the-box:adj.拆盒即可使用的;开箱即用的 furry:adj.毛皮的;盖着毛皮的;似毛皮的 hang out with:与出去玩;与闲逛
5、 from time to time:不时,有时 expectancy:n.期望,期待The life expectancy of many of the children with whom I workis less than a year.而我照看的那么多孩子当中,他们的寿命很多都 只有不到一年。01:06This is a picture of the George Mark Childrens House,thefirst pediatric palliative respite care center to open in theUnited States.这是乔治马克儿童中心,这
6、是第一个 在美国成立的 儿童安宁及喘息照护中心。01:12I founded it in 2004,after years of working as a psychologiston pediatric intensive care units,frustrated with theundignified deaths that so many children experienced andtheir families had to endure.我在 2004 年成立了这个中心。数年以来,作为一位专职于 小儿科加护病房的心理专家,我挫败地见证那么多孩子 毫无尊严的死亡,以及他们的家庭承受
7、着的痛苦。01:22As I sat with families whose children were at the end of theirlives,I was acutely aware of our surroundings.当我坐在孩子的父母身旁,陪伴他们的孩子度过最后的时光,我敏锐地意识到我们周围的那些嘈杂声音:01:38While the elevated train rumbled overhead on its track,quiteliterally the room reverberated with each passing train car.高架火车在铁轨上发出的
8、轰隆声;每次火车经过时病房内都会有回音。01:46pediatric:adj.小儿科的 palliative:n.辩解;缓和剂;暂时姑息的手段/adj.缓和的;掩饰的;可斟酌的 respite:n.缓解;暂缓;暂时的休息;缓期执行/vt.使缓解;使暂缓;使延期;缓期执行 psychologist:n.心理学家,心理学者 frustrated:adj.失意的,挫败的;泄气的/v.挫败;阻挠(frustrate的过去式和过去分词形式)undignified:adj.不庄重的;无威严的 acutely:adv.尖锐地;剧烈地aware:adj.意识到的;知道的;有方面知识的;懂世故的/surroun
9、dings:n.环境;周围的事物 elevated:adj.提高的;高尚的;严肃的;欢欣的/v.提高;抬起;振奋;提拔(elevate的过去分词)/n.高架铁路 rumbled:vt.使隆隆响;低沉地说/vi.隆隆作响/n.隆隆声;抱怨声 reverberated:vt.使回响;使反射;使弹回/vi.回响;反响;弹回;不断发生后效/adj.回响的;反射的The lights on the ward were fluorescent and too bright.病房里的萤光灯过于耀眼。01:55Monitors beeped,as did the elevator,noisily announ
10、cing itsarrival.监视器哔哔响,电梯提示到达楼层的声音也是很吵。01:59These families were experiencing some of the mostexcruciating moments of their lives,and I so wanted them tohave a more peaceful place in which to say a last goodbye totheir young daughters and sons.这些家庭正经历着 他们一生中最痛苦的时刻。我无比希望他们 能在一个比较宁静的地方,和他们还年幼的儿女做最后的告别。
11、02:05Surely,I thought,there must be a better spot than a hospitalintensive care unit for children at the end of their lives.我想,一定会有一个比医院的加护中心 更好的地方,让孩子们走完最后的人生。02:18Our childrens house is calm and nurturing.我们的儿童中心,是平静且十分关爱的。02:27Its a place where families can stay together to enjoy qualitytime with
12、 their children,many of whom are there for respitestays,some with repeated visits over a span of many years.这是一个能让家人相聚在一起,与孩子享受欢乐时光。许多病患来这里做短暂的休养,有些在数年中多次往返。02:33TED演讲者:Kathy Hull|凯西.霍尔演讲标题:Stories from a home for terminally ill children|来自临终儿童看护中心的故事内容概要:To honor and celebrate young lives cut short
13、,Kathy Hull founded the firstfreestanding pediatric palliative care facility in the United States,the George Mark ChildrensHouse.Its mission:to give terminally ill children and their families a peaceful place to saygoodbye.She shares stories brimming with wisdom,joy,imagination and heartbreaking los
