《何少庆-商务英语翻译实务(第二版)新教案(会展翻译).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《何少庆-商务英语翻译实务(第二版)新教案(会展翻译).docx(8页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、教案教学反思(宋体,小四)例如:本次课利用信息技术手段有效解决了教学重难点,激发了学生的教学效果学习兴趣例如:教学资源还需要进一步增加,不同层次学生存在问题改进措施改进措施例如:增强资源库建设教案学年 第一学期 课程名称 翻译实务一授课教师授课内容单元课题授课班级授课教室授课课时12学情分析知识基础:通过英汉语言对比分析及翻译技巧章节的学习,对英汉语言的特征已 有一定的了解,具备进入专题学习的基础。技能基础:学生具备分组讨论、沟通、小组协作能力,能够操作各类软件,具备 一定自主学习能力,拥有线上学习平台及线上资源自主学习能力。学习特点.该最学生在教学活动实施过程中配合度高,但是自主学习能力需有
2、待 提升,对知识的分类整理能力欠缺。教学目标知识目标:1 .通过本单元的学习,让学生熟悉会展概况翻译;2 .要求学生掌握与“义乌、义乌市场和义乌展会”相关内容的翻译;3 .要求学生掌握展会场地参展商简介、服务场地通知、投诉等问题的翻译 技能;4 .要求学生记住具有义乌地方特色的表达的一些英文译法。能力目标:要求学生了解会展历史、办展流程及翻译工作者在展会中的重点任务 角色。素质目标:培养学生独立、严谨、实事求是的工作作风和团队意识。教学重难点重点:1 .展会概况高频句型翻译;2 .义乌小商品博览会相关文字翻译;3 .义乌城市介绍高频句型翻译;4 .参展商品品类翻译难点:掌握商品品类词汇中式展会
3、评价性语言翻译教学策略采用的教学模式,具体的教学方法本课程主要采用模块化教学方法,以各项不同的任务为驱动,组织学 生进行分组合作学习,充分实现“做中教”、“做中学”,并借助多种信 息化手段开展教学指导和实训,解决本次课的重难点。课内以话题为导向,引导学生进行思考与练习。课外,通过线上平台 自主学习及笔记辅助,进行语言能力的积累,以达到逐步提高的目的。 具体教学方法:模块化教学法;项目化教学法;任务驱动法;案例教学法。教学资源信息化手段:浙江省高等学校在线开放课程共享平台教学实施任务一(第1、2课时)教学环节(时间)教学内容师生活动设计意图课程思政一、模块引入 (15分钟)主题引入观看上海世博会
4、英文宣传 视频,开展小组讨论:总结 宣传视频中的展会语言点。 观看餐博会和深圳国际供 应链博览会,对前期结论进 行加深讨论。通过视频观看,激发学 生兴趣,通过讨论的开 展,得出展会关键信息 点,并通过2、3视频对 结论进行论证。1 .要求学生养成 良好的学习习 惯,课堂内勤做 笔记,课外每日 摘录英汉词汇搭 配、英汉句子对 比。2 .每周分享时事 新闻,对中外新 闻翻译保持敏感 性。本周分享新 闻:1 .Marine eco-environment protection;2. US embassy in Beijing apologizes for comparing Chinese stud
5、ents to playful puppieso二、知识讲解 (25分钟)展会、世博会 等概念进行 理论学习。学习 Overview of Exhibition 和 Worlds Fair and Exhibiton两篇内容,讨论 回答展会和世博会的差异。通过背景资料的阅读, 使学生对展会的历史有 一定概念,能基本区别 展会的类型,明了展会 的特征。三、练习讨论 (40分钟)关于展会特 征表述的句 子翻译练习翻译实操与讲解通过对有关展会特征表 述的句子翻译,一方面 提升翻译能力,另一方 面加深对展会特征的理 解。课堂小结完成既定教学任务学生回答问题积极性较高,学习气氛轻松活跃通过视频观看、讨论
6、、 分析和练习,学生对展 会的历史和特征有了一 定了解,对学生明白会 展英语的学习重点有很 大帮助。打好知识理论基 础,扎实技能训 练,提高独立思 维能力、加强团 队合作任务二(第3、4课时)教学环节(时间)教学内容师生活动设计意图课程思政一、模块引入 (15分钟)主题引入参看消博会相关照片,讨论 会展的5W要素。通过最新展会的图片信 息,引领学生思考展会 翻译的重点内容。1 .通入当下最 新的展会激发学 生的学习热情, 让学生感受到学 习需与时俱进。2 .培养学生独 立思维分析能 力,训练学生分 析语聊,提升学 习效率。3 .每周分享时 事新闻中英翻 译,了解国内外 形势。本周分 -$* o
7、 O O O O O二、知识讲解 (25分钟)讲解会展概 况翻译的语 言特征。通过中国进巾口商品交易 会和中国华东进口商品交 易博览会概况翻译的赏析, 分析会展概况类文本的语 言特征及对应的翻译技巧。通过中国最大的两个展 会的概况翻译学习,提 炼此类文本的高频句 型。通过记忆强化,进 行语言积累。三、练习分析 (40分钟)义博会介绍 翻译通过前期掌握句型,对义博 会介绍文本进行翻译练习。培养学生的模仿翻译能 力。课堂小结完成既定教 学任务知识讲解加上技能训练相 结合,通过讲解、分析和讨 论为技能训练提供支撑,通 过技能训练加深对知识的 理解。通过讨论、分析和练习, 学生对于展会介绍文本 有较清
