《四级翻译专项模拟答案资格考试教师资格考试_资格考试-教师资格考试.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《四级翻译专项模拟答案资格考试教师资格考试_资格考试-教师资格考试.pdf(2页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、湖北文理学院2018 2019学年度上学期 大学英语四级翻译专题模拟试卷 参考答案及评分标准 适用专业:2017级 Part TV Translation(15 分)13 15分 译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。10 12分 译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误。7-9分 译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,苴中有些是严重语言错误。4-6分 译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不准确,有相当多的严重语言错误。1-3分 译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。0分 未作答,或只有几个孤立的
2、词,或译文与原文亳不相关。翻译模拟一 皮影戏(shadowplay)是中国古老的民间传统艺术。据史书记载,它始于汉代,盛于唐宋。皮影(shadow puppet)最初山纸制成,后来改山驴皮或牛皮制作,因此而得名。皮影在中国乃 至世界上都具有很高的艺术价值,被世界多国博物馆收藏。人们认为陕西的皮影戏最具代表性,西安的书院门文化街(Academy Gate CulHiral Street)是购买皮影作为纪念品的绝佳之地。Shadow play is a kind of traditional folk art in China.According to liistorical records,it
3、 originates from Han Dynasty,and prevails in Taiig Dynasty and Song Dynasty.Shadow puppets were first made of paper,and later from the hides of donkeys or oxen.Thats why it is called Pi Ying in mandarin.Tlie shadow puppets are of high value of art in China and even in the world,many of wliich are no
4、w collected in several countries5 museums all over the world.Shadow play in Shanxi is belie-ed to be the most typical,and the Academy Gate Cultural Street in Xian,capital of Shanxi Province,is an ideal place to purchase shadow puppets as souvenirs.翻译模拟二 五行学说(the theory of five elements)是中国古代的一种物质观。五
5、行包括金、木、水、火 和土五种要素。五行学说强调整体概念,描绘了事物的结构关系和运动形式。五行学说认为宇 宙万物都是基于这五种要素的运行和变化。这五个要素相互作用,不但影响到人的命运,同时 也使宇宙万物循环不已。五行学说成熟干汉代,之后广泛应用于中医、建筑和武术(martial arts)等领域 Tlie tlieoiy of five elements is a concept of matter in ancient China The five elements include metal,wood,water,flip,and earth The theoiy of fiv亡 elem
6、ents emphasizes on an overall concept,descnbing the stmctiiral relationships and fbnns of movement of matters Tlie theoiy holds that everything in the unhorse is based on the movenient and change of these fiv亡 elements.These fiv亡 elements interact with each other,afiecting a persons fate as well as
7、making the uiii-erse mov亡 in endless cycles The theoiy got mature in the Han Dynasty and was widely employed in the fields like traditional Chinese medicine,architecture,and martial arts.翻译模拟三 元曲(Wum opera)是中国一种别具一格的文学形式和戏剧形式。它首先流行于民间,内容 充满了生活气息。元曲有固定的格式,但相比于唐诗宋词(Tang and Song poetiy),有较大的灵 活性。历史上涌现
8、了一批杰出元曲剧作家(playwright),其中以关汉卿最负盛名。元曲和唐诗宋 词一样,是中国古典文学的重要组成部分。元曲的兴起对于中国民族诗歌的发展和文化的繁荣 有着深远的影响。Yiian opera is a characteristic form of literature and diama in China.It first became popular among common people as its content was fxill of the flavor of life Yiian opera has its own fixed fonn but is quite
9、more flexible compared with Tang and Song poetiy.There appeared ill histoiy a number of outstanding playwrights of Yiian opera,among whom Guan Hanqing was the most famous,like Tang and Song poetiy,Ytian opeia is an important part of Cliinese classical literature Tlie rising of Ytian opera has gieat
10、influences on the development of national poetry and the prospenty of culture ill China.准确表达了原文的意思用词贴切行文流畅基本上无语言错误仅有个别小错译文基本上表达了原文的意思文字通顺连贯无重大语言错误译文勉强表达了原文的意思用词欠准确语言错误相当多苴中有些是严重语言错误译文仅表达了一小意思未作答或只有几个孤立的词或译文与原文亳不相关翻译模拟一皮影戏是中国古老的民间传统艺术据史书记载它始于汉代于唐宋皮影最初山纸制成后来改山驴皮或牛皮制作因此而得名皮影在中国乃至世界上都具有很高的艺术价值翻译模拟二五行学说是中国古代的一种物质观五行包括金木水火和土五种要素五行学说强调整体概念描绘了事物的结构关系和运动形式五行学说认为宇宙万物都是基于这五种要素的运行和变化这五个要素相互作用不但影响到人的命