《文言文翻译《狼三则》.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文翻译《狼三则》.docx(3页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、文言文翻译狼三则有屠人货肉归,日已暮,数一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎, 随屠尾行数里。屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。屠思狼 所欲者肉,不如悬诸树而早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空 担。狼乃止。屠归。昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状, 大骇。逡巡近视,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼 腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂,直十余金,屠小裕焉。缘木求鱼, 狼则罹之,是可笑也!一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而 前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽 成丘。屠乃奔倚其下,弛
2、担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。 屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之。方欲行,转视积薪后,一 狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后 断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。 狼自苫中探爪入,屠急捉之,令出不去,但思无计可以死之。惟 有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时, 觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,张 不得合。遂负之以归。非屠,乌能作此谋也!翻译:有个屠夫卖完肉回家。天色已晚,突然一只
3、狼冲来,直看着 担子里的肉,像是很馋,它跟在屠夫后面走了数里路。屠夫可怕, 用刀吓它,它就略微退一步;等屠夫朝前走,它又跟上。屠夫想, 狼想要的是肉,不如暂且将肉挂在树上,等其次天早上再来拿。 于是将肉钩好,踮起脚将肉挂在树上,再把空担给狼看,狼才停 住不跟了。屠夫回去,天亮来取肉时,远远看到树上悬着一个大 东西,似乎人上吊死的样子,大惊,迟疑地走近看,原来是死狼。 抬头认真看,就见狼口咬住肉,但钩子钩住了它的腭部,真像鱼 上钩吃饵。那时狼皮价钱贵,值十余金,屠夫因此有些钱了。人 们说爬上树求鱼,哪知,这狼爬上树求灾难。这实在令人好笑啊!有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只有剩下来的 一
4、些骨头。路上遇到两只狼,紧随着走了很远。屠户可怕,拿起 一块骨头扔过去。一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍旧跟着。 又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得 到骨头的那只狼又跟上来。骨头已经扔完了,两只狼像原来一样 一起追逐。屠户很急很怕,唯恐前后一起受到狼的攻击。观察野 地里有一个打麦场,场仆人把柴草堆在打麦场里,掩盖成小山似 的。屠户于是奔过去倚靠在柴草堆下,放下担子拿起屠刀。两只 狼都不敢向前,瞪眼朝着屠户。过了一会,一只狼径直走开,另 一只狼像狗似的蹲坐在前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上 了,神情闲适得很。屠户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍 几刀把狼杀死。屠户刚要
5、上路,转到柴草堆后面一看,只见另一 只狼正在柴草堆里打洞,想要钻过去从背后对屠户进行攻击。狼 的身子已经钻进一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠户从后面砍 断了狼的后腿,也把狼杀死了。这才领悟到前面的那只狼假装睡 觉,原来是用来诱惑敌方的。狼也是狡猾的,可是一会儿两只狼 都被砍死,禽兽的哄骗手段能有多少呢?只不过给人们增加笑料 罢了。一屠夫晚上行走,被狼紧逼着,道路旁有晚上耕田人呆的小 篷,于是奔进去躲在里面,狼用爪子伸入草垫探找。屠夫马上抓 住它的脚爪,不让它收回,只是无法让狼死去。身边只有一把不 满一寸的小刀,于是割破狼爪下的皮,用吹猪的方法吹它。舍命 吹了一会儿,觉得狼不怎么动,才用带子把它绑住。出来一看, 狼胀大如牛,两腿笔直不能弯曲,嘴巴张开合不拢。于是背着它 回去。不是屠夫怎么能想出这个办法?