2023届高考英语备考-2023春晚高考考点素材讲义.pdf

上传人:奔*** 文档编号:94461414 上传时间:2023-07-31 格式:PDF 页数:11 大小:1.48MB
返回 下载 相关 举报
2023届高考英语备考-2023春晚高考考点素材讲义.pdf_第1页
第1页 / 共11页
2023届高考英语备考-2023春晚高考考点素材讲义.pdf_第2页
第2页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

《2023届高考英语备考-2023春晚高考考点素材讲义.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023届高考英语备考-2023春晚高考考点素材讲义.pdf(11页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、高中英语备考-2023春晚高考考点素材新 意 频 现 新 风扑面温暖陪伴观众开心过大年今 年 春 晚 的 舞 美 短 片 首 次 亮 相,用简约灵动的舞美设计直观阐释了来源于中国 古 典 文 学 词 牌 名“满 庭 芳”的 理 念。2 02 3年 春 晚 官 方 吉 祥 物“兔 圆 圆”动态形 象 也 首 次 与 观 众 见 面,活 泼 的 萌 萌 态,亮 亮 的 大 眼 睛,带 给 人 满 满 的 喜 气 吉 祥。北 京 冬 奥 会 开 幕 式 和 闭 幕 式 上 惊 艳 献 唱 的马兰花童声合唱团和来自大凉山喜 德 县 中 坝 村 果 果 合 唱 团 的 孩 子 们 也 将 首 次 登 上

2、 春 晚 舞 台,用 清 澈、稚嫩的歌声为 春 晚 开 场,向 广 大 观 众 送 上 最 甜 美 纯 真 的 新 春 祝 福。下 面,我们再详细看 看 今 年 春 晚 与 高 考 英 语 的 考 点 联 系 一一英语相关考点The Year of the Rabbit 兔年The Spring Festival Gala 春节联欢晚会The Year of the Rabbit is just around the corner,with C hinese NewYear arriving on January 2 2 in 2 02 3.Debuting in 1983,the Sprin

3、g FestivalGala has been recognized by Guinness World Records as the worlds mostwatched TV program.No matter where you are,join us for the biggest globalTV event of the year on January 2 2 in 2 02 3 and see how C hina celebratesthis important cultural event.兔 年 的 到 来,2 02 3年 的1月2 2日是中国的春节。春 节 联 欢 晚 会

4、 自1983年创 办 以 来,已 被 吉 尼 斯 世 界纪录认定为世界上收视率最高的电视节目。无论你身在 何 处,都 可 以 加 入 我 们2 02 2年1月2 2日举办的年度最大的全球电视盛事,看看 中 国 是 如 何 庆 祝 这 一 重 要 的 文 化 盛 事 的。Watching the C C TV Spring Festival Gala and enjoying a family reunionon Spring Festival Eve are the highlights of the C hinese New Yearcelebrations and a shared mem

5、ory for C hinese at home and abroad.The mascot“Rabbit Yuanyuan”-The mascot Rabbit Yuanyuan”一节 目:春晚吉祥物一兔圆圆延 伸 知 识 点:吉祥物形象2 02 3 Spring Festival Gala official mascot image Tu Yuanyuan.The door is purple and angry,and the rabbit year is a new year.“1 2月2 2日,中 央 广 播 电 视 总 台 2 0 2 3年 春 节 联 欢 晚 会 正式发布官方标

6、识 和 吉 祥 物 形 象“兔 圆 圆”。T h e d o o r i s p u r p l e a n d a n g r y,a n d t h e r a b b i t y e a r i s a n e w y e a r.卯门生紫气,兔 岁 报 新 春。T h e m a s c o t R a b b i t Y u a n y u a n i s t h e f i r s t S p r i n g F e s ti v a l G a l a m a s c o tI P to c o m p l e te th e o r i g i n a l f o r m ul

7、 a th r o ug h I n te r n e t b i g d a ta a n a l ys i s.H e h a s a l i v e l y c ute a p p e a r a n c e,b i g b r i g h t e ye s,a n d i s e xtr e m e l y a ur a.T h e m a s c o t“R a b b i t Y ua n yua n n o t o n l y c o n d e n s e s th e p r e f e r e n c e s a n de xp e c ta ti o n s o f th

8、 e e n ti r e o n l i n e a ud i e n c e,b ut a l s o c r e a ti v e l y p r e s e n tsth e s c i e n ti f i c r e s e a r c h a c h i e v e m e n ts a n d s p i r i t o f i n q ui r y o f C h i n e s es c i e n ti s ts.吉 祥 物“兔 圆 圆”是春晚首个通过互联网大数据分析完成初始配方原创的总 台 春 晚 吉 祥 物I P。他 有 着 活 泼 的 萌 萌 态,亮 亮 的 大 眼