14、s.为了纪念那些年幼就离世的生命,凯西霍尔成立了美国第一个独立的儿童舒缓看护治疗中心乔治马克儿童中心。这个中心的宗旨是:为那些身患绝症的孩子以及他们的家庭提供一个安静的地方来告别。她分享了那些满溢欢乐、智慧、想像以及令人心碎的故事。We call those kids our frequent flyers.我们笑称那些孩子为我们的飞行常客。02:45Rather than the bright,noisy quarters of the hospital,theirrooms are calm and comfortable,with actual living spaces forthe
15、families,a sanctuary of gardens and a wonderfuloutdoor playground with special structures for children withphysical limitations.比起医院里的刺眼和嘈杂,这里的房间安静又舒适,还有家庭活动空间,一个庇护心灵的花园,以及一个很棒的户外游乐区,附有为身体受限孩子准备的特殊设备。02:47fluorescent:adj.荧光的;萤光的;发亮的/n.荧光;日光灯 Monitors:n.自监视器,监控器;情况通报(monitor复数形式)beeped:vi.嘟嘟响/n.哔哔的声音
16、;警笛声/vt.嘟嘟响 noisily:adv.吵闹地,喧闹地 announcing:v.宣布;发表;通告(announce的ing形式)excruciating:adj.折磨人的;使苦恼的/v.折磨;使苦恼;使受酷刑(excruciate的ing形式)nurturing:v.培育;养育;培植(nurture的现在分词)/n.培育;养育 flyers:abbr.未来雅皮士,正在走向成功之路而又贪玩的少年(1525岁)专业人士(指全日制工作的年轻人)Rather than:而不是;宁可也不愿 sanctuary:n.避难所;至圣所;耶路撒冷的神殿 outdoor:adj.户外的;露天的;野外的(
17、等于out-of-door)limitations:n.局限性;(限制)因素;边界(limitation的复数形式)This sweet baby Lars came to us directly from a hospitalintensive care unit.这个可爱的男孩拉尔斯,从医院加护中心直接来到我们这里。03:07Imagine hearing the heartbreaking news that none of uswould ever want to hear.想像一下被告知 我们永远都不想听到的心碎消息。03:15His parents had been told th
18、at Lars had a brain anomaly thatwould keep him from ever swallowing,walking,talking ordeveloping mentally.他的父母被告知拉尔斯有脑部异常,将会导致他永远不能吞咽、走路、讲话 或智力发展。03:21Recognizing what little chance he had for survival,hisparents chose to focus on the quality of time that they couldspend together.在接受拉尔斯的存活机率 是多么渺小之后
19、,他的父母决定善用拉尔斯 与他们能一起度过的剩余时光。03:32They moved into one of our family apartments and treasuredeach day that they had,which were far too few.他们搬进我们家庭套房,并且珍惜每一天,但是时间实在太少了。03:41Larss life was brief,to be sure,mere weeks,but it was calmand comfortable.拉尔斯的生命很短暂,准确来说,不过几周,但是却十分平静和舒适。03:48He went on hikes wit
20、h his parents.他和他的父母一起去远足。03:55The time that he spent in the pool with our aquatic therapistlessened the seizures he was experiencing and helped himto sleep at night.与我们水疗治疗师在水池里的时间,减轻了拉尔斯的癫痫,并且幫助他晚上能够入睡。03:58heartbreaking:adj.悲伤或失望到难忍程度的;令人悲伤的/v.使心碎(heartbreak的ing形式)anomaly:n.异常;不规则;反常事物 swallowing
21、:n.生理吞咽/v.吞下;忍受(swallow的ing形式)mentally:adv.精神上,智力上;心理上 Recognizing:v.认识;承认;察觉(recognize的ing形式)/n.认识;承认/adj.认识的;识别的 treasured:珍藏的(treasure的变体)/重视的(treasure的变体)/心爱的(treasure的变体)to be sure:诚然;的确;哎呀(表惊奇)hikes:vi.远足;徒步旅行;上升/vt.提高;拉起;使高涨/n.远足;徒步旅行;涨价 aquatic:adj.水生的;水栖的;在水中或水面进行的/n.水上运动;水生植物或动物 therapist:
22、n.临床医学家;治疗学家 lessened:adj.减少的 seizures:n.癫痫,痉挛;发作(seizure的复数)His family had a peaceful place in which to both celebrate hislife and mourn his death.他们一家有一个宁静的地方,来庆祝他活着的每一天,和哀悼他的离去。04:05It has been five years since Lars was with us,and in that time,his family has welcomed a daughter and another son.拉
