《哈利波特1(1).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《哈利波特1(1).docx(47页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、哈利波特与魔法石水蜡树街I shouldve known that you would be here, Professor McGonagall. 我早该想到会在这里见到你 麦格教授 d nn prfes(r) megnglGood evening, Professor Dumbledore. 晚安 邓布利多教授 prfes(r) dmblid Are the rumors true, Albus? 传闻是真的吗 阿不思 rum tru: lbsIm afraid so, professor. The good and the bad. 我想是真的 教授 有好消息 也有坏消息 prfes(r
2、) And the boy? Hagrid is bringing him. 那个孩子呢? 海格会把他带到这儿来Do you think it is wise to trust Hagrid with something so important?你觉得这么做明智吗 把这种大事交给海格去办 trst mp:t()ntProfessor, I would trust Hagrid with my life. 教授 我可以把自己的命 交到海格手中prfes(r) trst hgridProfessor Dumbledore, sir. Professor McGonagall. 邓布利多教授 麦格
3、教授No problems, I trust, Hagrid? No, sir. 没遇到什么麻烦吧 海格 没有 先生 相信trst hgridLittle tyke fell asleep as we were flying over Bristol. 小家伙一飞到布里斯托就睡了 tak z当.时w: brstlTry not to wake him. There you go. 小心别吵醒他 你看trai尽力,尝试Do you really think its safe, leaving him with these people? 你觉得把他交给这些人好吗 li:v留下Ive watche
4、d them all day. Theyre the worst sort of Muggles. 我在这里观察了一整天 真是一群无可救药的麻瓜 w:st s:t mlThey really are. The only family he has. 他们真的是. 他在世上唯一的亲人 nliHell be famous. Every child in our world will know his name. 这孩子将来会非常有名 每个人都会知道他的名字 femsExactly. Hes far better off growing up away from all of that. 完全正确
5、最好是让他成长时远离这一切zktli bet grUntil hes ready. 等他能够接受的时候再告诉他ntl redi There, there, Hagrid. Its not really goodbye, after all. 好了 好了 海格 又不是再也见不到面 hgrid德思礼夫妇敬启 萨里郡小惠因区水蜡树街四号Good luck. 祝你好运.Harry Potter. 哈利波特Up. Get up! Now! 起来 起床了 快呀Wake up, cousin! Were going to the zoo! 快醒呀 表弟 要去动物园了Here he comes, the bi
6、rthday boy. Happy birthday, son. 喔 我们的小寿星来了 生日快乐 儿子Cook breakfast. And try not to burn anything. 快去煮早餐 不准烧焦东西 b:nYes, Aunt Petunia. I want everything to be perfect. 是 佩妮阿姨 我希望今天一切顺心 ptju:ni p:fkt.for my Dudleys special day! 这可是我们达力的大日子 spe()lHurry up! Bring my coffee, boy. Yes, Uncle Vernon. 快呀 给我咖啡
7、 小子 是 威农姨夫 v:nnArent they wonderful, darling? 是不是很棒呀 亲爱的How many are there? 36. Counted them myself. 一共有几个? 三十六个 我自己数的 kant maself36?! But last year I had 37! 三十六个 但去年有三十七个 la:stBut some are bigger than last years. I dont care how big they are! 但有些礼物比去年的大一点呀 我管它有多大 big This is what were going to do.
8、 好 好 待会儿我们一出去Were going to buy you two new presents. Hows that, pumpkin? 就再去替你买两个新礼物 好不好呀 小乖乖 pmpknIt should be a lovely day at the zoo. Im really looking forward to it. 快到动物园了 一定可以玩得很开心 真期待 fwdIm warning you now, boy. 我警告你 小子 wnAny funny business, any at all. 要是有任何怪事发生 哪怕是一点的怪事 bzns.and you wont ha
9、ve any meals for a week. 你就一个礼拜不准吃饭Get in. 上车爬虫类馆Make it move. Move! Move! Hes asleep! Hes boring. 叫它动嘛 动呀快动呀 它在睡觉 它无聊死了 muv br Sorry about him. 对不起He doesnt understand what its like, lying there. 他不了解你的感觉 像这样一天又一天地躺在这儿 la-.watching people press their ugly faces in on you. 看人们硬把丑脸帖到你面前 pres lCan you
10、 hear me? 你听得懂我的话Its just, Ive never talked to a snake before. 只是我以前从来没跟蛇讲过话 dst snekDo you.?Do you talk to people often? 你.你常跟人说话吗Youre from Burma, arent you? Was it nice there? 你是从缅甸来的 对吧 那儿是不是很美 bm wz Do you miss your family? 你想家吗? mis园内孵育样本I see. Thats me as well. I never knew my parents either.
