《The Mother《母亲本色(2023)》完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The Mother《母亲本色(2023)》完整中英文对照剧本.docx(43页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、(联邦调查局安全屋印第安纳州林顿市)好了磁带编号♥703Okay. Tape ID number 703.时间早上6点14分Time of day, 6:14 a.m.继续对线人进行问话Interview with informant resumes.请再次说出这两个男人的名字Please restate the names of these two men.赫克托耳阿尔瓦雷斯艾德里安洛弗尔Hector Alvarez. Adrian Lovell.是你介绍他俩认识的-对-You introduced them? Yes.你是他俩之间军♥火♥交易的牵线
2、人You brokered an arms deal between them?是的Yes.你跟他俩都办过情感关系And you were in a relationship with both of them?是的Yes.行好吧All right. Okay.跟我详细说说运作模式Help me get the food chain right.赫克托耳给艾德里安提供武器Hector Alvarez was supplying Adrian Lovell with weapons.什么武器What kind of weapons?这地方不安全This place isn*t secure.女士
3、我们的工作不必你指导不配合的话就拘捕你Lady, stop telling us our jobs. We can take you in if you want你不知道情况会多糟糕-那就说说看-You dont know how bad this gets. Then tell us.给你Here.我知道这件事很阴暗Look, I get that this is dark,我们先从赫克托耳提供的武器说起吧so why don*t we start with the weapons Alvarez is supplying?Whats he done with her?数数这些牌他是个骗子C
4、ount those tiles. Hes a cheater.闭嘴婆娘我才不闭嘴-Shut up, old woman! -1 wont shut up!拦住那贱♥人 ♥Stop that bitch!快滚出我家Get the hell out of my house!克鲁斯Cruise!混♥蛋 ♥Son of a bitch!走开Move!你把我的车给毁了You fucked up my car.把他放进车尾箱Put him in the trunk.那个姑娘怎么了What about the girl?姑娘在哪Wheres the
5、girl?什么姑娘What girl?我负责问问题你只管回答Im asking the fucking questions!姑娘在哪Wheres the girl?我想他不知道I dont think he knows.他说什么Whatd he say?你要我告诉你他说了什么吗我给你翻译Want me to tell? Let me translate.你是这么审问的So this is how you interrogate.怎么了What happened?你累了吗You get tired?赫克托耳的妓♥女♥Hectofs whore.行了Okay. Okay
6、. Okay.嘿-Hey.赫克托耳想引我过去对吗Hector wants me there, right?但我不会贸然过去But Im not going in blind.把他往后放倒Hold him back.你要去哪Where you going?你想做什You gonna kiss me?在军队里学了不少You learn things in the service.肺泡疼得要命吧接下来The bubbles sting like hell, right? Now. 告诉我混♥蛋♥Tell me, asshole.那姑娘在哪Wheres the girl?埃
7、菲拉Efila.那里什么情况-Whats waiting for me?有多少守卫How many guards?全都在All of them.那是个陷阱Its a trap.我不管I dont care.只要能救出佐伊我愿意用我去换As long as we get Zoe, they can have me.他想要的不是你He doesnt want you.而且他要对那姑娘做的事And the things hes gonna do to her, 会让她永生难忘shes never gonna forget.得赶紧走了We gotta go.来我帮你Here, let me help.
8、没想到你也有温柔的一面So, youre not just barbed wire around a fist.只要能保证她安全我什么都能做Im whatever I need to be to keep her safe.包括让自己像幽灵一样生活Including turning yourself into a ghost.感觉到吗Feel that?你本可以任由我死掉但你没有You couldve let me die, but you didnt.你救了我You saved me.为什么Why?你给了我一杯水喝You gave me water.在安全屋里At the safe hous
9、e.好像你知道我一直很口渴Its like you knew I was thirsty all the time.你留心照顾我和宝宝You were taking care of me and my baby.感觉你值得救Felt like a man worth saving.你怎么掺和进这件事的Howd you get involved in all this shit?你和艾德里安还有赫克托耳You and Lovell and Alvarez.我想不通I dont get it.在阿富汗Afghanistan.我要这些靶子被打成筛子I want those targets on fi
10、re!艾德里安洛弗尔曾是英国特种兵负责训练我的狙击手分队Lovell was ex-SAS, training my sniper unit.难点就是在痛苦中执行任务The trick is to perform when suffering.我想我表现优异I guess I stood out.500米即便是你的心跳都会让你打偏500 meters, even your heartbeat will throw you off target.他当然选了我Of course he picked me.没有家人没有未来No family, no future.一无所有Nothing to los
11、e.-所以你是猎头也不是-So, youre a headhunter. Not exactly.这场战争令人上瘾This wars an addiction.它带来混乱痛苦和趁虚而人的人All it creates is chaos, suffering, and people who need things.我不过是能满足他们的需求而已Im just a man who can get those things.是哪一边的人For whose side?三星上将乌兹别克斯坦军阀A three-star general, an Uzbek warlord.有权势的人想要菜单上没有的东西Pow
