《板块5 第2部分 文言文考点突破 课时42 微案2 理解文言特殊句式——抓住标志翻译落实.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《板块5 第2部分 文言文考点突破 课时42 微案2 理解文言特殊句式——抓住标志翻译落实.docx(9页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、微案2理解文言特殊句式 抓住标志,翻译落实复习任务通晓文言常用特殊句式,形成翻译中的“句式意识”。考情微观年份卷别题干表述(翻译)设题角度命题特点2022新高考卷吾岁不熟二年矣,今又行数千里而以助魏,且奈何?固定句式(奈何)高考对文言句式的考查均放在翻译中。文言句式考查频率不及实词、虚词高,且带有随文命题特点。考查何种句式也是如此。新高考卷禹曰:“吴汉可。禹数与语,其人勇鸷有智谋,诸将鲜能及者。”汉还,让之曰:“军师在外,吏士不足,何多买田宅乎!”省略句(与之语)固定句式(何乎)全国乙卷武王克殷,召太公而问曰:“将奈其士众何?”今请求老弱之不养,鳏寡之不室者,论而供秩焉。固定句式(奈何)定语后
2、置句(之)2021全国乙卷而既知其不可,复断之以法,此乃忍小忿而存大信也。状语后置句(以法)、判断句(乃)2020新高考卷涟等初不承,已而恐以不承为酷刑所毙,冀下法司,得少缓死为后图。被动句(为所)知识图要前备知识固定句式一、表示疑问的固定格式句式标志翻译格式奈何何如奈何如何若何怎么/怎么办/怎么样为什么把怎么办对怎么样何故怎么/为什么/什么原因何以为什么/怎么会凭什么/根据什么何所所的是什么孰与与孰跟比较,哪一个更二、表示反问的固定格式句式标志翻译格式何哉(为、也、也哉)怎么能呢为什么要呢还要干什么呢何之有有什么呢/怎么能呢如之何怎么能呢岂(其)哉(乎、耶、邪)哪里呢难道吗怎么呢(其)庸乎安
3、哉(乎)哪里呢难道吗不亦乎非欤不也吗不是吗宁(独)耶(乎、哉)哪里呢/难道吗顾哉难道吗三、表示感叹的固定格式句式标志翻译格式何其一何多么/何等怎么那么/为什么那么直耳惟耳只不过罢了只是罢了四、表示揣度的固定格式句式标志翻译格式无乃乎恐怕吧/只怕吧得无(非)耶(乎)大概吧/恐怕吧该不是吧/能吗(兼表反问)其欤岂不是么庶几欤或许吧活动一掌握判断句和被动句(一)判断句:是为副词加者也,另有直接判断句判定判断句的方法有二:一是看外在语言标志,“者也”“也”“者”,以及副词“皆”“诚”“则”“乃”“必”“非”等。二是从特征入手,判断句的特征之一就是谓语部分是名词或名词性短语。如“赂秦而力亏,破灭之道也”
4、,“破灭之道”就是一个名词性短语,符合判断句的特征。“是”字在文言文中一般作指示代词“这”讲,偶尔有作判断动词的。例如“是造物者之无尽藏也”中的“是”作“这”讲,“也”才是判断标志词;“自言本是京城女”中的“是”,就是一个判断动词。1下列各组句子中,句式不相同的一组是()A.B.C.D.答案D解析D项为被动句,为判断句。其他三组均为判断句。2下列各句中,句式不同于其他三项的一项是()A噌吰者,周景王之无射也B秦,虎狼之国C无恻隐之心,非人也D端章甫,愿为小相焉答案D解析D项为一般陈述句,其他三项均为判断句。(二)被动句:为所见于被意念判断被动句的方法,主要有三种:(1)从标志词入手,看是否符合
5、被动句的要求。被动句的标志词主要有以下几类:“为”“为所”或“为所”。“于”或“受于”。“见”或“见于”。“被”字。(2)从语法入手,看主语是不是受动者。因为有些被动句没有标志词,但含有被动意,所以单凭标志词判断是不行的,还需要考虑主语是不是谓语的受动者。(3)巧借“添”“变”二法。在动词前或后加上“被”而未改变句子基本意义的,是被动句。主谓结构的句子能够变成动宾主动句的,是被动句。如“函谷举”,可以将其变为“举函谷”。1下列各句中,不属于被动句的一项是()A不者,若属皆且为所虏B戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土C终必不蒙见察D夫祸患常积于忽微答案D解析D项为状语后置句。2下列各组句子中,不
6、属于被动句的一组是()A.B.C.D.答案D解析D项为状语后置句;中的“见”字不表被动,而是表示“对我怎么样”。活动二掌握倒装句、省略句和固定句式(一)倒装句倒装句有以下几种情况:宾语前置、定语后置、状语后置和主谓倒装。倒装句是与现代汉语的语法规则相比较而言的,因此首先要知道现代汉语的标准句的语句结构,再看文言文的句式特点。1宾语前置句:疑问否定之是标判断宾语前置句,主要看标志。(1)否定句中,代词作宾语,前置。标志:否定词不、莫、未等;代词之、余、吾等。(2)疑问句中,疑问代词作宾语,前置。标志:疑问句;疑问代词何、安、焉等。(3)用“之”“唯是(之)”“是”作标志,如“句读之不知”“唯你是
