《孟子》三篇原文译文 孟子离娄下原文和翻译.docx

上传人:太** 文档编号:96058927 上传时间:2023-09-07 格式:DOCX 页数:7 大小:18.44KB
返回 下载 相关 举报
《孟子》三篇原文译文 孟子离娄下原文和翻译.docx_第1页
第1页 / 共7页
《孟子》三篇原文译文 孟子离娄下原文和翻译.docx_第2页
第2页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《《孟子》三篇原文译文 孟子离娄下原文和翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《孟子》三篇原文译文 孟子离娄下原文和翻译.docx(7页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、孟子三篇原文译文孟子离娄下原文和翻译孟子是中国儒家典籍中的一部,记录了战国时期思想家孟子的治国思想和政治策 略,是孟子和他的弟子记录并整理而成的。孟子在儒家典籍中占有很重要的地位,为 “四书”之一。孟子离娄章句下本篇仍然是短章居多,内容涉及政治、历史、教育和个人立身处世等诸多方面。全篇 原文共33章,本书选18章。【第一章】小恩小惠,不知为政【原文】子严听郑国之政,以其乘舆济人于漆消。孟子曰:“惠而不知为政。岁十一月,徒杠成;十二月,舆梁(6)成,民未病涉也。君子平其政,行 辟(7)人可也,焉得人人而济之?故为政者,每人而 悦之,日亦不足矣。”【注释】子产:名公孙侨,字子产,春秋时郑国的贤宰相

2、。乘舆:指子产乘坐的车子。漆(zhen)消(wei):两条河水的名称,会合于河南 密县。H 月: 周历十一月为夏历九月,下文十二月为夏历十月。徒杠:可供人徒步行走的小桥。(6) 舆梁:能通车马的大桥。(7)辟:开辟,即开道的意思。【译文】子产主持郑国的政事时,曾经用自己乘的车去帮助人们渡过 漆水和清水。孟子评论说:“这是小恩小惠的行为,并不懂得从政.如果他十一月修成走人的桥,十 二月修成过车马的桥,老百姓就不会为渡河而发愁了。在上位的人只要把政事治理好, 就是出门鸣锣开道都可以,怎么能够去帮助百姓一个一个地渡河呢?如果执政的人要去 讨得每个人的欢心,那时间可就太不够用了。”【第二章】君臣之道,

3、恩义为报【原文】孟子告齐宣王曰:“君之视臣如手足,则臣视君如腹心;君之视臣如犬马,则臣视君如国人;君之视臣如土芥,则臣视君如寇仇。王曰:“礼,为旧君有服, 何如斯可为服矣? ”曰:“谏行言听,膏泽下于民;有故而去,则君使人导之出疆,又先于其所往;去三年不反,然后收其田里。此之谓三有礼焉。如此,则为之服矣。今也 为臣,谏则不行,言则不听;膏泽不下于民;有故而去,则君搏执之,又极之于其所 往;去之日,遂收其田里。此之谓寇仇。寇仇,何服之有? ”【注释】为旧君有服:指离职的臣子为原先的君主服孝。极:穷困,这里作使动用法,意思是使其处境极端困难。【译文】孟子告诉齐宣王说:“君主把臣下当手足,臣下就会把

4、君主当腹心;君主把臣下当狗马,臣下就会把君主当一般不相干的人;君主把巨下当泥土草芥,臣下就会把君主当仇敌。”齐宣王说:“礼制规定,已经离职的臣下也应为过去的君主展孝。君主要怎样做才能使他们为他服孝呢? ”孟子说:“臣下有劝谏,君主接受;臣下有建议,君主听从.政治上的恩惠下达到老百姓。臣下有什么原因不得不离去,君主打发 人送他出国境,并派人先到臣下要去的地方作一番安排布置,离开了三年还不回来,才 收回他的土地和房屋。这就叫做三有礼.这样做了,臣下就会为他服孝。如今做臣下的, 劝谏,君王不接受;建议,君王不听从。政治上的恩惠到不了老百姓身上。臣下有什么 原因不得不离去,君主把他捆绑起来,还想方设法