12、erful people want things. that aren*t on the menu.我早就应该离他远远的I shouldVe run the other direction.那为什么不走So why didn!t you?我退役后还能做什么What else was I gonna do after the service?我表现优异I was the best,但在连锁零售店当收银员就是对我最好的安排and the best that I could hope for was being a cashier at a retail chain.艾德里安开的条件好多了Adria
13、n was offering more than that.但你没接受But you didnt take it.在关塔那摩做了一阵子Did a tour in Guantanamo instead.我当时不是要给他卖♥♥命I wasnt gonna be his employee. 我静待时机直到手握谈判的筹码I waited until I had something to bring to the table.赫克托耳Alvarez.在守卫塔待上18个月会让注意力更敏锐Eighteen months in a guard tower tends to shar
14、pen the focus.赫克托耳在众目睽睽下偷偷往监狱外运武器Hector. Hector was siphoning guns off the base under everyones noses. 但被我发现了Not mine.我看清了他的作用什么作用-1 saw him for what he was. - And what was that?我的退休摇钱树My retirement plan.赫克托耳的武器艾德里安的网络Hectors guns. Adrians network.潜力显而易见The potential was obvious.问题是整个军械库都是My problem
15、 is Ive got an entire armory 赫克托耳在海湾偷来的军♥火♥of Hectors stolen munitions in that harbor, 我得确保那些武器都有个好买♥♥家 and I gotta make sure those weapons find a good home. 我有绝佳的买♥♥家但你那不修边幅的男友 Ive got the perfect home, but your repartero boyfriend 还想违反你我的协定私自提高价格is trying
16、to raise the price you and I agreed on.有人在学古巴的那套行话呢Somebodys been studying their Cuban slang.我一辈子都在听人命令Ive been taking orders my whole life.有话事权的感觉很爽And it felt good to be in control.我猜他的舞技要比你好I bet you hes a better dancer than you are.事情一帆风顺It was almost too easy.直到我怀孕了Until I was pregnant.然后事情有变An
17、d things turned.但我看不见without me seeing it.赚的钱比我们想的还多我还不错嘛Theres more money than we thought. I did good.怎么办到的Why is there more money?如你所言这家伙认识有权势的人This dude has very powerful friends, like you said,所以他们有时想要菜单上没有的东西so sometimes they want things that are not on the menu.他们有事瞒着我They were hiding somethin
18、g.我必须亲自查清楚I had to find out for myself.然后你就打给了我们And then you called us.她是谁的Whose is she?如果你不介意我问的话If you dont mind me asking.不是赫克托耳的Shes not Hectors.也不是艾德里安的And shes not Adrians.她是我的孩子Shes mine.我们走Let*s go.就位收到-In position. Copy.西侧有四个人Four on the west side.我看到了前面还有两个赫克托耳的生意越做越大了I see them. Another t
19、wo out front. Hector*s moving up in the world. 不是艾德里安把这交给他打理任由它烂到骨子里No. Adrian handed him this place and he let it rot on the vine. 她在里面某处Shes in there somewhere.You ?j Are my angel Jj Come from way above Jj To bring me love. ?入口安全了Access clear.J Her eyes JJ She*s on the dark side JJ Neutralize J/ E
20、very man in sight J? Love you, love you Love you, love you. J现在断电Kill the power. Now. Now.You?j Are my angel J)My angel JJ Come from way above. J我看到她了准备就位Ive got eyes on her. Get in position.快跟我走Come with me now.拉住我的手快来Give me your hand. Come on.你是谁-这不重要-Who are you? - It doesnt matter.救命Help!我就是来救你
21、的I am helping.你弄疼我了Youre hurting me.我接到她了正在出来I got her. Were on our way.天啊我的手臂Jesus, my arm!你老实跟着我一起走Shh, you stay right here. You stay right by my side.十秒钟后到你那儿Heading to you in ten seconds.威廉William!现在没事了Its okay now.好了没事了嘿Its okay. Its all right. Hey.让我看看你好吗Let me look at you. Okay?我们走Let*s go.我还
22、没完事Im not finished.放下枪Lower the gun.扔出窗外Throw it out of the window.扔出去Throw it!举起双手Hands up.转过身去Turn around.转身Turn.好就这样慢慢转Yes. Slow like that.真性感.So hot.你把灵魂出♥卖♥♥♥给了魔鬼怎么还容光焕发You sold your soul to the devil. How come you still look so good?把小姑娘牵扯进来干什么Why get that little gi
