《里尔克《秋日》原文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《里尔克《秋日》原文.docx(3页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、里尔克秋日原文秋日是奥地利诗人赖内马利亚里尔克的作品,创 作于二十世纪,诗歌以第一人称的方式叙述了在作者心中, 上帝、人、世界三者之间的关系,颇具劝诫含义。Autumn DayTranslator: M. D. Herter NortonLord, it is time. The summer was very big.Lay thy shadow on the sundials, and on the meadows let the winds go loose.Command the last fruits that they shall be full; give them anothe
2、r two more southerly days, urge them on to fulfillment and drive the last sweetness into heavy wine.Who has no house now, will build him one no more.Who is alone now, long will so remain, will wake, read, write long letters and will in the avenues to and fro restlessly wander, when the leaves are bl
3、owing.Fall DayTranslator: J. B. LeishmanLord, it is time. This was a very big summer. Lay your shadows over the sundial, and let the winds loose on the fields.Command the last fruits to be full; give them two more sunny days, urge them on to fulfillment and throw the last sweetness into the heavy wi
4、ne.Who has no house now, will never build one. Whoever is alone now, will long remain so, Will watch, read, write long letters and will wander in the streets, here and there restlessly, when the leaves blow.秋日主啊!是时候了。夏日曾经很盛大。 把你的阴影落在日规上,让秋风刮过田野。让最后的果实长得丰满, 再给它们两天南方的气候,迫使它们成熟,把最后的甘甜酿入浓酒。谁这时没有房屋,就不必建筑, 谁这时孤独,就永远孤独, 就醒着,读着,写着长信,在林荫道上来回不安地游荡,当着落叶纷飞。