田单即墨之战文言文翻译.docx

上传人:太** 文档编号:93881557 上传时间:2023-07-15 格式:DOCX 页数:2 大小:9.71KB
返回 下载 相关 举报
田单即墨之战文言文翻译.docx_第1页
第1页 / 共2页
田单即墨之战文言文翻译.docx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《田单即墨之战文言文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《田单即墨之战文言文翻译.docx(2页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、田单即墨之战文言文翻译原文:初,燕人攻安平,田单使其宗人皆以铁笼车幸情。及城溃,人 争门而出,皆以情折车败,为燕所擒;独田单宗人以铁笼得免,遂奔 即墨。是时齐地皆属燕,独莒、即墨未下,乐毅乃并右军、前军以围莒, 左军、后军围即墨。即墨大夫出战而死。即墨人曰:“安平之战,田单 宗人以铁笼得全,是多智习兵。”因共立以为将以拒燕。乐毅围二邑,期年不克,乃令解围,各去城九里而为垒。三年而 犹未下。或谗之于燕昭王曰:“乐毅智谋过人,所以三年不攻者,欲 久仗兵威以服齐人,南面而王耳。”昭王于是置酒大会,引言者而让之曰:“今乐君亲为寡人破齐, 乐君若能有齐,与燕并为列国,结欢同好,以抗诸侯之难,燕国之福,

2、寡人之愿也。汝何敢言若此!”乃斩之。立乐毅为齐王。乐毅惶恐不 受,拜书,以死自誓。翻译:当初,燕国军队攻打齐国安平时,临淄市的一个小官田单正在城 中,他预先让家族人都用铁皮包上车轴头。待到城破,人们争相涌出 城门,都因为车轴互相碰断,车辆损坏难行,被燕军俘虏,只有田单 一族因铁皮包裹车轴得以幸免,逃到了即墨。当时齐国大部分地区都被燕军占领,仅有莒城、即墨未沦陷。乐 毅于是集中右军、前军包围莒城,集中左军、后军包围即墨。即墨大 夫出战身亡。即墨人士说:“安平之战,田单一族人因铁皮包轴得以 保全,可见田单足智多谋,熟悉兵事。”于是共同拥立他为守将抵御 燕军。乐毅围攻两城,一年未能攻克,便下令解除围

3、攻,退至城外九里 处修筑营垒,下令说:“城中的百姓出来不要抓捕他们,有困饿的还 要赈济,让他们各操旧业,以安抚新占地区的人民。”过了三年,城 还未攻下。有人在燕昭王面前挑拨说:“乐毅智谋过人,进攻齐国, 一口气攻克七十余城。现在只剩两座城,不是他的兵力不能攻下,之 所以三年不攻,就是他想倚仗兵威来收服齐国人心,自己好南面称王 而已。如今齐国人心已服,他之所以还不行动,就是因为妻子、儿子 在燕国。况且齐国多有美女,他早晚将忘记妻子。希望大王早些防备!”燕昭王听罢下令设置盛大酒宴,拉出说此话的人斥责道:“齐国 本来就应归乐先生所有,不是燕国该得到的。乐先生如果能拥有齐国, 与燕国成为平等国家,结为友好的邻邦,抵御各国的来犯,这正是燕 国的福气、我的心愿啊!你怎么敢说这种话呢!”于是将挑拨者处死。 立乐毅为齐王。乐毅十分惶恐,不敢接受,一再拜谢,写下辞书,并 宣誓以死效忠燕王。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 解决方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