23、rl involved?她也不小了Shes not that little.你这次跑不掉的Youre not getting away this time.这是我的地盘You*re in my universe.这是我的城♥堡♥This is my castle.生活很惬意嘛Must be a nice life.连睡觉都要十几个人守着You need a dozen people to guard you while you sleep.顺便告诉你他们都趴下了They*re all gone, by the way.那他们死得其所Well, then they d
24、ied for a good cause.因为我梦到过这样because I dream about this.其实我一想到它老二就邦邦硬Actually, my dick gets hard thinking about this.那我们以前在一起时你就该多想想You shouldve thought about that more back in the day.见鬼非要说得这么俗吗Cono. Youre gonna go that low?那我问你Let me ask you, then.那个小姑娘Is the little girl.是我的吗这重要吗-Is she mine? - Do
25、es it matter?不你出♥卖♥♥♥我的事可不能算了No. No, what matters is that you sold me out.你毁了我们一手打造的事业That you shit on everything we built.你现在要来还欠我的债吗Are you going to pay me back now?我做过一个梦I have this dream.我让你求饶where I make you beg.让你尖叫and scream.还记得我们以前常玩的游戏吗Do you remember the games w
26、e used to play?现在可没有安全词了Theres no safe word now.可以玩真的We can do it for real.我会看着你像个畜生一样死掉Im gonna watch you die like an animal.我料你也没种You dont have the balls.是吗No?尽管试试-Try me.我会让你欲罢不能然后撕成两半Im gonna get you real turned on. Then Im going to split you in half. 你还记得安全词吗Do you remember the safe word?我们从来都没
27、有安全词We never had a safe word.(伊利诺伊州莫林市)(怎么使用DNA寻找生母)(寻找生父母的方法)我想她正在恢复常态跟她妈妈聊过了So, I think shes bouncing back. Talked to her mother.会烤好煎饼等我们回去Pancakes will be on the table when we arrive.这是给佐伊的谢了This is for Zoe. Thanks.谢谢Thanks.谢谢联邦调查局吧克鲁斯给的Thank the FBI. Cruise got it for you.从这往后你就安全了Youll be okay
28、from here.他们能安排You know, they have.服务机构和咨♥询♥师跟你聊services and counseling and people to talk to.你要去哪Where are you going?克鲁斯马上就出来你上车等吧Cruise will be out soon. You should wait in the car.你是我妈妈吗Are you my mother?不是No.这就走了So thats it? Youre just gonna vanish again, huh?苏制PKM机♥枪&hearts
29、; LAWS火箭发射筒Soviet PKM machine guns, LAWS rocket launchers,M18克莱莫地雷M18 claymore mines.这不是重点Its not the point.重点就是这个Actually, it is.你知道内情所以他们想你死吧They want you dead for what you know, right?先聊聊我的条件We need to talk about my deal.我受够了这嫁♥子♥一直在耍花样Im sick of the bridge tournament this bitch is
30、playing.要想得到我们的保护If you need our protection-你们连怎么保护我都不懂You wouldnt know the first thing about protecting me.嘿你在这里很安全Hey. Youre safe here.我不安全No, Tm not.赫克托耳在古巴艾德里安也在监控之下Alvarez is in Cuba, Lovells under surveillance.从他在奥黑尔机场落地开始我们就派人盯着他了Weve had a tail on him since the second he landed at OHare.那我们就
31、暴露了-Then he knows where we are.我告诉你Let me tell you-你以为你在跟踪他是他在跟踪你You think youre following him? Hes following you.你觉得有资格对我们的调查指手画脚If you think youre gonna dictate how we conduct an interrogation, 你以为自己-1 dont know who you-特工受伤外面有枪手Agents down, shooter outside.霍桑卡特收到吗Hawthorne? Carter? Do you copy?我们
32、暴露了吗收到吗你又要销声匿迹了吗她才12岁让她当个无忧无虑的孩子吧Shes 12, Just let her go be a kid.当这一切只是一场噩梦Let this all just be a bad memory.嘿Hey.保持联♥系 ♥Stay in touch.还有六个小时才到想睡觉的话可以睡一下We got about six more hours, so if you wanna take a nap, be my guest.她为什么不承认Why wonft she just admit it?承认什么Whats that?她是我妈妈That sh
33、es my mother.佐伊先送你回真正的家好吗Zoe, lets just get you back to your real family, okay?你看这是头部Look, here is the head.还有这里And this是心脏is the heart.你看见了吗Do you see it?(辛辛那提市39)离家不远了Not too far now.今晚就能睡在自己的床铺上啦Tonight, you get to sleep in your own bed.是不是很棒How about that?听着不错That sounds really nice.是啊你跟BFF相处融洽吗