9、 睛,且 极 有 灵 气。在吉祥物“兔 圆 圆”的 身 上 不 仅 凝 汇 着 全 网 受 众 的 喜 好 和 期 待,还创造性地呈现了中国科 学 家 的 科 研 成 就 和 求 索 精 神。A l o n g wi th th e r a b b i t r o un d c i r c l e”,th e r e i s a l s o th e m a i n v i s ua ll o g o o f th e 2 0 2 3 S p r i n g F e s ti v a l G a l a.I t i s f r o ze n f r o m th e r a b b i tc

10、i r c l e g a l l o p i n g up wa r d p o s tur e,th e o v e r a l 1 d e s i g n i s f ul l o f v i g o r o usm o m e n tum to e m b a r k o n a n e w j o ur n e ya n d th e s tr e n g th o f th e g o d o f a b un d a n c ea n d g r a c e,i n te r p r e ti n g th e m e a n i n g a n d h o p e o f r

11、us h i n g up wa r d i n th eye a r o f th e r a b b i t.伴 随“兔 圆 圆”一 起 跃 然 眼 前 的,还 有2 0 2 3年 春 晚 主 视 觉 标 识。它 从“兔圆 圆”奔 跃 向 上 的 姿 态 定 格 而 来,整体设计充满了阵厉奋发新征程的动势和丰神俊 逸 的 力 道,将“奔 跃 向 上 的 癸 卯 兔 年”这 一 寓 意 和 祈 望 演 绎 得 意 蕴 无 穷。-2 0 2 3年 兔 年 的 春 晚L O G O -T h e o f f i c i a l l o g o f o r th e 2 0 2 3 S p r i

12、 n g F e s ti v a l G a l aT h e o f f i c i a l l o g o f o r th e 2 0 2 3 S p r i n g F e s ti v a l G a l a wa s f r a m e d f r o mth e up wa r dj um p i n g p o s tur e (姿 势)o f T u Y ua n yua n,,za n d i t i s a l s o a n i l l us i o n o fth e C h i n e s e c a l 1 i g r a p h i c c ur s i v

13、e (草 书的)c h a r a c t6 r M a o (卯)2 0 2 3年 春 晚 主 视 觉 标 识 是 从“兔 圆 圆”奔 跃 向 上 的 姿 态 定 格 而 来,又是书法 草 书“卯”字 的 幻 化 变 体,演绎了“奔 跃 向 上 的 癸 卯 兔 年”寓 意。-春 晚 各 类 节 目 的 英 文 怎 么 说?-小品 c o m e d y s k e tc h相声 cross talk、stand-up comedy comic dialogue双簧 C omedy D u o、two-man comic show杂技 acrobatics魔术 magic show独 唱sol

14、o合 唱chorus戏曲 C hinese opera京剧 Peking Opera昆曲 Kunqu Opera越剧 Yue Opera黄梅戏 Huangmei Opera歌舞 song and dance朗诵 read aloud with expression recite declaim压轴戏 grand finale看 看 官 媒 如 何 介 绍 春 晚 的 压 轴 戏 的!C hinadaily:春 晚 难 忘 今 宵 Almost every year,the Gala concludes with the same songUnforgettable Tonight when a

15、l 1 the performers and MC s sing together toclose the show.The song starts with Unforgettable tonight,wherever youare,how far away from home,lets wish our motherland the best.,zThe lyrics of the song best i1lustrate and interpret the C hineseculture:Home is the smallest state and the state is the bi

16、ggest home.Despite all the changes in C hina and around the world,the New Years Eveand the Spring Festival Galacontinue to be the most enjoyable andmeaningful occasions,crystallized in a celebration full of happiness andhope with best New Year wishes for the motherland.节 目 一带繁华一路歌延伸知识点:一带一路“一 带 一 路”

17、的 倡 议 是 中 国 的,机 遇 是 世 界 的,如 此 影 响 深 远、意 义 重 大,在 英 文 表 述 上 也 同 样 需 要 严 谨。国 家 发 展 改 革 委 会 同 外 交 部、商 务 部 等 部 门 曾 对“一 带 一 路”英文译法进行了 规 范。一、在 对 外 公 文 中,统 一 将“丝 绸 之 路 经 济 带 和 2 1 世 纪 海 上 丝 绸 之 路”的英文 全 称 译 为 the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime SilkRoad”,“一 带 一 路”简 称 译 为“the Belt and Ro

