乔布斯斯坦福大学演讲稿英文中文.docx

上传人:太** 文档编号:94322281 上传时间:2023-07-30 格式:DOCX 页数:18 大小:23.90KB
返回 下载 相关 举报
乔布斯斯坦福大学演讲稿英文中文.docx_第1页
第1页 / 共18页
乔布斯斯坦福大学演讲稿英文中文.docx_第2页
第2页 / 共18页
点击查看更多>>
资源描述

《乔布斯斯坦福大学演讲稿英文中文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《乔布斯斯坦福大学演讲稿英文中文.docx(18页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、乔布斯斯坦福大学演讲稿英文中文Thank you!感谢大家!I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. Truth be told, I never graduated from college, and this is the closest Ive ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life.

2、Thafs it No big deal. Just three stories.我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好 的大学之一。我从来没有从大学中毕业。说实话,今天也许是在我的生 命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个 故事。不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。1 The first story is about connecting the dots.第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed

3、 around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out ?not changed that one bit I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.我把事情弄得糟糕透顶了。但是我渐渐发现了曙光,我仍然喜爰我 从事的这些东西。苹果公司发生的这些事情丝毫的没有改变这些,一点 也没有。我被驱逐了,但是我仍然钟爱它。所以我决定从头再来。I didnt see i

4、t then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.我当时没

5、有觉察,但是事后证明,从苹果公司被炒是我这辈子发生 的最棒的事情。因为,作为一个成功者的沉重感觉被作为一个创业者 的轻松感觉所重新代替:对任何事情都不那么特别看重。这让我觉得如 此自由,进入了我生命中最有创造力的一个阶段。During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds

6、first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world.在接下来的五年里,我创立了一个名叫NeXT的公司 还有一个叫 Pixar的公司,然后和一个后来成为我妻子的优雅女人相识。Pixar制 作了世界上第一个用电脑制作的动画电影 玩具总动员,Pixar 现在也是世界上最成功的电脑制作工作室。In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I returned to Apple, a

7、nd the technology we developed at NeXT is at the heart of Apples current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.在后来的一系列运转中,Apple收购了 NeXT,然后我又回到了 Apple公司。我们在NeXT发展的技术在Apple的复兴之中发挥了关 键的作用。我还和Laurence 一起建立了一个幸福的家庭。Fm pretty sure none of this would have happened if I hadnt been

8、fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Dont lose faith. Fm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. Youve got to find what you love. And that is as true for your work a

9、s it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you havent found it yet, keep looking. Dont settle. As with all matters of the h

10、eart, youll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Dont settle.我可以非常肯定,如果我不被Apple开除的话,这其中一件事情也 不会发生的。这个良药的味道实在是太苦了,但是我想病人需要这个 药。有时候生活会给你迎头一击,不要灰心丧气。我坚信,唯一可以 让我坚持下去的,就是我对自己事业的热爰。你必须去寻找自己所 爰,无论是工作

11、还是爰情,都是如此。工作是生活中很主要的部分, 真正获得满足感,就必须做你相信是有价值的工作。要做有价值的事 业,你就必须热爰你做的事业,如果你还没找到,千万不要放弃,要 继续寻找,只要倾听你的心声,当你真的发现时你就会感到,就像任 何伟大的感情关系一样,岁月的更迭只会让这份情愈发深刻,所以千 万不要放弃,要继续寻找。3 My third story is about death.我的第三个故事是关于死亡的。When I was 17,1 read a quote that went something like: If you live each day as if it was your

12、last, someday youll most certainly be right. It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning andasked myself: 11 If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today ? ” And whenever the answer has been No

13、 for too many days in a row, I know I need to change something.当我十七岁的时候,我读到了一句话:如果你把每一天都当作生 命中最后一天去生活的话用口么有一天你会发现你是正确的。这句话 给我留下了深刻的印象。从那时开始,过了 33年,我在每天早晨都会对 着镜子问自己:”如果今天是我生命中的最后一天,你会不会完成你今 天想做的事情呢?”当答案连续很多次被给予不是的时候,我知道 自己需要改变某些事情了。Remembering that Ill be dead soon is the most important tool Fve ever

14、 encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything - all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way

15、 I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart提醒自己人的生命有限,令我一生都受益非常,令我能在人生重大问 题上做出抉择。因为一切的一切,一切追求,一切荣耀,一切惶恐,一些挫折,在死亡面前都会显得微不足道,剩下的才是最重要的事 情。记住自己总会死去是避免自己被种种担心所羁绊的最好方法,既 然将一无所有,还有什么理由不追随自己的内心。About a year ago I was d

