《TED经典演讲稿不要成为自己人生的旁观者.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《TED经典演讲稿不要成为自己人生的旁观者.pdf(8页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、TED?Being able to navigate is an extraordinary gift,and there is nothing like it in the world.I get no more sense of satisfaction greater than leaving a port and knowing that I can get my team and my boat safely from that port to another port,maybe three,four,five,six thousand miles away.能够在海上领航是全世界
2、独的凡天赋。没有什么离开港,并知道我可以让我的团队和船安全地从个港到达相距数千英的另个港,更能让我感到满。Being at sea,for me,is.its total freedom,and it is the ultimate opportunity to be you,because you cant be anything else.You are naked in front of your peers on a boat.It is a small area.Maiden is 58 feet long.Theres 12 women in a 58-foot boat.I me
3、an,you are literally up against each other,and so you have to be you.对我来说,在海上意味着完全的由,这是让你成为你的终极机遇,因为你只能是你。你在船员前处可藏。这是个很的区域。Maiden 船长度只有为 58 英尺。船上有 12 名性船员。也就是说,你们每天朝相处,因此你必须展现真实的。The greatest moment for me when Im sailing is the moment that the land disappears.Its an indescribable moment of-(Gasps)a
4、dventure and no turning back,and just you and the boat and the elements.I wish everyone could experience this at least once in their lives.The further you get away from land,the more you kind of fit into yourself.It is you,how do we get to the next place,how do we stay alive,how do we look after eac
5、h other and what do we do to get to the other side.对我,航期间最重要的时刻就是陆地消失的那霎那。这是段难以形容的时刻(惊叹)冒险,勇往直前,只有你和船上的切。我希望每个中少可以经历次。你离陆地越远,越能适应真实的。是你来决定我们如何到达下个地,我们如何活着,我们如何互相照顾,以及我们如何才能成功到达彼岸。-TEDnavigate v.驾驶;操纵ultimate adj.最后的;最终的sailing n.航So the question I get asked the most when I go and do talks is How do
6、you become an ocean-racing sailor?And thats a really good question.And Ive always wanted to say I had a vision,which became a dream,which became an obsession,but,of course,lifes not like that,and one thing Im really anxious for people to know about me is that my life hasnt gone from A to B-because h
7、ow many people can say their lives just go from A to B;they think,Im going to do this,and they go and do it?So I tell the truth.And the truth is that I was expelled from school when I was 15 years old,and my long-suffering headmaster sent a long-suffering note to my long-suffering mother,basically s
8、aying that if Tracy darkens these doors of the school again,then we will call the police.And my mum took me and she said,Darling,education is not for everyone.And then she gave me the best piece of advice anyone has ever given me.She said,Every single one of us is good at something,you just have to
9、go and find what that is.And at the age of 16,she let me go backpacking off to Greece.每当我做演讲的时候,最常被问到的问题就是:“你是怎样成为名海上赛艇的?”这是个常好的问题。我总是想说“我有个愿景,它变成了个梦想,之后又变成了种迷恋”,但是当然,活不是那样的,我真的很想让们 了解我的点就是,我的活并不是从 A 变到 B有多少可以说他们的活就是从 A 变到 B,想着“我要去做”,然后就去做了?所以我说了实话。事实是,我 15 岁那年被学校开除了,我那忍可忍的校长给我饱受苦难的母亲寄了张辞激烈的便条,主要的意思
10、是,如果 Tracy 再次踏进学校的门,我们就会报警。我妈妈把我带回了家对我说:“亲爱的,教育并不适合所有。”然后她给了我这辈收到的最好的建议。她说:“我们每个都擅长某件事,你只需要去发现那是什么。”于是在 16 岁那年,她让我背着背包去了希腊。I ended up working on boats,which was OK-17 years old,didnt really know what I wanted to do,kind of going with the flow.我最终在船上找到了份作,感觉还不错17 岁的我当时 真的不知道我想做什么,于是决定顺其然。obsession n.