11、 我懂了 我也一样 我没见过我的父母 nju perntMummy, Dad, you wont believe what this snake is doing! 妈 爸 快过来 你绝对想不到这只蛇在干嘛 blivThanks.Anytime. 谢了别客气Snake! Mum! Mummy! Help! Help me! 蛇!妈! 妈咪! 救命呀! 救救我 My darling boy! How did you get in there? 宝贝儿子 你是怎么进去的 dlWho did this? How did you get in there? ls there a snake? 我的天啊
12、 你是怎么进去的 那只是一条蛇Its all right, sweetheart. Well get you out of these cold clothes. 没事的 小甜心 我们会帮你把这湿冷的衣服脱掉 swi:tht What happened? I swear, I dont know! 这是怎么回事 我发誓我真的不知道 hpn sweThe glass was there and then it was gone, like magic. 玻璃忽然消失 就像魔法一样 n mdkTheres no such thing as magic. 世上根本就没有魔法 mdk水蜡树街四号 楼梯
13、下的碗橱 哈利波特先生收Marge is ill. Ate a funny whelk. 玛吉病了 吃了个怪油螺mdi welkDad, look! Harrys got a letter! Its mine! 爸 你看 哈利有一封信 那是我的Yours? Whod be writing to you? 你的?谁会写信给你啊?No more mail through this letterbox. 这样就不能再往信箱里投信了 m mel Have a lovely day at the office, dear. 祝你上班愉快 亲爱的 我爱你Shoo! Go on. 快滚Fine day, S
14、unday. 星期天真是个好日子In my opinion, best day of the week. Why is that, Dudley? 我认为是一星期中最棒的一天 这是什么原因 达力 pnjn观点Because theres no post on Sundays? Right you are, Harry! 因为星期天不送信 答对了 哈利No post on Sunday. No blasted letters today! No, sir. 星期天不送信今天没有讨厌的信 没有 blstdNot one single bloody letter. Not one! 没有一封该死的信
15、 完全没有 sl bldNo, sir, not one blasted, miserable. 没有 没有一封可恶的. blstd mzrblMake it stop, please! Stop it! 叫它停下来 拜托停下来Mummy, whats happening? 妈 告诉我 这是怎么一回事 hpnGive me that! Give me that letter! 把它给我 把信给我Get off!Theyre my letters! Let go of me! 放手这是我的信 放开我Thats it! Were going away! 够了 我们走吧 weFar away, wh
16、ere they cant find us! 走得远远的 让他们找不到 fandDaddys gone mad, hasnt he? 爸爸发疯了 是不是 n Make a wish, Harry. Whos there? Sorry about that. 许个愿吧 哈利什么人? 抱歉I demand that you leave at once. You are breaking and entering. 我要你立刻离开 先生 你这是非法侵入民宅 dmnd liv wns brek entrDry up, Dursley, you great prune. 少啰嗦 德思礼 你这大笨蛋dra
17、 dsli prunI havent seen you since you was a baby, Harry. 上回我看到你的时候 你还是个婴儿 哈利 sin snsYoure a bit more along than I expected. Particularly in the middle. 可是你块头比我想的大多了 而且肚子还这么凸 kspektd ptkjlliIm not Harry. I am. Well, of course you are. 我又不是哈利 我才是 嗯 这才对嘛Got something for you. 我这儿有个东西要送你Afraid I sat on
18、it, but I imagine itll taste fine just the same. 好像不小心被我压到了 不过味道是不会变的 mdn testBaked it myself, words and all. 全都是我自己做的bekThank you. 谢谢你Its not every day your young man turns 11, is it? 一辈子就只有这么一次 你现在满十一岁了Excuse me, but who are you? 请问 你到底是谁呀?Rubeus Hagrid, Keeper of Keys and Grounds at Hogwarts. 鲁伯
19、海格 在霍格沃茨担任钥匙管理员与猎场看守人rubis hgrid hgwtsOf course, you know about Hogwarts. Sorry, no. 你总该知道霍格沃茨吧 抱歉 不知道 hgwts No? Didnt you ever wonder where your mum and dad learned it all? 不知道?哈利 没想过你爸妈是怎么学会的. wnd好奇 lndLearned what? Youre a wizard, Harry. 学会什么你是一个巫师 哈利 wzdIm a what? A wizard. 我是一个什么 一个巫师 wzdA good