16、iagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didnt even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My do

17、ctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctors code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought youd have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as poss

18、ible for your family. It means to say your goodbyes.大概一年以前,我被诊断出癌症。我在早晨七点半做了一个检查, 检查清楚的显示在我的胰腺有一个肿瘤。我当时都不知道胰腺是什么 东西。医生告诉我那很可能是一种无法治愈的癌症,我还有三到六个月 的时间活在这个世界上。我的医生叫我回家,然后整理好我的一切,那 就是医生准备死亡的程序。那意味着你将要把未来十年对你小孩说的话在几个月里面说完:那意味着把每件事情都搞定,让你的家人会尽可 能轻松的生活;那意味着你要说再见了。I lived with that diagnosis all day. Later

19、that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors st

20、arted crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and Fm fine now.我整天和那个诊断书一起生活。后来有一天早上我作了一个活切片检查,医生将一个内窥镜从我的喉咙伸进去,通过我的胃,然后进入 我的肠子,用一根针在我的胰腺上的肿瘤上取了几个细胞。我当时很镇 静,因为我被注射了镇定剂。但是我的妻子在那里,后来告诉我,当医 生在显微镜地下观察这些细胞的时候他们开始尖叫,因为这些细胞最后 竟

21、然是一种非常罕见的可以用手术治愈的胰腺癌症。我做了这个手术, 现在我痊愈了。This was the closest Ive been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:那是我最接近死亡的时候,我还希望这也是以

22、后的几十年最接近的 一次。从死亡线上又活了过来,死亡对我来说,只是一个有用但是纯粹 是知识上的概念的时候,我可以更肯定一点地对你们说:No one wants to die. Even people who want to go to heaven dont want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single

23、best invention of Life. It is Lifes change agent It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.没有人愿意死,即使人们想上天堂,人们也不会为了去那里而死。 但是死亡是我们每个人共同

24、的终点。从来没有人能够逃脱它。也应该 如此。因为死亡就是生命中最好的一个发明。它将旧的清除以便给新 的让路。你们现在是新的,但是从现在开始不久以后,你们将会逐渐的 变成旧的然后被清除。我很抱歉这很戏剧性,但是这十分的真实。Your time is limited, so dont waste it living someone elses life. Dont be trapped by dogma - which is living with the results of other peoples thinking. Dont let the noise of others opinion

25、s drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.人生有限,所以不要把时间浪费在重复其他人的生活上;不要被教条束 缚,那只是根据别人的思维结果而生活,不要让他人的喧嚣纷繁,淹 没了自己内心的声音。最重要的是,你要有勇气去跟随你的直觉和心 灵,因为它们在某种程度上已

26、经知道你想要成为什么样子,所有其他 的事情都是次要的。When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the

27、 late 1960,s/ before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions. 在我年轻的时候,有本很棒的叫全球

28、目录的杂志。被我们那代人奉为 经典。它是由斯图尔特布兰德在这附近的Menl。公园创办的。他把 自己的文艺气质融汇其中。那是六十年代后期。那时还没有个人电 脑。全用打字机,剪刀和宝丽来照相机。它就好比是三十五年前的简 装版的谷歌。充满理想主义色彩。该书简洁实用,见解独到。Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-1970s, and I

29、was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: Stay Hungry. Stay Foolish. It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Sta

30、y Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.Stay Hungry. Stay Foolish.Thank you all very much.斯图尔特团队出版了几期的全球目录。当它后来要停刊的时候,他们 出来最后一版。那是七十年代中期,我就像你们这么大。杂志最后一 期的封底上,是一幅清晨乡村公路的照片。是那种搭车旅行玩冒险时 会遇到的村路,照片下面有这样一段话:求知若渴,虚心若愚。这是 他们停刊的告别语。求知若渴

31、,虚心若愚。我一直以此激励自己。在 你们即将毕业开始崭新旅程的时刻,我希望你们也能做到: 求知若渴,虚心若愚。谢谢大家!我在Reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后一 一我真正的作出退学决定之前,我还经常去学校。我为什么要退学呢?It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be

32、 adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl.故事从我出生的时候讲起。我的亲生母亲是一个年轻的,没有结婚 的大学毕业生。她决定让别人收养我,她十分想让我被大学毕业生收 养。所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作,能使得我 被一