23、尔斯已经离开我们五年了,那五年里,他的家庭又迎来了 一个女儿和另一个儿子。04:12They are such a powerful testament to the positive outcomethat specialized childrens hospice care can create.他们强有力的证明了,儿童特别的临终看护可以带来 多大的正面效果。04:22Their babys physical discomfort was well managed,givingall of them the gift of time to be together in a beautifu
24、lplace.我们很细心照料他们孩子 身体上的不舒服,并让他们在美好的环境里,享受礼物般的相处时间。04:30Im going to talk to you now about the elephant rather thanthe camel in the room.我现在要讲的是 房间里的大象,(不愿谈的困境)而不是在房间里的骆驼。04:38Very few people want to talk about death,and even fewerabout childrens death.很少人愿意谈及死亡,更少的人愿意谈及孩子的死亡。04:45Loss of a child,espe
25、cially for those of us who have our ownchildren,is frightening,more than frightening,paralyzing,debilitating,impossible.失去一个孩子,特别是对我们有孩子的人来讲,是如此可怕。更胜于可怕的是,令人瘫痪,使人虚弱,不敢想像。04:54mourn:v.哀悼;忧伤;服丧 testament:n.法遗嘱;圣约;确实的证明 specialized:adj.专业的;专门的/v.专攻(specialize的过去分词);使专门化;详细说明 hospice:n.收容所;旅客招待所;救济院 dis
26、comfort:n.不适,不安;不便之处/vt.使不舒服;使不安 frightening:adj.令人恐惧的;引起突然惊恐的 paralyzing:v.使.瘫痪,使.麻痹(paralyze的ing形式)debilitating:adj.使衰弱的/v.使虚弱(debilitate的ing形式)But what Ive learned is this:children dont stop dying justbecause we the adults cant comprehend the injustice oflosing them.但是我清楚的认识到 孩子的死亡并不会 仅仅因为我们成年人,不
27、愿理解失去他们的不公平而停止。05:11And whats more,if we can be brave enough to face thepossibility of death,even among the most innocent,we gainan unparalleled kind of wisdom.除此以外,如果我们勇敢 面对死亡的可能性,甚至那些最无辜的孩子们的死亡,我们将会从中获得无穷的智慧。05:22Take Crystal,for example.以水晶为例,05:34She was one of the first children to come for car
28、e after weopened our doors.她是中心成立时,最早到来的孩子之一。05:37She was nine when she arrived,and her neurologist expectedthat she might live another two weeks.她来时才九岁,她的脑神经科医生预测她大约 还有两周的生命。05:43She had an inoperable brain tumor,and her decline hadreally accelerated in the week before she came to us.她有一个无法手术的脑部肿瘤,
29、而且在来我们这里前的一个礼拜里,她身体的衰退已经加剧。05:49After settling into her room,dressed entirely in pink andlavender,surrounded by the Hello Kitty accessories that sheloved,she spent the next several days winning over thehearts of every staff member.她住进房间以后,她全身换上了粉色和淡紫色的衣服,被她深爱的凯蒂猫所包围着。她在接下来的几天中,赢得了我们每一个工作人员的心。05:57co
30、mprehend:vt.理解;包含;由组成 injustice:n.不公正;不讲道义 unparalleled:adj.无比的;无双的;空前未有的neurologist:神经学家;神经科专门医师 inoperable:adj.不实用的;不能动手术的 accelerated:adj.加速的;加快的/v.加速;促进(accelerate的变形)settling:n.安置;固定;沉淀物;移居/v.解决;安居(settle的ing形式)lavender:n.薰衣草;淡紫色/adj.淡紫色的/vt.用熏衣草熏 accessories:n.附件(accessory的复数形式);辅助程序Bit by bit
31、,her condition stabilized,and then to ourastonishment,she actually improved.逐渐地,她的情况稳定下来。而且令我们吃惊的是,她竟然有改善。06:13There were a variety of factors that contributed to Crystalsimprovement which we later came to call the George Markbump,有很多因素 有助于水晶的改善,我们后来称之为乔治马克的碰撞火花,06:22a lovely,not uncommon phenomenon
32、 where childrenoutlive the prognoses of their illnesses if theyre outside ofthe hospital.这是一个让人欣喜,但并非罕见的现象。如果住在医院之外的地方,孩子们比预计活得要更久。06:32The calmer atmosphere of her surroundings,tasty meals thatwere fixed often to accommodate her requests,the residentpets,the therapy dog and rabbit spent lots of coz
