《2023冷藏冷冻食品仓库租赁合同(中英文对照).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023冷藏冷冻食品仓库租赁合同(中英文对照).docx(9页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、2023冷藏冷冻食品仓库租赁合同 (中英文对照)冷藏冷冻食品仓库租赁合同(中英文对照)LEASE AGREEMENT OF REFRIGERATED FROZEN FOODWAREHOUSE目录 TABLE OF CONTENTS第一条冷库的基本情况及用途Article 1 Basic conditions and use of cold storage第二条租赁期限Article 2 Lease Term第三条租金、水电费以及税费支付Article 3 Payment of rent, water / electricity and taxes第五条甲方的权利和义务Article 5 r P
2、arty A s rights and obligations第六条乙方的权利和义务Article 6 Party B s rights and obligations 第七条 冷库场地的转租Sublease of cold storage site第八条违约责任Liability for breach6. 乙方贮存散装食品时,应在贮存位置标明食品的名称、生产日期、 保质期、生产者名称及联系方式等内容。7. Party B should, at the time of storing bulk food, identify the storage location with the name
3、of the food, date of production, shelf life, name of the producer and contact details.8. 乙方应遵循先进先出的原则,定期检查冷藏冷冻食品安全状况,及 时清理腐败变质、油脂酸败、污秽不洁或者感官性状异常、超过保质期 的食品。9. Party B should follow the principle of first-in, first-out, regularly check the food safety condition of refrigerated and frozen food, and pro
4、mptly clean up any food which is spoiled, sour, dirty or with abnormal organoleptic properties, or has exceeded its shelf life.10. 方应记录食品进库、出库时间和贮存温度及其变化。11. Party B shall make record of the entry and storage time, storage temperature and its changes of food.9.乙方不得有下列行为:12. Party B shall not commit
5、the following acts:(1)贮存食品安全法第34条规定的禁止生产经营的食品、无国家 海关部门出具的随附合格证明材料的进口冷藏冷冻食品、来源不明的冷 藏冷冻食品、非食品以及其他不符合法律、法规或者食品安全标准的冷 藏冷冻食品;Store the food prohibited from production and marketing as stipulated in Article 34 of the Food Safety Law, imported refrigerated frozen food without the qualification certificates
6、 issued by the State7 s Customs authorities, imported refrigerated and frozen food of unknown origin, non-food, and other refrigerated and frozen food which fail to conform to laws, regulations or food safety standards;(2)在贮存过程中添加非食用物质和有毒有害物质;Addition of non-edible substances and toxic and harmful s
7、ubstances in the course of storage.(3)将冷藏冷冻食品与有毒有害物品一同贮存。(1) Storage of refrigerated and frozen foods with toxic and hazardous substances.第七条冷库场地的转租Article 7 Sublease of cold storage site乙方未经甲方同意对租赁的冷库场地进行转租的,甲方可以解除合同。 甲方同意转租的,乙方转租前应书面告知甲方,转租期限应在本合同租 赁期限之内。转租期间,本合同继续有效。次承租人对租赁场地造成损 失的,乙方应承担赔偿责任。Wher
8、e Party B sublets the leased cold storage space without Party As consent, Party A may terminate the contract. Provided that Party A agrees to sublet, Party B shall inform Party A in writing prior to subletting and the sublease term shall be within the lease term hereof. This contract shall continue
9、to be valid during the sublease period. If the successor lessee causes damage to the leased premises, Party B shall be liable for compensation thereof.第九条合同解除条款Contract s rescission第十条合同争议的解决方式Settlement of contract disputes第十一条送达条款Service第十二条附则Supplementary Provisions部分章节示例如下:第一条冷库的基本情况及用途Article 1
10、 Basic conditions and use of cold storage1 .冷库的基本情况Basic conditions of cold storage(1)冷库应保持完好、环境整洁,与有毒、有害污染源有效分隔;Cold storage shall be maintained in good condition, with a clean and tidy environment, and effectively separated from toxic and harmful sources of pollution.(2)冷库地面应做到硬化,平坦防滑并易于清洁、消毒,并有适当
11、的 措施防止积水;The cold storage floor should be hardened, flat, non-slip, easy to clean and disinfect, with appropriate measures to prevent water accumulation.(3)冷库应有良好的通风、排气装置,保持空气清新无异味,避免日光直接照射;(1) Cold storage should be equipped with the devices of good ventilation and exhaust so that to keep the air f
12、resh and odorless, in addition to avoid direct sunlight.(4)冷库外部具备便于监测和控制的设备仪器,并定期校准、维护, 确保准确有效。(2) The exterior of the cold store should be installed the equipment and instruments which can be easily monitored and controlled, in addition to be regularly calibrated and maintained to ensure the accura
