高考英语语法填空:中国传统文化专题18故宫+课件.pptx

上传人:ge****by 文档编号:95917008 上传时间:2023-09-05 格式:PPTX 页数:22 大小:978.71KB
返回 下载 相关 举报
高考英语语法填空:中国传统文化专题18故宫+课件.pptx_第1页
第1页 / 共22页
高考英语语法填空:中国传统文化专题18故宫+课件.pptx_第2页
第2页 / 共22页
点击查看更多>>
资源描述

《高考英语语法填空:中国传统文化专题18故宫+课件.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考英语语法填空:中国传统文化专题18故宫+课件.pptx(22页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、故宫故宫ThePalaceMuseumThePalaceMuseum,alsocalledtheForbiddenCity,is1._(locate)inthecenterofBeijing.Itcovers2._areaof720,000squaremeters.Therearemorethan70largeandsmallpalacesandmorethan9,000houses.Itisoneofthe3._(large)andmostcompleteancientwoodenstructuresintheworld.In1406,ZhuDi,the4._(three)emperorof

2、theMingDynasty,orderedthe5._(construct)ofaroyalpalaceinthenewcapitalBeijing.Fourteenyearslater,thispalacewasreadyandstarted6._(it)servicetotheMingDynastyandtheQingDynasty.ThelastemperorofChina,PuYi,movedout7._thepalaceinthe1920s.AfterthePeoplesRepublicofChinawasfoundedin1949,thenewgovernmenthadthePa

3、laceMuseum8._(repair),butthemajorpartsofthePalaceMuseumremained9._theywere.ItwaslistedasaWorldHeritageSitein1987and10._(become)anationalAAAAAtouristattractionnow.ThePalaceMuseuminBeijingispraisedasthefirstofthefivemajorpalacesintheworldnow.ThePalaceMuseum,alsocalledtheForbiddenCity,is1._(locate)inth

4、ecenterofBeijing.Itcovers2._areaof720,000squaremeters.1答案与解析:located考查形容词。表示某物位置时常用belocatedin。2答案与解析:an考查不定冠词。表示某物占地面积时,常用coveranareaof。Therearemorethan70largeandsmallpalacesandmorethan9,000houses.Itisoneofthe3._(large)andmostcompleteancientwoodenstructuresintheworld.3答案与解析:largest考查形容词最高级。根据空后的“an

5、dmostcomplete”可知,此处也应用形容词最高级形式,与空后的“mostcomplete”并列。In1406,ZhuDi,the4._(three)emperoroftheMingDynasty,orderedthe5._(construct)ofaroyalpalaceinthenewcapitalBeijing.4答案与解析:third考查序数词。根据语境和空前的“the”可知,此处表示的是明代第三位皇帝,故用third。5答案与解析:construction考查词形转换。根据空前的orderedthe以及空后的介词of可知,此处需用名词作宾语。Fourteenyearslater

6、,thispalacewasreadyandstarted6._(it)servicetotheMingDynastyandtheQingDynasty.ThelastemperorofChina,PuYi,movedout7._thepalaceinthe1920s.6答案与解析:its考查形容词性物主代词。设空在名词前,故推知此处需用形容词性物主代词作定语。7答案与解析:of考查介词。outof.表示“从(里)出来”,为固定搭配。AfterthePeoplesRepublicofChinawasfoundedin1949,thenewgovernmenthadthePalaceMuseum

7、8._(repair),butthemajorpartsofthePalaceMuseumremained9._theywere.8答案与解析:repaired考查过去分词。havesomethingdone为固定用法,thePalaceMuseum与repair之间为逻辑上的动宾关系。9答案与解析:what考查名词性从句。分析句子结构可知,空处引导表语从句,在从句中作表语,表示“的东西”,故用what。ItwaslistedasaWorldHeritageSitein1987and10._(become)anationalAAAAAtouristattractionnow.ThePalace

8、MuseuminBeijingispraisedasthefirstofthefivemajorpalacesintheworldnow.10答案与解析:becomes/hasbecome考查时态。由时间状语now判断此处需用一般现在时表示目前的状态,或者用现在完成时表示动作对现在造成的影响或结果。故宫theForbiddenCity我们最常见的关于“故宫”的英文翻译是theForbiddenCity,也就是“紫禁城”,指的是作为皇家宫殿的故宫。故宫还可以翻译为theImperialPalace。当它强调博物院的意义时,通常翻译为thePalaceMuseum。故宫是中国明清两代的皇家宫殿,旧

9、称紫禁城,它南北长961米,东西宽753米,四面围有高10米的城墙,城外有宽52米的护城河。TheImperialPalaceisaroyalpalaceofMingandQingDynastiesinChina,formerlyknownastheForbiddenCity.Itis961meterslongfromnorthtosouth,753meterswidefromeasttowest,surroundedby10metershighwalls,and52meterswidemoatoutsidethecity.故宫以三大殿为中心,分别是太和殿、中故宫以三大殿为中心,分别是太和殿、