18、ad”,英 文 缩 写 用“B&R”。二、“倡 议”一 词 译 为“initiative”,且 使 用 单 数。不 使 用“strategy”、project、program、a genda等 措 辞。三、考 虑 到“一 带 一 路”倡 议 一 词 出 现 频 率 较 高,在 非 正 式 场 合,除首次出现 时 使 用 英 文 全 称 译 文 外,其 简称 译 法 可 视 情 况 灵 活 处 理,除 可 使 用“the Beltand Road Initiative 外,也可 视 情 况 使 用 the land and maritime Silk Roadinitiative”。其 他 译

19、法 不 建 议 使 用。附:5 5 个“一 带 一 路”词句翻译一带一路the Belt and Road“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road古丝绸之路the ancient Silk Road丝绸之路精神:和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢the Silk Road Spirit:peace and cooperation,openness and inclusiveness,mutuallearning and mutual benefit政策沟

20、通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通policy coordination,facilities connectivity,un-impeded trade,financialintegration and peo-ple-to-people bonds坚持共商、共建、共享原则jointly built through consultation to meet the interests of all互联互通establish and strengthen partnerships/con-nectivity丝绸之路经济带核心区a core area on the Silk Road E

21、conomic Belt亚洲合作对话Asia Cooperation Dialogue(ACD)亚太经合组织Asia-Pacific Economic Cooperation(APEC)中国-东盟“10+1”ASEAN Plus China(10+1)亚信会议Conference on Interaction and Confi-dence-Building Measures in Asia(CICA)上海合作组织the Shanghai Cooperation Organization(SCO)中阿合作论坛China-Arab States Cooperation Forum(CASCF)中

22、 国-海合会战略对话China-Gulf Cooperation Council Strategic Dialogue大湄公河次区域(GMS)经济合作Greater Mekong Sub-region(GMS)Econom-ic Cooperation“一带一路”国际合作高峰论坛Belt and Road Forum for International Coop-eration博鳌亚洲论坛Boao Forum for Asia亚洲基础设施投资银行the Asian Infrastructure Investment Bank金砖国家开发银行BRICS New Development Bank中

23、国-东盟博览会China-ASEAN Expo亚欧会议Asia-Europe Meeting(ASEM)中国-亚欧博览会China-Eurasia Expo欧亚经济论坛Euro-Asia Economic Forum中亚区域经济合作Central Asia Regional Economic Cooperation(CAREC)中国国际投资贸易洽谈会China International Fair for Investment and Trade中国-南亚博览会China-South Asia Expo中国-阿拉伯博览会China-Arab States Expo中国西部国际博览会Wester

24、n China International Fair中国-俄罗斯博览会China-Russia Expo前海合作论坛Qianhai Cooperation Forum丝绸之路(敦煌)国际文化博览会the Silk Road(Dunhuang)International Cul-ture Expo丝绸之路国际电影节Silk Road International Film Festival丝绸之路图书展Silk Road International Book Fair时间表timetables路线图roadmaps共同打造开放、包容、均衡、普惠的区域经济合作架构jointly creating a

25、n open,inclusive and bal-anced regional economic cooperationarchi-tecture that benefits all消除投资和贸易壁垒remove investment and trade barriers发展跨境电子商务develop cross-border e-commerce传承和弘扬丝绸之路友好合作精神carry forward the spirit of friendly cooperation of the Silk Road塑造和谐友好的文化生态和舆论环境foster harmonious and friendl

26、y cultural envi-ronment and public opinion开展教育医疗、减贫开发、生物多样性和生态环保等各类公益慈善活动organize public interest activities concerning education,health care,povertyreduction,biodiversity and ecological protection for the benefit of the general public坚持开放合作。“一带一路”相关的国家基于但不限于古代丝绸之路的范围,各国和国际、地区组织均可参与,让共建成果惠及更广泛的区域。Th

27、e Initiative is open for cooperation.It covers,but is not limited to,the area ofthe ancient Silk Road.It is open to all countries,and international and regionalorganizations for engagement,so that the results of the concerted efforts will benefitwider areas.坚持和谐包容。倡导文明宽容,尊重各国发展道路和模式的选择,加强不同文明之间的对话,求

28、同存异、兼容井蓄、和平共处、共生共荣。The Initiative is harmonious and inclusive.It advocates tolerance amongcivilizations,re-spects the paths and modes of development chosen by differentcountries,and supports dialogues among different civilizations on the principles ofseeking common ground while shelving differences

29、and drawing on each othersstrengths,so that all countries can Co-exist in peace for common prosperity.坚持市场运作。遵循市场规律和国际通行规则,充分发挥市场在资源配置中的决定性作用和各类企业的主体作用,同时发挥好政府的作用。The Initiative follows market operation.It will abide by market rules andinternational norms,give play to the decisive role of the market