5、使他到所去的地方穷困万分,离开的 当天就收回他的土地和房屋。这种情况叫做仇敌。君臣之间像仇敌一样,还有什么孝可服 呢? ”【第三章】中养不中,才养不才【原文】孟子日:“中也养不中,才也养不才,故人乐有贤父兄也。如中也弃不中,才也弃不才,则贤不肖之相去,其间不能以寸。”【注释】 中:指无过无不及的中庸之道,代指品德好的人。养:培养、熏陶、教 育。其间不能以才:省略了 “以寸量”的“量”字。【译文】 孟子说:“品德修养好的人教育熏陶品德修养不好的人;有才能的人教 育熏陶没有才能的人,所以人人都乐于有好的父亲和兄长。如果品德修养好的人抛弃品德 修养不好的人;有才能的人抛弃没有才能的人,那么,所谓好与

6、不好之间的差别,也就 相近得 不能用寸来计量了。”【第四章】有所不为,而后有为【原文】孟子日:“人有不为也,而后可以有为。”【译文】孟子说:“人要有所不为,然后才能有所为。”【第五章】言人不善,如后患何【原文】孟子日:“言人之不善,当如后患何? ”【译文】孟子说:“说人家的坏话,招来后患如何是? ”【第六章】言不必信,行不必果【原文】 孟子日:“大人者,言不必信,行不必果,惟义所在。”【译文】孟子说:“通达的人说话不一定句句守信,做事不一定非有结果不可, 只要合乎道义就行。”【第七章】大人不失赤子之心【原文】 孟子日:“大人者,不失其赤子之心者也。”【注释】赤子:婴儿。【译文】 孟子说:“伟大

7、的人是童心未泯的人。”【第八章】深造的目的在于自得【原文】 孟子曰:“君子深造之以道,欲其自得之也。自得之,则居之安;居之 安,则资之深;资之深,则取之左右逢其原。故君子往其自得之也。”【注释】资:积累。原:同“源”。【译文】 孟子说:“君子遵循一定的方法来加深造诣,是希望自己有所收获。自 己有所收获,就能够掌握牢固;掌握得牢固,就能够积累深厚;积累得深厚,用起来就能 够左右逢源。所以,君子总是希望自己有所收获。”【第九章】博学详说,将以返约【原文】 孟子曰:“博学而详说之,将以反说约也。”【译文】 孟子说:“广博地学习,详尽地解说,目的在于融会贯通后返归到简约 去。”【第十章】以善养人,能服

8、天下【原文】 孟子曰:“以善服人者,未有能服人者也;以善养人,然能服大下。天 下不心服而王者,未之有也。”【译文】孟子说:“单凭善就想陵人心服,是不能够使人心服的;要用善去培养教育人,才能够使天下的人心服。天下的人不心服而想统一天下,这是不可能的。”【第十一章】声闻过情,君子耻之【原文】徐子曰:“仲尼亟称于水,曰:水哉,水哉!何取于水也? ”孟子曰:“源泉混混,不舍昼夜,盈科而后进,放乎四海。有本者如是,是之取尔 。苟为无本,七八月之问雨集,沟泠(6)皆盈;其涸也,可立而待也。故声闻(7)过 情,君子耻之。”【注释】 徐子:孟子的学生徐辟。亟:屡次。混混:通“滚滚”,水势盛 大的样子。科:坎。

9、是之取尔;“取是尔”的倒装句,“取这个罢了。” (6)修 (kuai):四间大沟渠。(7)声闻:名声,名誉。【译文】徐子说:“孔子曾多次赞叹水,说:水啊!水啊!他到底觉得水有什么可取之处呢?” 孟子说:“水从源泉里滚滚涌出,日夜不停地流着,把低 洼之处一一填满,然后.又继续向前,一直流向大海它是如此水不枯竭,奔流不息。孔子 所取的,就是它的这种特性啊。试想,如果水没有这种永不枯竭的本源,就会像那七八月 问的暴雨一样,虽然也可以一下子灌满大小沟渠,但也会一下子就于酒枯竭。所以,声望 名誉超过了实际情形,君子就会感到羞耻。”【第十二章】人与禽兽的差别有多大【原文】孟子日:“人之所以异于禽兽者几希,

10、庶民去之,君子存之.舜明于庶物,察于人伦,由仁义行,非行仁义也。”【注释】几希:少,一点点。【译文】孟子说:“人和禽兽的差异就那么一点儿,一般人抛弃它,君子却保存它。舜明白一般事物的道理,了解人类的常情,于是从仁义之路而行,而不是为行 仁义而行仁义。”【第十三章】两可之间,最是为难【原文】孟子日“可以取,可以无取,取伤廉;可以与,可以无与,与伤惠;可以死,可以无死,死伤勇。”【译文】孟子说:“可以拿取,也可以不拿取的,拿取了有损廉洁;可以给与,也可以不给与的,给予了有损恩惠;可以死,也可以不死的,死了有损勇敢。”【第十四章】逢蒙杀羿,羿也有过【原文】逢蒙学射于羿,尽羿之道,思天下惟羿为愈己,于