13、cy and effectiveness thereof.2.依据冷库场地平面图,甲方将以下符合冷藏冷冻食品贮存条件的冷库 出租给乙方。1. Party A will, in accordance with the cold storage site plan, lease to Party B the following cold storage facilities which meet the storage conditions for refrigerated and frozen food.2. 甲方在日常管理中发现乙方在冷库租赁使用过程中存在以下情形的, 应当及时向所在地市场监管
14、部门报告,并有权予以制止:3. Party A, where finds the following circumstances in the lease process of the cold storage in the daily management, shall without any delay report to the local market supervision authorities and reserve the right to stop it:(1)乙方无合法资质的;Without legal qualification by Party B;(2)贮存腐败变质或
15、者感官性状异常的食品;Storage of food that is spoiled or has abnormal organoleptic properties.(3 )贮存病死、毒死、死因不明或者来源不明的畜、禽、兽、水产动 物肉类及其制品;Storage of the livestock, poultry, veterinary and aquatic animal meat and products thereof which are diseased, poisoned, of unknown cause of death or of unknown origin.(4)贮存无标签
16、的预包装食品;Storage of unlabelled prepackaged food;(5)贮存国家为防病等特殊需要明令禁止生产经营的动物肉类及其制.口口 ,Storage of the animal meat and its products expressly prohibited by the State for disease prevention and other special needs;(6)贮存其他不符合法律法规或者食品安全标准的食品。(1) Storage of other food products which fail to comply with laws a
17、nd regulations or food safety standards.3.甲方负责冷库设备、设施的管理和维护,具体包括:4. Party A is responsible for the management and maintenance of the cold storage equipment and facilities, including.(1)定期测定、记录冷库温度,并予以保存。(1) The temperatures of cold storage should be regularlymeasured, recorded and kept(2 )定期消毒、除霜、清洁
18、和维护冷库的冷藏冷冻设备、设施,保留相关校验、清洁、消毒、维护等记录,并承担费用。若因乙方原因造成 冷藏冷冻设备、设施损坏,则由乙方负责维修或承担维修费用(自然损 耗除外);若无修复价值,由乙方折价赔偿。(2) To regularly disinfect, defrost, clean and maintain cold storage refrigeration and freezing equipment and facilities, keep records of relevant calibrations, cleaning, disinfection and maintenanc
19、e, and bear the costs. Party B shall be responsible for repairing or bearing the repair costs for the equipment and facilities of refrigeration & freezing which are damaged due to Party B s reason (except for natural wear and tear); if no repair value thereof, Party B shall compensate at a discount.
20、第六条乙方的权利和义务Article 6 Party B s rights and obligations1. 乙方在签订合同前,应当验看甲方的证照资质,确认其是否具有出 租该冷库的权利,如有冷库备案要求,是否已经备案。2. Party B should, prior to conclusion of the contract, check Party As license qualification to confirm whether it has the right to rent out the cold storage, and if the cold storage should
21、be put on record required by the relevant regulations whether Party A has done so.3. 在租赁期间,若遇甲方转让冷库的部分或全部所有权,本合同对新 所有权人继续生效。在同等受让条件下,乙方对本租赁物享有优先购买 权。4. During the lease period, where Party A transfers part or all of the ownership of the cold store, this contract shall remain valid for the successor
22、owner and Party B shall have the preferential right to purchase the leased premises under the same conditions of assignment.3.乙方应当分区、分架、分类存放冷藏冷冻食品。应当根据有关规定设置足够数量的存放架,其结构及位置能使贮存的冷藏冷冻食品离墙离 地,保持规定距离,不得挤压食品;生食与熟食等容易交叉污染的食品 应采取适当的分隔措施,固定存放位置并明确标识。5. Party B shall store refrigerated and frozen food in sep
23、arate sections, shelves and categories. The sufficient number of storage racks should be provided in accordance with the relevant regulations, with a structure and location that enables the stored refrigerated and frozen food to be kept off the walls and off the floor at a prescribed distance, witho
24、ut squeezing the food; raw food and cooked food and other food prone to cross-contamination should be separated by appropriate measures, fixed storage locations and clearly marked.6. 乙方冷藏冷冻食品堆码时,应当稳固且有空隙,便于空气流通,维 持贮存场所内温度的均匀性。7. Party B shall stack refrigerated and frozen foods in the stable manner
25、with gaps to facilitate air circulation and maintain uniformity of temperature in the storage premises.5.乙方贮存具有强烈挥发气味和相互影响的冷藏冷冻食品应及时告知 甲方另设专库贮存,不得混放。8. Party B shall without any delay inform Party A to set up a special storage of the frozen food with strong volatile odor and mutual influence, and shall not be mixed.