20、 one, Id wager, once youre trained up. 只要再受点训练 你一定会变成非常厉害的巫师 wed.打赌 trenNo, youve made a mistake. I mean.I cant be a wizard. 不 我想你弄错了 我是说.我不可能是巫师啊 mstek minI mean, Im just Harry. Just Harry. 我是说 我只是哈利 我只是哈利Well, Just Harry, did you ever make anything happen? 好吧 哈利 你从来没发生过任何怪事吗 hpnAnything you couldn
21、t explain, when you were angry or scared? 在你生气害怕的时候 没出现什么搞不懂的怪事吗 kdnt ksplen解释 r sked Dear Mr. Potter, We are pleased to accept you. 亲爱的波特先生 我们很荣幸能在此通知你 ksept接纳 .at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. 你已获准进入 霍格沃茨魔法与巫术学院就读 wtkrft wzdrHe will not be going! We swore wed put a stop to all this r
22、ubbish. 我不准他去 我们曾发誓要禁止这类的荒唐怪事 sw rb You knew? You knew all along and you never told me? 你早就知道了 你们知道却不告诉我 nju nev tld tellOf course we knew. How could you not be? 当然知道 想也知道你会是什么德 njuMy perfect sister being who she was. 看看我那完美的好妹妹 pfkt wMy mother and father were so proud the day she got her letter. 她收
23、到信时 爸妈简直乐翻了 w prad We have a witch in the family. Isnt it wonderful? 家里出了个女巫 不是很好棒吗? wt wndflI was the only one to see her for what she was. 就只有我能看清她的真面目 nl A freak! Then she met that Potter, and then she had you. 她是一个怪胎然后她嫁给那个波特 生了你 frik .and I knew you would be the same. Just as strange, just as a
24、bnormal.我就知道你会和他们一样奇怪 一样不正常 strend bnmlAnd then she got herself blown up, and we got landed with you. 然后她就让自己给炸死了 所以我们就只好收留你 hself bln lnddBlown up? You told me my parents died in a car crash. 炸死?你说他们是出车祸死的bln dad krA car crash? A car crash killed Lily and James Potter? 车祸?车祸哪伤得了莉莉和詹姆波特 kr kld demzW
25、e had to say something. Its an outrage! A scandal! 我们总得说个理由 这是一种侮辱 一种毁谤 atred skndlHell not be going. 他不能去A great Muggle like you is going to stop him? 你以为像你这种超级大麻瓜阻止得了他吗?ret mlMuggle? Non-magic folk. 麻瓜?就是不会魔法的家伙 fkThis boys had his name down since he were born. 他一出生就列入学生名册了 bn Hes going to the fin
26、est school of witchcraft and wizardry. 他是去世界上最棒的 魔法巫术学校 fanst wtkrft wzdrHell be under the finest headmaster Hogwarts has seen, 而且还有有史以来最棒的校长 fanst hedmst Albus Dumbledore 阿不思 邓布利多lbsdmblid I will not pay to have a crackpot old fool teach him magic tricks. 休想要我花一文钱 让个疯癫老傻瓜来教他变魔术 pe krkpt mdk trkNeve
27、r insult Albus Dumbledore.in front of me. 不准侮辱邓布利多.尤其是在我面前 nslt lbsdmblid Id appreciate it if you didnt tell anyone at Hogwarts about that. 你可千万别告诉霍格沃茨的人 我会感激你的 prietIm not allowed to do magic. Okay. 照规定我是不能使用魔法的 好 lad mdkWere a bit behind schedule. Best be off. 进度有点落后了 我们该走了 edjulUnless youd rather
28、 stay, of course. 难不成你还想待在这儿nles r steAll students must be equipped with. 所有学生都必须准备 kwpt.one standard size 2 pewter cauldron. 一个标准尺寸的白镴大釜 stndd pjut kldrn.and may bring, if they desire, either an owl, a cat or a toad. 可自由携带一只猫头鹰 猫 或是蟾蜍 dza al tdCan we find all this in London? 在伦敦能把东西都买齐吗 fand lndnIf you know where to go. 只要你知道门路就可以Ah, Hagrid! The usual, I presume? 海格 老样子 对吧 jul przjumNo, thanks, Tom. Im on official Hogwarts business. 不 谢了 汤姆 我正在替霍格沃茨办事 fl bzns Just helping Harry buy his school supplies. 带小哈利去买学校要用的东西 splazBless my soul. Its Harry Potter! 上帝保佑我 他是哈利波特bl