33、y time withCrystal.她周围环境的宁静,经常满足她喜好的可口饭菜,中心里的常驻宠物,水晶与中心的狗和兔子度过的许多舒适时光都提供了疗效。06:40After she had been with us for about a week,she called hergrandmother,and she said,Gee,Im staying in a great bighouse,and theres room for you to come,too.她在我们这里一星期后,她打给她的祖母,她说:哎,我现在住在一个 很棒的房子里,而且这里也有你可以住的地方,06:57stabili
34、zed:adj.稳定的;减摇的/v.稳定(stabilize的过去分词)astonishment:n.惊讶;令人惊讶的事物 contributed:adj.贡献的,分配的;已缴入的/v.有助于,贡献(contribute的过去分词)uncommon:adj.不寻常的;罕有的/adv.非常地 outlive:vt.比活得长;比经久;经受住;渡过而存在 outside of:在的外面;超出的范围 calmer:adj.更平静的(calmer的比较级)/n.无风扇电源 tasty:adj.美味的;高雅的;有趣的/n.可口的东西;引人入胜的东西 accommodate:vt.容纳;使适应;供应;调解/
35、vi.适应;调解 resident:adj.居住的;住院医师;定居的/n.居民 cozy:n.保温罩/vt.蒙骗;抚慰/adj.舒适的;安逸的And guess what?你知道吗?07:11www.XiYuS锡育软件You dont have to bring any quarters because the washerand dryer are free.你不需要带任何硬币,因为这里的洗衣机和烘干机都是免费的。07:13(Laughter)Crystals grandmother soon arrived from out oftown,and they spent the remain
36、ing four months of Crystalslife enjoying very special days together.(笑声)水晶的祖母很快从外县市 来到了我们这里,她陪伴着水晶走过了余下的四个月,一起享受着特别的每一天。07:18Some days were special because Crystal was outside in herwheelchair sitting by the fountain.有些天很特别,因为水晶坐着轮椅来到外面,坐在噴泉旁。07:29For a little girl who had spent most of the year ear
37、lier in ahospital bed,being outside counting hummingbirds madefor an amazing time with her grandma,and lots of laughter.对于一个以前一直躺在医院病床的小女孩来说,坐在外面数着蜂鸟,与祖母欢聚在一起,并且开怀的大笑,这是多么宝贵。07:35Other days were special because of the activities that ourchild life specialist created for her.其他特殊的日子是因为一些 我们的儿童生活专家特别为
38、她 所准备的活动。07:46Crystal strung beads and made jewelry for everybody in thehouse.水晶将珠子串起来做给 我们每个人的首饰。07:52She painted a pumpkin to help decorate for Halloween.她在南瓜上作画并幫助我们 做万圣节装饰。07:57She spent many excited days planning her tenth birthday,which of course none of us thought she would ever see.她花了很多天很兴奋
39、的计划着 她的十岁生日派对,虽然我们都不认为她会活到那时。08:01washer:n.机垫圈;洗涤器;洗衣人 dryer:n.烘干机;助剂干燥剂 hummingbirds:n.鸟蜂鸟(hummingbird的复数形式)strung:v.捆扎,系上(string的过去式和过去分词);收紧 beads:玻璃粉 Halloween:n.万圣节前夕(指十月三十一日夜晚)All of us wore pink boas for the occasion,and Crystal,as youcan see,queen for a day,wore a sparkly tiara.我们所有人都戴上粉色的花圈
40、,至于水晶,你们可以看到,是我们那天的皇后,戴着一顶闪耀的皇冠。08:09One hot morning,I arrived at work and Crystal and herpartner in crime,Charlie,greeted me.某一个炎热的早晨,我到了中心后,水晶和她的同伙查理向我打招呼。08:19With some help,they had set up a lemonade and cookie在一些幫助下,他们搭起了 一个卖柠檬汁和饼干的小摊位,就在大门外,一个很明智的地方。08:27With some help,they had set up a lemona
41、de and cookiestand outside the front door,a very strategic location.小摊位,就在大门外,一个很明智的地方。08:27I asked Crystal the price of the cookie that I had selected,andshe said,Three dollars.我问水晶我选的饼干的价格,她说:三元美金。08:35(Laughter)I said that seemed a bit high for one cookie.(笑声)我说这对一块饼干来讲太贵了。08:43(Laughter)It was s