34、Yeah. You and your BFF still getting along?-BFF 不是这么叫的吗BFF? Aint that what you call it?威廉William. William. William.天啊Goodness me.现在你妈妈在哪Now, where is your mother?放下枪Lower the gun.躲在我身后Get behind me.瞧你搞的烂摊子Look at the mess you made.你认识这个男人Do you know this man?他是谁Who is he?儿童福利机构的人社工Someone from child
35、 welfare? Social Services? 不对Oh, no.带着联邦调查局标配的手♥枪&hearts波套呢 Not with that standard FBI holster.-不-快跑-No! - Run!佐伊Zoe! Zoe!,慢用Here you go.我什么时候回家When am I going home?听着你也看到外面的情况了Look, you saw what was out there.还会陆续有来Thats gonna keep coming.联邦警♥察♥正在保护你父母The feds can protect your
36、parents, 但保护不了我们没人能做到 but they cant protect us. Nobody can. 所以我们继续转移隐藏踪迹So we just keep moving and cover our tracks. 他们是谁Who were they?你不需要知道You dont need to know.反正都是坏人Bad people, that*s all.那他们抓我是为了什么Well, what do they want from me?你是一个谈判的筹码Youre a chip,你还小我没法给你解释清楚something to bargain with. I can
37、t explain it to you at your age.(皮卡出♥售♥ 2000美元 可议价)你还是孩子会吓到你的Youre a kid. Itll scare you.最好别那样Better not do that.我忘了这是给你的I forgot, I. This is for you.我们去哪Where are we going?很远的地方Far.上个洗手间吧Go use the restroom.(最近通话妈妈)-女士 买♥♥皮卡的钱-Maam? - For the truck.-你好-我打来告诉你她很安全-Hello?
38、-1 called to tell you that shes safe.-请让我跟她说句话-不行-Let me talk to her, please. - She cant.你说什么她暂时不能恢复正常生活-What did you say? - She cant come back to her life yet.时机未到Not yet.什么意思What does that mean?不我没听懂No, I. I dont understand.我完全糊涂了所以你解释清楚I dont understand any of this, so explain to me what that mea
39、ns.你得信任我-你在开玩笑吗-Youll have to trust me. - Are you serious?我保证她会I promise that shes just-不他向我保证你永远不会回来No, he promised me you would never come back.我说的是克鲁斯特工他们告诉我了Im talking about Agent Cruise. They told me what happened. 事发时你在场吗Did you see it happen?在的Yes.她也看见了Did she see it too?是的Yes.嘿我需要点时间我不能Hey,
40、I need a minute. Need a minute. I cant-嘿Hey.我会送她回家好吗送回你身边I will get her back to her home. Okay? Back to you.但要等情况安全后As soon as its safe.那我猜还没法确定具体的日期Guess thats not a date I can put in my calendar.她的生日在♥十♥月 ♥Her birthdays in October.-我知道你当然知道-1 know that. - Of course you do.听我说克
41、鲁斯信守了承诺Look, Cruise kept his promises,我也会一样I keep mine.你会看到她吹蜡烛的Youll see her blow out another candle.我向你保证You have my word.-上车-不 我的手♥机♥呢-Get in. - No, wheres my phone?上车Get in the truck.我要找手♥机♥I need my phone.你得先上车You need to get in the truck.J Silly love, oh ) Coming he
42、re T/ When I said JGo”)/ Weigh me down J/ Oh, love )? Me now. ?你这位姑娘真漂亮A nice-looking young lady you got.谢谢我们只是路过的Thanks, were just passing through.可惜了Oh, thatfs a pity.如果你们多待一阵子就能看到鞋鱼涧游If you were here a while, you could take a look at the salmon run. 就是鱼群逆流而上嘛产完卵就死了Its just fish swimming upstream,
43、 laying their eggs to die.你这么说就不怎么浪漫了Not very romantic, looking at it that way.你肯定是去打猎的You must be doing some hunting.白大角羊Dall sheep?北美驯鹿Caribou?灰熊Grizzlies.你或许也要多备些货You might wanna stock up too.怎么到万圣节了吗放回去吧What is it, Halloween? Put those back.先生她得付那个钱Sir, shell pay for that.不用给了Its on the house.尽情
44、享受大自然吧Enjoy the great outdoors.你认识那人吧You knew that guy, right?什么What?为什么你们要装作不认识Why are you pretending you dont know each other?真的不认识Because we dont.陌生人才不会这样聊天Strangers dont talk like that.感觉像It was like.间谍什么的在说暗语spies or something, talking in code.穿上这个Put these on.我们去找吃的Were going to eat.它真美Its beautiful.不No! No! No.我们走Lets go.吃吧我没法吃-Eat. -1 cant.你可以的Yes, you can.我不吃小鹿斑比的妈妈Not eating Bambis mom.这不是鹿肉Thats not venison.鹿要挂起来等肉质变软The deer has to hang for the meat to tenderize