8、晰的概念;通过 对广交会、华交会、义 博会等展会翻译文本的 学习和练习,让学生为 未来的会展翻译服务了 然心中。打好知识理论基 础,扎实技能训 练,提高独立思 维能力、加强团 队合作任务三(第5、6课时)教学环节(时间)教学内容师生活动设计意图课程思政一、模块引入 (15分钟)英汉时态对 比收集例句,了解英汉不同时 态的使用情况通过例句收集和展示, 激发学生对新知识的自 主探索欲望。1 .培养学生独 立思维2 .培养学生团 结合作精神3 .每周分享时 事新闻中英翻 译,了解国内外 形势。本周分享 Three leopards run away from the Hangzhou Safari
9、Park. 2.RedCrossSociety of China supporttheRepublicofIndias efforts againstCOVID-19.二、知识讲解 (25分钟)英汉时态使 用特点分析英汉时态使用的异同: 1.英语时态丰富,有十几 种时态系统,汉语时态基本 上只有过去、现在、将来三 种2.英语时态主要通过动词 变化表示,汉语动词没有时 态变化,主要通过时间状语 或副词表示引导学生了解英汉时态 结构特征和用法特点三、练习分析 (40分钟)文博会翻译义乌城市介绍50句进行翻 译。培养学生独立思维,提 高语言分析能力,增强 语言运用能力课堂小结完成既定教 学任务知识讲
10、解加上技能训练相 结合,通过讲解、分析和讨 论为技能训练提供支撑,通 过技能训练加深对知识的 理解。通过讨论、分析和练习, 学生对于英汉时态的异 同有了更深入的了解, 为后期学习做了良好的 铺垫。打好知识理论基 础,扎实技能训 练,提高独立思 维能力、加强团 队合作任务四(第7、8课时)教学环节(时间)教学内容师生活动设计意图课程思政一、模块引入 (15分钟)引入主题运用微课视频展示知识 内容,激发学生对新知 识的探索欲望。1 .培养学生独 立思维2 .培养学生团 结合作精神3 .每周分享时 事新闻中英翻 译,了解国内外 形势。本周分享二、知识讲解 (25分钟)英汉被动语 态使用特点分析英汉被
11、动语态使用的 异同:1 .英语被动语态使用频率 较高,汉语被动语态使用频 率较低2 .英汉汉英翻译的语态转 换法:顺译法、倒译法、分 译法和惯译法引导学生了解英汉被动 语态结构特征和用法特 点三、练习分析 (40分钟)义乌城市介 绍翻译英汉被动语态句子翻译练 习,小组讨论分析翻译结果培养学生独立思维,提 高语言分析能力,增强 语言运用能力课堂小结完成既定教 学任务知识讲解加上技能训练相 结合,通过讲解、分析和讨 论为技能训练提供支撑,通 过技能训练加深对知识的 理解。通过讨论、分析和练习, 学生对于英汉被动语态 的异同有了更深入的了 解,为后期学习做了良 好的铺垫。打好知识理论基 础,扎实技能
12、训 练,提高独立思 维能力、加强团 队合作任务五(第9、10课时)教学环节(时间)教学内容师生活动设计意图课程思政一、模块引入 (15分钟)英汉无主句 对比观看微课,了解英汉无主句 的使用情况运用微课视频展示知识 内容,激发学生对新知 识的探索欲望。1 .培养学生独 立思维2 .培养学生团 结合作精神3 .每周分享时 事新闻中英翻 译,了解国内外 形势。本周分享 Wu Mengchaos story & Yuan Longpings story.二、知识讲解 (25分钟)英汉无主句 使用特点分析英汉无主句使用的异 同:1 .汉语无主句使用较多, 英语无主句使用较少,英语 无主句主要是祈使句2
13、.汉英翻译无主句方法: 添加合适的主语译为形式主语it开头的 句型译为非形式主语it开头 的句型译为there be句型用被动语态把无主句中的动词变为 动名词引导学生了解英汉无主 句结构特征和用法特点三、练习分析 (40分钟)义乌市场介 绍翻译英汉无主句翻译练习,小组 讨论分析翻译结果培养学生独立思维,提 高语言分析能力,增强 语言运用能力课堂小结完成既定教 学任务知识讲解加上技能训练相 结合,通过讲解、分析和讨 论为技能训练提供支撑,通 过技能训练加深对知识的 理解。通过讨论、分析和练习, 学生对于英汉无主句的 异同有了更深入的了 解,为后期学习做了良 好的铺垫。打好知识理论基 础,扎实技能
14、训 练,提高独立思 维能力、加强团 队合作任务六(第11、12课时)教学环节(时间)教学内容师生活动设计意图课程思政一、模块引入 (15分钟)课程思政一起阅读CHIHA DAILY刊出 的“中国肝胆外科之父吴孟 超”的故事。运用微课视频展示知识 内容,激发学生对新知 识的探索欲望。二、知识讲解 (40分钟)参展商及产 品介绍翻译举例分析形合与意合:英语 重形合,结构严谨,环环相 扣,通过语法结构使句子拓 展延伸;汉语重意合,通过 词语或句子隐含的意义来 表达语法意义和逻辑关系引导学生了解英汉两种 语言组织方法的特点及 翻译技巧1 .培养学生独 立思维2 .培养学生团 结合作精神3 .每周分享时 事新闻中英翻 译,了解国内外 形势。本周分OO OOOO三、分析讨论 (25分钟)形合与意合 翻译练习分 析形合与意合翻译练习,小组 讨论分析翻译结果,教师做 点评培养学生独立思维,提 高语言分析能力,增强 语言运用能力课堂小结完成既定教 学任务知谡讲解加上技能训练相 结合,通过讲解、分析和讨 论为技能训练提供支撑,通 过技能训练加深对知识的 理解。通过讨论、分析和练习, 学生对于形合与意合有 了更深入的了解,为后 期学习做了良好的铺 垫。打好知识理论基 础,扎实技能训 练,提高独立思 维能力、加强团 队合作