42、mall.(笑声)那块饼干很小,08:50I know,she acknowledged with a grin,but Im worth it.我知道。她嬉笑的回答。但是我值得这三元美金。08:53And therein lie the words of wisdom of a young girl whosebrief life forever impacted mine.她说的话对我有很大启发。这一个年幼女孩短暂的一生永远影响着我。08:59boas:n.脊椎蟒蛇;皮毛长围巾(boa的复数)as you can see:正如你所看到的;你是知道的 sparkly:adj.耀眼的 tiar
43、a:n.女式冕状头饰;(罗马教皇的)三重冕 greeted:v.迎接;问候;向致敬(greet的过去式及过去分词形式)lemonade:n.柠檬水strategic:adj.战略上的,战略的 acknowledged:adj.公认的;被普遍认可的/v.承认;确认(acknowledge的过去式和过去分词);答谢 grin:v.露齿而笑,咧着嘴笑/n.露齿笑 therein:adv.在其中;在那里 impacted:adj.压紧的;结实的;嵌入的;(人口)稠密的/v.装紧;挤满(impact的过去分词)Crystal was worth it,and shouldnt every child w
44、hose life isshortened by a horrific illness be worth it?水晶的确值得。难道所有被可怕疾病 缩短生命的孩子,他们的一生不值得这些吗?09:07Together,all of us today can offer that same specialized carethat Crystal received by recognizing that childrens respiteand hospice care is a critical component missing from ourhealthcare landscape.今天,我
45、们在座的所有人 可以提供和水晶接受到的一样的特殊看护,只要我们承认 到儿童临终舒缓看护治疗,是我们的医疗体系中严重 缺失的一个项目。09:17Its also interesting to note that we are able to provide thiscare at about one third of the cost of a hospital intensive careunit,and our families dont see a bill.更加值得注意的是,我们提供看护治疗的费用,只相当于在医院 加护中心的三分之一。而且我们的家庭收不到任何帐单,09:33We are
46、ever grateful to the supporters who believe in thisimportant work that were doing.我们无比感激我们的支持者,他们相信我们工作的重要意义。09:46The truth is that my colleagues and I and the parents andother family members who get to experience this specialwisdom are in a unique position.实际上,我和我的同事,孩子的家长以及他们其他家庭成员,和我一样了解这个项目的重要性,
47、但是我们为数极少。09:51There are only two freestanding pediatric hospices in theUnited States,although Im happy to report that based onour model,there are 18 others under various stages ofdevelopment.目前在美国只有两个独立的儿童临终照护中心。我欣慰的要报告是,采用我们的模式,目前有 18 个中心正在不同阶段的建设中。10:05shortened:缩短的/短路的 horrific:adj.可怕的;令人毛骨悚然的 cr
48、itical:adj.鉴定的;核临界的;批评的,爱挑剔的;危险的;决定性的;评论的 healthcare:n.医疗保健;健康护理,健康服务;卫生保健 grateful to:感激,感谢 supporters:n.支持者,支持单位;支持单元 freestanding:adj.独立式的;非附属的;不需依靠支撑物的 hospices:n.济贫院(hospice的复数)stages:n.计阶段(stage的复数);舞台;戏剧表演/v.计划;表演;分阶段进行(stage的三单形式)(Applause)Still,most of the children who die in the UnitedStat
49、es every year die in hospital rooms,surrounded bybeeping machines and anxious,exhausted adults who haveno other option but to say goodbye under those harsh,institutional lights and among virtual strangers.(掌声)但是,目前美国每年死亡的儿童,大多数在医院里结束了生命,被哔哔声的机器 和焦急、精疲力尽的家长包围着。他们没有选择,只能在刺目的医院灯光 和陌生人的注视下,与自己的宝贝说再见。10:
50、18For comparisons sake,the United Kingdom,which is acountry with about one fifth the population of the UnitedStates,and about half the size of the state of California,has54 hospice and respite centers.相比来讲,英国 仅有着五分之一的美国人口,国家也只有半个加州大小,却有 54 所临终看护和喘息休养中心。10:42Why is that?为什么呢?10:59Ive asked myself tha