11、困扰anxious for 为焦虑long-suffering 期忍受And then on my second transatlantic,my skipper said to me,Can you navigate?And I said,Of course I cant navigate,I was expelled before long division.And he said,Dont you think you should be able to navigate?What happens if I fall over the side?Stop being a bystander
12、 in your own life,stop looking at what youre doing and start taking part.This day,for me,was the day that my whole life started.I learned to navigate in two days-and this is someone who hates numbers and sees them as hieroglyphics.It opened up avenues and opportunities to me that I could never have
13、imagined.然后在我的第次跨西洋的航前,船长对我说:“你可以领航吗?”我说:“我当然不懂,我很早就辍学了。”他说:“难道你不认为你应该学着怎么领航吗?如果我落了怎么办?不要对的袖旁观,别再观察在做什么了,要主动参与。”对我来说,这天是我真正的开始。我在两天内学会了导航我可是个讨厌数字,纯粹把它们当作外星符号的。这改变为我提供了难以想象的途径和机会。I actually managed to get a ride on a Whitbread Round the World Race boat.It was with 17 South African men and me.I was 21
14、 years old,and it was the longest nine months of my life.But I went as a cook,I managed to survive until the end,and when I got to end of this race,I realized that there were 230 crew in this race,and three women,and I was one of them.And Im a lousy cook.Im a really good navigator.实际上,我还有幸参与了 Whitbr
15、ead 环球帆船赛。全程只有我和17 个南男。我当时 21 岁,那是我中最漫长的 9 个。不过我担任了船上的厨师,并成功存到了最后。当我结束这场赛时,我发现这场赛的 230 名作员中,其中只有三名性,我就是其中的个。我是个糟糕的厨师,但却是个常好的领航员。I think the second most profound thought in my entire life was:No man is ever going to allow me to be a navigator on their boat,ever.And that is still the case today.In 35
16、years of the Whitbread,theres only been two female navigators that havent been on an all-female cruise,and thats how Maiden was born.That was the moment I thought,Ive got something to fight for.我认为我中 第个最深刻的想法是:“永远不会有允许我 为他们的船领航。”今天仍然如此。在 Whitbread 35 年的赛史中,只有两名性领航员没有参与过全性航海,Maiden 就是在这种情况下诞的。我当时的想法就
17、是,“我有了奋标。”?transatlantic adj.洋沿岸国家的bystandern.旁观者hieroglyphics n.象形字crewn.全体员And I had no idea that I wanted to have this fight,and it was something that I took to like a duck to water.I discovered things about myself that I had no idea existed.I discovered I had a fighting spirit,I discovered I was
18、 competitive-never knew that before-and I discovered my second passion,which was equality.I couldnt let this one lie.And it became not just about me wanting to navigate on a boat and having to put my own crew together and my own team,raise my own money,find my own boat,so that I could be navigator.T
19、his was about women everywhere.And this was when I realized that this was probably what I was going to spend the rest of my life doing.且我当时并不知道要对的抗争竟然让我感到如鱼得。我发现了原本以为并不具备的特质。我发现志昂扬,我发现很有竞争精神我以前从不知道这点我还发现了另件让我充满热情的事,那就是平等。我不能对现状熟视睹。我不仅想在船上领航,还想组建的航海团队,招募我的队员,筹集我的资,找到我的船,这样我才能成为领航员。这事关世界各地的性。那时我才意识到,这
20、可能就是我余的梦想。It took ages for us to find the money to do the 1989 Whitbread Round the World Race.And as we looked at all the big,multimillion pound,all-male projects around us,with their brand-new shiny boats designed for the race,we realized this was not going to be us.We had to make this up as we wen
21、t along.No one had enough faith in us to give us this kind of money.So I mortgaged my house,and we found an old wreck with a pedigree,an old Whitbread boat-it had already been around the world twice-in South Africa.We somehow persuaded some guy to put it on a ship and bring it back to the UK for us.