10、中和殿和保和殿,占地面积和殿和保和殿,占地面积72万平方米,建万平方米,建筑面积约筑面积约15万平方米。万平方米。太和殿(TheHallofSupremeHarmony),又叫金銮殿,就是清宫戏里面大臣们上朝议事的地方,其实是举行殿试和重大活动的地方。养心殿(theHallofMentalCultivation),开始作为皇帝临时休息的地方,后来也皇帝居住的地方,养心殿的后殿就是皇帝的寝宫,雍正及之后曾有八位皇帝居住在这。乾清宫(thePalaceofHeavenlyPurity),提到乾清宫就会提到南书房,也是皇帝的寝宫所在。故宫故宫(ThePalaceMuseum)墙外是护城河护城河(mo

11、at)。四面各一座门。南有午门午门(MeridianGate/Wumen),北为神武门神武门(GateofDevineMight/Shenwumen)、东为东华门东华门(EastProsperityGate/Donghuamen)、西为西华门西华门(WestProsperityGate/Xihuamen)。紫禁城紫禁城(theForbiddenCity)内由外朝、内廷两大部分组成。外朝外朝(OuterCourt)以太和殿太和殿(HallofSupremeHarmony/Taihedian)、中和殿中和殿(HallofCentralHarmony/Zhonghedian)、保和殿保和殿(Hall

12、ofPreservingHarmony/Baohedian)为中心,东有文文华殿华殿(HallofLiteraryGlory/Wenhuadian),西有武英殿武英殿(HallofMartialValor/Wuyingdian)为两翼,是朝廷朝廷(royalorimperialcourt)举行大典的地方。外朝的后面是内廷内廷(InnerCourt),有乾清宫乾清宫(PalaceofHeavenlyPurity/Qianqinggong)、交泰殿交泰殿(HallofUnion/Jiaotaidian)、坤宁宫坤宁宫(PalaceofEarthlyTranquility/Kunninggong)、

13、御花园御花园(ImperialGarden)以及东六宫东六宫(SixEasternPalaces)、西六宫西六宫(SixWesternPalaces)等,是皇帝皇帝(emperor)处理日常政务日常政务(religiousritualsandadministrativeactivities)和皇帝、后妃们后妃们(consorts)居住的地方。TheGreatHallofthePeople人民大会堂人民大会堂TheGreatHallofthePeoplewasbuiltin1959.人民大会堂是1959年建成的。天坛:天坛:TempleofHeavenDoyouknowhowtogettothe

14、TempleofHeaven?您知不知道去天坛该怎么走?十三陵:十三陵:TheMingTombsIwentonatouroftheMingTombsyesterday.我昨天去参观十三陵了。故宫博物院:故宫博物院:ThePalaceMuseumIhavevisitedthePalaceMuseum.我参观过故宫博物院。翻译原文:故宫,又名紫禁城,为明清共二十四位皇帝统治中国近500年的皇宫。它位于北京市中心,在天安门广场的北侧,形状为长方形。南北长960米,东西宽 750米,占地72公顷,总建筑面积达15万平方米。故宫是世界上现存规模最大、最完整的古代木构宫殿。它分为外朝和内廷两部分,外朝是皇

15、帝上朝处理国家大事的地方,内廷是皇帝和皇室的居住地。1987年,故宫被联合国教科文组织列入世界文化遗产。TheImperialPalace,alsocalledtheForbiddenCitywasthepalacewherethe24emperorsoftheMingandQingDynastiesruledChinaforroughly500years.TheImperialPalaceislocatedinthecenterofBeijing,onthenorthernsideofTiananmenSquare,rectangularinshape,960metersfromnortht

16、osouthand750meterswidefromeasttowest,withanareaof72hectaresandatotalfloorspaceof150000squaremeters.Itstheworldslargestandmostintegralpalacemadeofwoodinexistence.TheForbiddenCityisdividedintotwoparts:theoutercourtandtheinnercourt.Theoutercourtwastheplacewheretheemperorsgaveaudienceandhandledstateaffa

17、irs,whiletheinnercourtwasthelivingquartersfortheemperorsandtheirfamilies.In1987theImperialPalacewaslistedbytheUNESCOasoneoftheWorldCulturalHeritagesites.ItsChinasmoststunningpalace.TheForbiddenCity,thegreatestwonderofmedievalworld,andthebiggestwoodenstructureonEarth.Itsthelargestcomplexofpalacebuild

18、ingsanywhereintheworld.HometoChinasemperors,aplaceofstaggeringwealthandpower,filledwithdazzlingtreasures.这是中国最惊艳的宫殿。紫禁城,中世纪最伟大的奇观,同时也是地球上最大的木制建筑。这是世界上最大的宫殿群。作为中国帝王们的家,财富和权力的象征,充满了炫目的宝藏。1.stunning/stn/adj.震耳欲聋的2.palace/pls/n.宫殿3.forbidden/fbdn/adj.被禁的4.wonder/wnd(r)/n.奇迹5.medieval/mediivl/adj.中世纪的6.wooden/wdn/adj.木制的7.structure/strkt(r)/n.结构plex/kmpleks/n.复合体9.emperor/empr(r)/n.皇帝10.staggering/str/adj.惊人的11.dazzling/dzl/adj.耀眼的12.treasure/tre(r)/n.宝藏

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 高中资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