《贺铸《愁风月-风清月正圆》译文注释及考点分析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《贺铸《愁风月-风清月正圆》译文注释及考点分析.docx(2页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、愁风月风清月正贺铸(宋代)风清月正圆,信是佳时节。不会长年来,处处愁风月。心将熏麝焦,吟伴寒虫切。欲遽就床眠,解带翻成结。译文正是风清月圆的好天良夜。因与思念的人长年隔绝,每逢见到清风明月就产生了 忧愁。点起香,对香吟诗,用来排除心中的愁情,但心反而-与香一样焦,吟声与虫鸣 一样凄凉。于是就上床睡觉,或许可以与愁苦告别,不料衣带又解不开,越急着 想解开,越是解不开,反而打成了一个死结。注释熏(xUn)麝:熏炉中的香料寒虫:蟋蟀。遽(ju):速。鉴赏有人说,中国古代抒情诗词中很少有主词,这首也是如此。读者只有根据抒 情主人公的口吻、语气、举动及她身边的器物等等来推断性别,身份。这首词抒 情主人公
2、似应是一位怀人的女子。上片开首两句是说风清月圆,正是良辰美景,令人赏心悦目。接下去两句却 意绪陡转,“不会长年来,处处愁风月。”风月好不好,其实不在于风月,而在于 人的心情。心情不好,风月将处处衔愁。杜甫春望云:“感时花溅泪,恨别 鸟惊心。”欧阳修玉楼春云:“人生自是有情痴,此恨不关风和月。”说得透 辟。上片,作者曲笔回旋,入木三分地刻画了一个怀人女子那缠绵的、难于排遣 的痛苦。过片紧扣一个“愁”字。“熏麝”指熏炉中的香料。“寒虫”即蟋蟀。“心将” 二句是说,自己的心和熏炉中的香料一样燃焦了;自己低低的吟咏跟蟋蟀的鸣叫 一般凄楚。这两句中,“焦”、“切”二字下得准确、形象、老到,使得人与熏 麝
3、,人与寒虫融为一体了,人内心的焦灼不安,人内心的凄苦难耐也借二字传导 而出了。“欲遽就床眠,解带翻成结J以动作结情,构思巧妙,新颖。“遽”,匆忙, 急之意。想念意中人而不得见,内心焦灼不安,于是想到还是上床睡觉吧,指望 以此抛开痛苦烦恼。可是这也不行。想解带脱衣,反而结成了死结。生活中一个 普普通通的动作,在此却显示了巨大的艺术魅力,它活脱脱写出一个烦恼人的烦 恼心态。“解带翻成结” 一句,语浅情深,实乃天籁之声,神来之笔,不知贺铸 何由得来!陈廷焯白雨斋词话中曾说:“贺老小词工于结句,往往有通首渲染,至 结处一笔叫醒,遂使全篇实处皆虚,最属胜境。”这首愁风月也是结句妙绝 的一例。作者介绍贺铸(10521125)北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉) 人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔, 以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。