22、The girls were horrified at the state of the boat.We got a free place in a yard.We got her up on the hard and we redesigned her,we ripped her apart,we did all the work ourselves.我们花了很长时间才筹到钱,得以参加了 1989 年的 Whitbread 环球帆船赛。当我们看着周围所有型、耗资数百万英镑的全男性项为赛设计的炫酷的船只时,我们意识到,我们必须积极应对。我们必须不断完善。没看好我们,也没乐意投资。所以我抵押了我
23、的房,我们找到了艘旧的 Whitbread 船它进过两次环球航它当时位于南。我们想办法找把它装到船上,运到了英国。孩们都被船的状态吓坏了。我们在造船找到了块免费的空间,把船架起来,对船重新进了设计,拆卸后又重新拼起来。我们完成了所有作。like a duck to water 轻易举地make up组成;化妆pedigreen.第;出身It was the first time that anyone had ever seen women in a shipyard,so that was quite entertaining.Every morning when we would walk
24、 in,everyone would just gawk at us.But it also had its advantages,because everyone was so helpful.We were such a novelty.You know,we got given a generator,an engine-Do you want this old rope?Yep.Old sails?Yep,well have those.So we really made it up as we went along.这是第次有在造船看到性,这很有趣。每天早晨,当我们进去时,每个都会凝
25、视着我们。这种优势就在于,每个都积极的帮助我们。我们的出现史前例。于是我们得到了发电机、发动机“你想要这条旧绳索吗?”“好的。”“旧船帆?”“好啊,我们收下了。”于是我们真的就这么把船装备起来了。And I think,actually,one of the huge advantages we had was,you know,there was no preconceived idea about how an all-female crew would sail around the world.So whatever we did was OK.And what it also did
26、 was it drew people to it.Not just women-men,anyone whod ever been told,You cant do something because youre not good enough-the right gender or right race or right color,or whatever.Maiden became a passion.And it was hard to raise the money-hundreds of companies wouldnt sponsor us.They told us that
27、we couldnt do it,people thought we were going to die.You know,guys would literally come up to me and say,Youre going to die.Id think,Well,OK,thats my business,its not yours.且我认为我们所拥有的巨优势之就是,并没有个关于全性船员如何进环球航的先为主的想法。所以我们所做的切都还不错。且它还吸引了很多的注意,不只是性还有男,还有那些曾经被告知过,“你不能做某事,因为你不够好”或者你的性别、种族、肤不适合做什么,等等。Maiden
28、成为了种激情。当时筹集资确实是个难题数百家公司拒绝了我们。他们告诉我们,我们做不到,且很可能法活着到达的地。那些男真的会来找我说,“你会死的。”然我想,“那又如何?那是我的事,跟你关。”TED?lgawk at 帮助preconceived adj.预想的ztn.snIn the end,King Hussein of Jordan sponsored Maiden,and that was an amazing thing-way ahead of his time,all about equality.最后,约旦国王侯赛因赞助了 Maiden,这简直太了不起了这种尊重性别平等的为远远超越了
29、他的时代。We sailed around the world with a message of peace and equality.We were the only boat in the race with a message of any kind.We won two legs of the Whitbread-two of the most difficult legs-and we came second overall.And that is still the best result for a British boat since 1977.It annoyed a lo
30、t of people.And I think what it did at the time-we didnt realize.You know,we crossed the finishing line,this incredible finish-600 boats sailing up the Solent with us;50,000 people in Ocean Village chanting Maiden,Maiden as we sailed in.And so we knew wed done something that we wanted to do and we h
31、oped wed achieved something good,but we had no idea at the time how many womens lives we changed.我们带着和平与平等的信息开启了环游世界的航。我们是赛中唯 艘携带着信息的船只。我们赢得了 Whitbread 中的两个航段最困难的两个并且总排名第。这结果前仍然是 1977 年以来英国船只取得的最佳成绩。这结果惹恼了很多。我认为当时的情况我们并没有意识到。我们越过了这个令难以置信的终点600 条船与我们起在索伦特海峡上航;当我们驶进海洋村时,五万喊着“Maiden,Maiden”。当时我们知道我们已经实
32、现了想做的事情,我们希望能够取得好成绩,但是当时我们还不知道我们改变了多少性的活。The Southern Ocean is my favorite ocean.Each ocean has a character.So the North Atlantic is a yomping ocean.Its a jolly,go-for-it,heave-ho type of-have-fun type of ocean.The Southern Ocean is a deadly serious ocean.And you know the moment when you cross into
