《移民申请委托合同权利义务转让合同模版Assignment-Contract(回购协议-中英文).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《移民申请委托合同权利义务转让合同模版Assignment-Contract(回购协议-中英文).doc(3页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、Assignment of Contract回购协议FOR US$250,000 RECEIVED, 申请人名字(因为¥打入申请人个人账户) (“Assignor”) hereby assigns and otherwise transfers (“assigns”) to Xx. (“Assignee”) all rights, title and interest held by Assignor in and to the contract described as follows:以收到的二十五万美元为对价, 申请人名字(因为¥打入申请人个人账户 (“出让人”)在此向Xx.(“受让人”
2、)转让(“转让”)出让人在下列合同中持有的全部权利、所有权和利益: Contract dated 日期 , 2015, between Xx. and 申请人名字 and concerning 居家看护服务点地址 .Xx. 和申请人名字 于2015年_签署的关于 居家看护服务点地址 的合同。 Assignor warrants and represents that said contract is in full force and effect and is fully assignable. Assignor further warrants that it has the full r
3、ight and authority to transfer said contract and that contract rights herein transferred are free of lien, encumbrance or adverse claim. Said contract has not been modified and remains on the terms contained therein.出让人保证并陈述上述合同具有全部效力且完全可以转让。出让人进一步保证,其具有充分的权利和授权转让上述合同,且转让的合同权利不带有留置权、产权负担或不利索赔。上述合同未曾
4、被修改过,且仍遵守其中包含的条款。Assignee provides a guarantee that in the event clients assigned to the care of the Assignee did not receive the green card, through no fault of the clients, this assignment of contract becomes effectively immediately. If the client receives the green card, yet the client does not w
5、ant to proceed with a franchisee relationship beyond the previously agreed upon 5 year term of agreement, the assignment of contract also becomes effective immediately. Assignor / Client agrees that the Assignee has 30 business days to resolve clauses and terms contained within this assignment of co
6、ntract.受让方保证:如果客户未能成功申请到绿卡,在客户收到美国移民局出具的拒签信后的30个工作日内,受让方需执行此“合同转让协议”;如果客户成功取得美国绿卡,购买合同在五年到期之后且客户不愿意续签,受让方需在30个工作日内执行此“合同转让协议”。Assignee hereby assumes and agrees to perform all remaining and obligations of Assignor under the contract and agrees to indemnify and hold Assignor harmless from any claim o
7、r demand resulting from non-performance by Assignee. Assignee shall be entitled to all monies remaining to be paid under the contract, which rights are also assigned hereunder.受让人在此承担并同意履行出让人根据合同须承担的所有剩余义务,并且同意赔偿出让人并使其免于承担因受让人未履约而造成的任何索赔或要求。受让人应有权获得根据合同应付的所有剩余金额,该权利也根据本协议被转让。This Assignment shall be
8、come effective as of the date last executed and shall be binding upon and inure to the benefit of the parties, their successors and assigns.本转让应自最后签署日期起生效,且应对双方、其继承人和受让人具有约束力并以他们作为受益人。Assignee 受让人:Xx. Assignor出让人:申请人子公司名称Signature:x负责人签字Signature:申请人签字Name:xName:申请人名字Title:xTitle:xConsent同意I hereby consent to this Assignment of Contract affirming that no modification of the contract is made or intended, except that Assignee is now and hereafter substituted for Assignor.本人在此同意本合同的转让,并确认除了受让人现在及此后替代出让人以外,未对合同进行任何修改或意图进行修改。Signature 签字: Date 日期 :