11、是杀异。孟子日:“是亦羿有罪焉。”公明仪日:“宜若无罪焉。”日:“薄乎云尔,恶得无罪?郑人使子濯孺子侵卫,卫使庚公 之斯追之。子濯孺子日:今日我疾作,不可以 执弓,吾死矣夫!问其仆日:追我者谁也?其仆日:质公之斯也。日;吾 生矣。其仆日:庚公之斯,卫之善射者也;夫子日吾生,何谓也?日:庚公之 斯学射于尹公之他,尹公之他学射于我。夫尹公之他,端人也,其取友必端矣。庚公 之斯至,日:夫子何为不执弓?日:今日我疾作,不可以执弓。日:小人学 射于尹公之他,尹公之他学射于夫子。我不忍以夫子之道反害夫子。虽然,今日之事, 君事也,我不敢废。抽矢,扣轮,去其金,发乘矢而后反。”【注释】逢(peng)蒙:羿的

12、学生和家众,后来叛变,帮助寒淀杀了羿。羿:又称后羿,传说是夏代有穷国的君主。乘矢:四支箭。【译文】逢蒙跟羿学射箭,学得了弄的技巧后,他便想,天下只有羿的箭术比自己强了,于是便杀死了羿。孟子说:“这事也有羿自己的罪过。”公明仪说:“羿不该有什么罪过罢。”孟子说:“罪过不大罢了,怎么能说没有呢?从前郑国派子濯 孺子侵入卫国,卫国派庚公之斯追击他。子濯孺子说:今天我的病发作了,不 能够拿弓,我死定了!又问给他驾车的人说:追我的人是谁呀?驾车的人答道: 是庚公之斯。子濯孺子便说:那我不会死了。给他驾车的人说:庚公之斯是卫国著名的射手,先生反而说不会死了,这是为什么呢?子濯孺子说:庚公之斯 是 向尹公之

13、他学的射箭,尹公之他是向我学的射箭。那尹公之他 是个正直的人,他所选择 的朋友也一定正直。庚公之斯追上来了,问:先生为什么不拿弓呢?子濯孺子说: 今天我疾病发作,不能够拿引庆公之斯说:我跟尹公之他学射箭,尹公之他又跟 您学射箭。我不忍心用您的箭术反过来害您。不过,今天这事是国家的公事,我不敢不 做。于是抽出箭,在车轮上敲打了几下,把箭头敲掉,发了四箭然后就回去了。”【第十五章】西子蒙不洁,人皆掩鼻而过【原文】孟子曰:“西子蒙不洁,则人皆掩鼻而过之;虽有恶人,斋戒沐浴,则可以祀上帝。”【注释】西子:指春秋时越国美女西施,这里以她代指美女。恶:这里与“西子”相对,主要指丑陋。【译文】孟子说:“像西

14、施那么美丽的女子,如果她沾染上污秽恶臭的东西,别人也会捂着鼻子走过去;虽然是一个面貌奇丑的人,如果他斋戒沐浴,也同样可以 祭祖上帝。”【第十六章】爱人者人恒爱之【原文】孟子曰:“君子所以异于人者,以其存心也。君子以仁存心.以礼存心。仁者爱人,有礼者敬人。爱人者,人恒爱之;敬人者,人恒敬之。有人于此,其待 我以横逆,则君子必自反也:我必不仁也,必无礼也,此物奚宜至哉”?其自反而仁 矣,自反而有礼矣,其横逆由是也,君子必自反也:我必不忠。自反而忠矣,其横道 由是也,君子曰:此亦妄人也已矣。如此,则与禽兽奚择哉?禽兽又河难焉? 是故君子有终身之忧,无一朝之患也。乃若所忧则有之:舜,人也;我,亦人也。

15、舜为 法(6)于天下,可传于后世.我由未免为乡人也,是则可忧也。忧之如何?如舜而已矣。 若夫君子所患则亡矣。非仁无为也,非礼无行也。如有一朝之患,则君子不患矣。”【注释】横逆:蛮横无礼。此物:指上文所说“横逆”的态度。奚宜:怎么应当。由:通“犹”。下文“我由未免为乡人也”中的“由”也通“犹”。择: 区别。难:责难。(6)法:楷模。【译文】孟子说:“君子与一般人不同的地方在于,他内心所怀的念头不同。君子内心所怀的念头是仁,是礼。仁爱的人爱别人,礼让的人尊敬别人。爱别人的人, 别人也经常爱他;尊敬别人的人,别人也经常尊敬他。假定这里有个人,他对我蛮横无礼, 那君子必定反躬自问:我一定不仁,一定无礼