33、the Southern Ocean-the latitude and longitude-you know when youre there,the waves have been building,they start getting big whitecaps on the top,it becomes really gray,you start to get sensory deprivation.南洋是我最喜欢的海域。每海域都有的个性。北西洋是令敬畏的海洋,欢乐、由、疯狂充满挑战和乐趣的海洋。南洋的环境则常恶劣和凶险。当你进南洋的那刻可以通过纬度和经度来判断你到达之后就会发现那风浪急
34、,巨浪的顶部不断涌起的浪花,你的眼前只有灰蒙蒙的,你的感官开始失灵。latituden.纬度longitude n.经度whitecaps n.帽队队员sensory deprivation 感官失灵It is very focused on who you are and what you are with this massive wilderness around you.It is empty.It is so big and so empty.You see albatrosses swirling around the boat.It takes about four days t
35、o sail through their territory,so you have the same albatross for four days.And they find us quite a novelty,so they literally windsurf off the wind that comes off the mainsail and they hang behind the boat,and you feel this presence behind you,and you turn around,and its this albatross just looking
36、 at you.这种野蛮、荒凉的环境对你的意志和信是极的考验。它是如此空旷,望际。你会看到信天翁在船上盘旋。航经过它们的领地约需要四天,因此你在四天内都能看到同只信天翁。它们对我们感到常好奇,于是就借着主帆的风滑翔,栖息在了船的后。你会感到后有东西,转过就会发现有只信天翁正盯着你看。We sold Maiden at the end of the race-we still had no money.And five years ago,we found her,at the same time as a film director decided he wanted to make a do
37、cumentary about Maiden.We found Maiden,she burst back into my life and reminded me a lot of things I had forgotten,actually,over the years,about following my heart and my gut and really being part of the universe.And everything I find important in life,Maiden has given back to me.Again,we rescued he
38、r-we did a Crowdfunder-we rescued her from the Seychelles.Princess Haya,King Husseins daughter,funded the shipping back to the UK and then the restoration.All the original crew were involved.We put the original team back together.我们在赛结束后就卖掉了Maiden当时的我们依然囊中羞涩。五年前,我们找到了她,与此同时,位电影导演决定制作部关于 Maiden 的纪录。我
39、们找到了 Maiden,她重新进了我的活,让我想起了多年来我早已淡忘的事情,关于跟随的内和直觉,成为宇宙的部分。Maiden 把我命中所有重要的切都还给了我。我们再次拯救了她我们举办了场众筹活动从塞尔解救了她。侯赛因国王的哈亚公主出资将船运回英国,进了修复。参与那次航的原班马又因此重聚了。?albatrosses n.信天翁swirling漩涡documentaryn.纪录restoration n.归还原主And then we decided,what are we going to do with Maiden?And this,for me,really was the moment
40、of my life where I looked back on every single thing that Id done-every project,every feeling,every passion,every battle,every fight-and I decided that I wanted Maiden to continue that fight for the next generation.然后我们就要决定 怎么处理 Maiden。对我来说,这确实是我中的重要时刻,我回了过去所做的每件事每个项,每种感觉,每次激情,每次战,每次抗争我决定让 Maiden 继续
41、为下代战。Maiden is sailing around the world on a five-year world tour.We are engaging with thousands of girls all over the world.We are supporting community programs that get girls into education.Education doesnt just mean sitting in a classroom.This,for me,is about teaching girls you dont have to look
42、a certain way,you dont have to feel a certain way,you dont have to behave a certain way.You can be successful,you can follow your dreams and you can fight for them.Life doesnt go from A to B.Its messy.My life has been a mess from beginning to end,but somehow Ive got to where were going.Maiden开启了为期五年
43、的世界巡航。我们与世界各地成千上万的孩见。我们正在持帮助孩接受教育的社区计划。教育不仅意味着坐在教室。对我来说,这是关于教育孩:你不定要看起来怎样,不定要有某种感觉,不定要表现出某种为。你依然可以成功,依然可以实现梦想,依然可以为梦想战。活不会直接从 A 变到 B。是充满曲折。我的活从头到尾都是团糟,但是最终我到达了梦想中的的地。The future for us and Maiden looks amazing.And for me,it is all about closing the circle.Its about closing the circle with Maiden and using her to tell girls that if just one person believes in you,you can do anything.对我们和 Maiden 来说,未来常美好。对我来说,这切都是关于实现个梦想,与 Maiden 起实现个梦想,并通过她来告诉孩们,哪怕只有个相信你,你也可以做任何事情。engage with sb与建亲密联系