7、问”等。另外,还有两种特殊情形:一是介词宾语前置,如“一言以蔽之”;二是“自”字前置,如“秦人不暇自哀”等。(1)下列属于疑问代词作宾语,宾语前置的一项是()A夫晋,何厌之有B然而不王者,未之有也C句读之不知,惑之不解D微斯人,吾谁与归答案D解析A、C两项均为“之”作标志将宾语前置。B项为否定句中代词作宾语前置。(2)下列各句中,不属于宾语前置的一项是()A如或知尔,则何以哉B臣无祖母,无以至今日C固一世之雄也,而今安在哉D不然,籍何以至此答案B解析B项为一般句式。(3)下列各组句子中,句式不相同的一组是()A.B.C.D.答案D解析D项为固定句式,为宾语前置句。其他三组均为宾语前置句。2定语
8、后置句:之者有者加而者定语后置句都有一定的标志词,主要有以下几种情况:(1)中心词之定语者,如:马之千里者(2)中心词有定语者,如:郑人有买履者(3)中心词而定语者,如:缙绅而能不易其志者(4)中心词之定语,如:仰观宇宙之大另有数量短语作定语,常常后置,如:军书十二卷。(1)下列各句中,句式不同于其他三项的一项是()A宋人有善为不龟手之药者B石之铿然有声者C苟以天下之大D庄宗受而藏之于庙答案D解析D项为状语后置句,其他三项均为定语后置句。(2)下列各句中,不属于定语后置的一项是()A蚓无爪牙之利,筋骨之强B铸以为金人十二C送匈奴使留在汉者D所以兴怀,其致一也答案D解析D项为一般句式。3状语后置
9、句(介宾短语后置句):于以在后作补语状语后置句(介宾短语后置句)最常见的标志词是介词“于”“以”“乎”,主要有下列三种情况:(1)于宾语,如:千里之行,始于足下(2)乎宾语,如:生乎吾前(3)以宾语,如:申之以孝悌之义特别注意翻译状语后置句时,一般要把介宾短语提到谓语动词前,有的则不能提前,有的可提前可不提前,关键要看是否符合现代汉语的表达习惯。(1)下列各句中,不属于状语后置的一项是()A青,取之于蓝,而青于蓝B其闻道也固先乎吾C为国以礼D飘飘乎如遗世独立答案D解析D项为一般句式。(2)下列各句中,在译成现代汉语时介宾短语不能提前的一项是()A以其无礼于晋B君子博学而日参省乎己C辇来于秦D州
10、司临门,急于星火答案C解析“于”应译为“到”。4主谓倒装句:感叹疑问只两种主谓倒装在文言文中不多见,主要有以下两种形式:一是感叹倒装,谓语后常有语气助词,一般用逗号隔开。如:甚矣,汝之不惠!二是疑问倒装,充当谓语的多是疑问词。如:谁为哀者?下列各句中,不属于主谓倒装的一项是()A贤哉,回也B渺渺兮予怀C宜乎百姓之谓我爱也D洎牧以谗诛,邯郸为郡答案D解析D项为被动句。(二)省略句:主谓宾语加介词省略是文言文中常见的语法现象,一般省略的是主语、宾语、介词。此外,与现代汉语不同的还有省略谓语。识别省略句的方法,主要有以下两种:(1)“瞻前顾后”,看有无主语省略。所谓“瞻前顾后”,是指在理解句意时要注
11、意该句前后的语境,因为主语可能会承前省略或蒙后省略。如捕蛇者说中“永州之野产异蛇,黑质而白章”,“黑质而白章”就承前省略了主语,补充出来,即“(蛇)黑质而白章”。这种情况在文言文中非常普遍。(2)借助成分分析,判断有无省略。有些文言句子的谓语动词后面直接带了宾语,尤其是处所性宾语,这时就需要考虑宾语前面是否省略了介词。如“晋军函陵,秦军氾南”中,“军”为动词,而“函陵”和“氾南”均为处所名词,所以前面应该省略了介词“于”。1下列各句中,没有省略现象的一项是()A度我至军中,公乃入B沛公军霸上C掭以尖草D是故弟子不必不如师答案D解析A项“度”前蒙后省略主语。B项“军”后省略介词“于”。C项“掭”
12、后省略“之”。2补出下列句子中省略的成分。夫战,勇气也。一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。将军战(于)河北,臣战(于)河南。竖子不足与(之)谋。杀人如(恐)不能举,刑人如恐不(能)胜。军中无以为乐,请以剑舞(为乐)。(三)固定句式(固定结构):陈述疑问反问加揣度固定句式的语法特点就是由一些不同词性的词组合在一起,固定成为一种句法格式,表达一种新的语法意义,世代沿用,约定俗成,经久不变。根据表达语气和表达作用可分为以下几种:(1)表陈述语气:“有以”(有用来的办法)、“无以”(没有用来的办法)、“有所”(有用来的人、事、物)、“无所”(没有用来的人、事、物)等。(2)表疑问语气:“何如”“如(奈、若)何”,均译作“把(对)怎么办”。(3)表反问语气:“何(奚、曷)以(用)为”“何为”,可译作“还要干什么呢”“哪里用得着呢”。“不亦乎”(不也是吗)、“何之有”(有呢)、“庸乎”(难道吗)。(4)表揣度语气:“无乃(得无)欤(邪)”(莫非/该不会吧)。对下列固定句式的解释,正确的一组是()如何,译为“对怎么办”无乃乎,译为“恐怕吧”孰与,译为“与一起”奚以为,译为“凭什么呢”何为,译为“还要干什么呢”不亦乎,译为“不也是吗”A BC D答案C解析表比较,应译为“与比,谁”。表反问,应译为“哪里用得着呢”。