30、 in resource allocationand the primary role of enterprises,and let the governments perform their duefunctions.坚持互利共赢。兼顾各方利益和关切,寻求利益契合点和合作最大公约数,体现各方智慧和创意,各施所长,各尽所能,把各方优势和潜力充分发挥出来。The Initiative seeks mutual benefit.It accom-modates the interests and concernsof all parties involved,and seeks a conjunc

31、tion of interests and the“biggest commondenomi-nator for cooperation so as to give full play to the wisdom and creativity,strengths and potentials of all parties.共 建“一带一路”是中国的倡议,也是中国与沿线国家的共同愿望。Though proposed by China,the Belt and Road Initiative is a common aspirationof all countries along their ro

32、utes.“一带一路”建设是开放的、包容的,欢迎世界各国和国际、地区组织积极参与。The development of the Belt and Road is open and inclusive,and we welcomethe active participation of all countries and inter-national and regional organizationsin this Ini-tiative.共建“一带一路”的途径是以目标协调、政策沟通为主,不刻意追求一致性,可高度灵活,富有弹性,是多元开放的合作进程。The development of the

33、Belt and Road should mainly be conducted throughpolicy communication and objectives coordination.It is a pluralistic and open processof cooper-ation which can be highly flexible,and does not seek conformity.“一带一路”是一条互尊互信之路,一条合作共赢之路,一条文明互鉴之路。The Belt and Road cooperation features mutual respect and t

34、rust,mutual benefitand win-win cooperation,and mutual learning be-tween civilizations.3年多来,已经有100多个国家和国际组织积极响应支持,40多个国家和国际组织同中国签署合作协议,“一带-路”的“朋友圈”正在不断扩大。Since then,over 100 countries and interna-tional organizations have given warmre-sponses and support to the initiative.More than 40 countries and i

35、nternationalorganiza-tions have signed cooperation agreements with China,and our circle offriends along the“Belt and Road is growing bigger.“一带一路”倡议来自中国,但成效惠及世界。The“Belt and Road initiative originated in China,but it has delivered benefitswell beyond its borders.一带一路”是促进共同发展、实现共同繁荣的合作共赢之路,是增进理解信任、加强

36、全方位交流的和平友谊之路。The Belt and Road Initiative is a way for win-win cooperation that promotescommon development and prosperity and a road to-wards peace and friendship byenhancing mutual understanding and trust,and strengthening 11-round exchanges.中国政府倡议,秉持和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢的理念,全方位推进务实合作,打造政治互信、经济融合、文化包

37、容的利益共同体、命运共同体和责任共同体。The Chinese government advocates peace and cooperation,openness andinclusive-ness,mutual learning and mutual benefit.It promotes practical cooperationin all fields,and works to build a community of shared in-terests,destiny andresponsibility featuring mutual political trust,econo

38、mic integration and culturalinclusiveness.推 进“一带一路”建设,中国将充分发挥国内各地区比较优势,实行更加积极主动的开放战略,加强东中西互动合作,全面提升开放型经济水平。In advancing the Belt and Road Initiative,China will fully leverage thecomparative ad-vantages of its various regions,adopt a pro-active strategy of furtheropening-up,strengthen interaction and

39、 cooperation among the eastern,western andcentral re-gions,and comprehensively improve the openness of the Chinese economy.节 目 华 彩 梨 园 延 伸 知 识 点:传统戏曲假 如 你 是 李 华,你们学校将举行弘扬中华传统文化一 一 戏曲进校园展演活动,你 打 算 邀 请 你 的 美 国 朋 友M i k e参 加。请你根据以下 提 示 用 英 文 给 他 与 一封 电 子 邮 件。1.时 间:7月1日 下 午2点;2 .地 点:学 校 操 场;3.内容:文 化 展 览

40、、节 目 表 演 等。提 示 词:戏 曲opera n.表演 performance n.注 意:1.词数 80100;2.可 适 当 增 加 细 节,以使行文连贯;3.信 中 不 能 出 现 与 本 人 相 关的 信 息。参 考 范 文:Dear Mike,I know you are interested in traditional C hinese culture.Now,I havea piece of good news to share with you.There is an activity abouttraditional C hinese operas at 2:00 p

41、.m.on July 1st.It will be held onthe playground in our school and all the teachers and students willattend.On that day,a culture show and many wonderful opera performanceswill be put on.Its a chance for you to learn more about traditionalC hinese culture.C ome and join us!I think well have a great time.I*m looking forward to your early reply.Yours,Li Hua

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 教案示例

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