16、吧,不然的话,他怎么会对我这样呢?如果 反躬自问是仁的,是有礼的,而那人仍然蛮横无礼,君子必定再次反躬自问:我一定不忠 吧?如果反躬自问是忠的,而那人仍然蛮横无礼,君子就会说:这人不过是个狂人罢了。 “这样的人和禽兽有什么区别呢?而对禽兽又有什么可责难的呢?所以君子有终身的 忧虑,但没有一朝一夕的祸患。比如说这样的忧虑是有的:舜是人,我也是人;舜是天下的楷模,名声传于后世,可我却不过是一个普通人而已。这个才是值得忧虑的事。忧虑又 怎么办呢?像舜那样做罢了。至于君子别的什么忧患就没有了。不是仁爱的事不于,不合 于礼的事不做。即使有一朝一夕的祸患来到,君子也不会感到尤患了。”【第十七章】不孝有五,

17、不顾父母【原文】孟子日:“世俗所谓不孝者五:惰其四支,不顾父母之养,一不孝也;博养好饮酒,不顾父母之养,二不孝也;好货财,私妻子,不顾父母之养,三不孝也;从 耳目之欲,以为父母戮,四不孝也;好勇斗很,以危父母,五不孝也。【注释】四支:即四肢。从:同“纵”。戮:羞辱。很:同“狠”【译文】孟子说:“通常认为不孝的情况有五种:四肢懒惰,不管赡养父母,这是第一种;酗酒聚赌,不管赡养父母,这是第二种;贪吝钱财,只顾老婆孩子,不 管赡养父母,这是第三种;放纵#色享乐,使父母感到羞辱,这是第四种;逞勇好斗,连 累父母,这是第五种。”【第十八章】齐人有一妻一妾【原文】 齐人有一妻一妾而处室者,其良人出,则必置

18、(2)酒肉而后反。 除问所与饮食者,则尽富贵也。其妻告其妾日:“良人出,则必展酒肉而后反;问其与饮 食者,尽富贵也,而未尝有显者来,吾将(3)间良人之所之也。”蚤起,施从良人之所之,遍国中无与立谈者。卒之东郭塔间(7),之祭者,乞其余;不足,又顾 而之他一一此其为展足之道也。其妻归,告其妾,日:“良人者,所仰望而终身也,今 若此!一一”与其妾讪(8)其良人,而相泣于中庭(9),而良人未之知也,施施(10) 从外来,骄其妻妾。由君子观之,则人之所以求富贵利达者,其妻妾不羞也,而不相泣者,几希矣!【注释】 良人:古代妇女对丈夫的称呼。媵(yan):饱。间(Jian): 窥视。蚤:同“早”。施(yi

19、):斜。这里指斜行,斜从 跟随,以免被丈夫发现。(6)国中:都城中。(7)塔问:坟墓间。(8)讪:讥消、讥骂。(9)中庭:庭中。 (10)施施(shi):得意洋洋的样 子。【译文】齐国有一个人,家里有一妻一妾。那丈夫每次出门,必定是吃得饱饱地,喝得醉醺醺地回家。他妻子问他一道吃喝的是些什么人,据他说来全都是些有钱有 势的人。他妻子告诉他的妾说:“丈夫出门,总是酒醉肉饱地回来;问他和些什么人一 道吃喝,据他说来全都是些有钱有势的人,但我们却从来没见到什么有钱有势的人物到家 里面来过,我打算悄悄地看看他到底去些什么地方。”第二天早上起来,她便尾随在丈夫的后面,走遍全城,没有看到一个人站下来和他丈夫说过话。最后他走到了东郊的 墓地,向祭扫坟墓的人要些剩余的祭品吃;不够,又东张西望地到别处去乞讨一一这就 是他酒醉肉饱的办法。他的妻子回到家里,告诉他的妾说:“丈夫,是我们仰望而终身依靠的人,现在他竟然是这样的! 一一”二人在庭院中咒骂着,哭泣着,而丈夫还不知道,得意洋洋地从外面回来,在他的两个女人面前摆威风。在君子看来,人们用来求取升官发财的方法,能够不使他们的妻妾引以为耻而共同哭泣的,是很少的!

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 解决方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