33、个律师和他的妻子所收养。但是她没有料到,当我出生之后,律师 夫妇突然决定他们想要一个女孩。So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: We have an unexpected baby boy; do you want him ? They said: Of course. My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that

34、my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.所以我的生养父母(他们还在我亲生父母的观察名单上)突然在半夜 接到了一个电话:我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要 他吗?他们回答道:当然!但是我亲生母亲随后发现,我的养母从 来没有上过大学,我的父亲甚至从

35、没有读过高中。她拒绝签这个收养合 同。只是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她 才同意。And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents1 savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldnt see the value in it I

36、 had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out在十七岁那年,我真的上了大学。但是我很愚蠢的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校,我父母还处于蓝领阶层,他们几乎把 所有积蓄都花在了我的学费上面。在六个月后,我已经看不到其中的价 值所在。我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大学能帮助我找 到怎样的答案。And here I was spending all of the money my parents had saved th

37、eir entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didnt interest me, and begin dropping in on the on

38、es that looked interesting.但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的所有积蓄。所以我 决定要退学,我觉得这是个正确的决定。不能否认,我当时确实非常的害 怕,但是现在回头看看,那的确是我这一生中最棒的一个决定。在我做 出退学决定的那一刻,我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的 课程了。然后我还可以去修那些看起来有点意思的课程。It wasnt all romantic. I didnt have a dorm room, so I slept on the floor in friends1 rooms, I returned coke bottles for th

39、e 54: deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:但是

40、这并不是那么罗曼蒂克。我失去了我的宿舍,所以我只能在朋 友房间的地板上面睡觉,我去捡5美分的可乐瓶子,仅仅为了填饱肚子, 在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿过这个城市到Hare Krishna寺庙(注:位于纽约Brooklyn下城),只是为了能吃上饭这 个星期唯一一顿好一点的饭。但是我喜欢这样。我跟着我的直觉和好 奇心走,遇到的很多东西,此后被证明是无价之宝。让我给你们举一个 例子吧:Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout t

41、he campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didnt have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this.Reed大学在那时提供也许是全美最好的美术字课程。在这个大学里面 的每个海报,每个抽屉的标签上面全都是漂亮的美术字。因为我退学 了,没有受到正规的训练,所以我决定

42、去参加这个课程,去学学怎样写 出漂亮的美术字。I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science cant capture, and I found it fascinating.我学到

43、了 san serif和serif字体,我学会了怎么样在不同的字母 组合之中改变空格的长度,还有怎么样才能作出最棒的印刷式样。那是 一种科学永远不能捕捉到的、美丽的、真实的艺术精妙,我发现那实在 是太美妙了。None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into

44、the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts.当时看起来这些东西在我的生命中,好像都没有什么实际应用的 可能。但是十年之后,当我们在设计第一台Macintosh电脑的时候,就 不是那样了。我把当时我学的那些家伙全都设计进了 Mac。那是第一 台

45、使用了漂亮的印刷字体的电脑。And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to

46、connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.如果我当时没有退学,就不会有机会去参加这个我感兴趣的美术字 课程,Mac就不会有这么多丰富的字体,以及赏心悦目的字体间距。 那么现在个人电脑就不会有现在这么美妙的字型了。当然我在大学的 时候,还不可能把从前的点点滴滴串连起来,但是当我十年后回顾这一 切的时候,真的豁然开朗了。Again, you can*t connect the dots looking fo

47、rward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something - your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.再次强调,没人可以未卜先知,事与事间

48、的因和果,往往只在回首时 显现。你得相信,因和果会在未来生活中联系起来。人总要有些信仰 才行,直觉也好,命运也罢,因果轮回,不管什么,去相信因与果的 联系,会给你信心去跟从自己的意愿,哪怕离经叛道,也绝不止步, 只有这样,才能有所成就。2 My second story is about love and loss.我的第二个故事是关于爱和损失的。I was lucky - I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked

49、 hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a billion company with over 4000 employees. We had just released our finest creation - the Macintosh - a year earlier, and I had just turned 30.我非常幸运,因为我在很早的时候就找到了我钟爰的东西。Woz 和我在二十岁的时候就在父母的车库里面开创了苹果公司。我们工作 得很努力,十年之后,这个公司从那两个车库中的穷光蛋发展到了超过 四千名的雇员、价值超过二十亿的大公司。在公司成立的第九年,我们 刚刚发布了最好的产品,那就是Macintosho我也快要到三十岁了。And then I go

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 解决方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