Star Wars: The Bad Batch《星球大战:残次品(2021)》第二季第十六集完整中英文对照剧本.docx

上传人:太** 文档编号:93409417 上传时间:2023-07-05 格式:DOCX 页数:8 大小:17.68KB
返回 下载 相关 举报
Star Wars: The Bad Batch《星球大战:残次品(2021)》第二季第十六集完整中英文对照剧本.docx_第1页
第1页 / 共8页
Star Wars: The Bad Batch《星球大战:残次品(2021)》第二季第十六集完整中英文对照剧本.docx_第2页
第2页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《Star Wars: The Bad Batch《星球大战:残次品(2021)》第二季第十六集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Star Wars: The Bad Batch《星球大战:残次品(2021)》第二季第十六集完整中英文对照剧本.docx(8页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、星球大战星球大战:异等小队99 号♥计划这可不太妙This is not ideal.至少我们不是吊在车厢下面了At least were not hanging under the car.但这也没好到哪里去This isnt much better.回声让车厢动起来-Echo, get this car moving.-爆♥炸♥肯定切断了轨道的电源The explosions mustve knocked out power to the rail line.我可以试试重启系统I can try to reboot the system,但我必须接

2、入轨道上的终端机but I will need to plug directly into one of the terminals on the track.你们三个掩护技师跟我上去You three, give us cover. Tech, up top with me.我接进去了原地等待I am plugged in. Stand by.确认发生六起爆♥炸♥多人伤亡Six detonations confirmed. Multiple casualties reported.长官我们已与叛军交火对方被困在轨道上Sir, weve engaged insurg

3、ents trapped on the rail line.派出空中支援把他们打下来Send in air support to shoot them down.但是我们的士兵也被困在轨道上长官But, sir, our own troops are trapped on the rail line.他们可能会被交叉火力误伤They could get caught in the cross fire.我知道你只管执行I am aware. Do it.三艘飞船逼近Weve got three ships inbound.哪里?我看不见Where? I cant see them.技师我们急需

4、动力Tech, we need power.回声快Wait here.准星Crosshair!准星?Crosshair?准星?Crosshair?你肯定就是欧米加You must be Omega.你对准星做了什么?What did you do to Crosshair?他正在恢复Hes recovering.我警告过他拒绝和博士合作会有什么后果I tried to warn him what would happen if he did not cooperate with the doctor. 我想见娜拉塞I want to talk to Nala Se.真讽刺你信任那个卡米诺人却不

5、信任我Ironic. You trust the Kaminoan, but not me.我不认识你I dont know you.是吗?No?你可能不知道你有多了解我You might know me better than you think.我们是姐妹欧米加Were sisters, Omega.99 号♥计划Echo, now!我们有电了We*re online.快来技师快Come on, Tech! Hurry!我已经爬得很快了I am climbing as fast as I can.技师Tech!我们为什么还动不了?Why arent we moving?车厢脱

6、轨了The cars being ripped from the track.清障王把他拉上来Wrecker, get him on board.别动Dont!重心变化可能会让两辆车厢都掉下来Any shift in weight could send both of these cars over.你必须切断连接快You must sever the connection hinge. Now!先把你拉上来Not until youre up here.没时间了清障王There is no time, Wrecker.99 号♥计划Plan 99.住手技师Dont you do

7、 it, Tech!我们什么时候服从过命令?When have we ever followed orders?不No!技师Tech!欧米加一回去-Omega! - Go back! Go back!车厢速度太快了The cars going too fast.系统报废了我停不下来The systems fried. I can*t stop it.闪开小心Move! Look out!技师Tech.欧米加Omega!我们得带她离开这里We have to get her out of here.我来了孩子I got you, kid.敌人来了上掠夺者号♥Incoming! Ge

8、t to the Marauder.快来Come on! Come on!去曼特尔兵站AZI能抢救她Head to Ord Mantell. AZI can help her.快-Hurry!-猎手Hunter?你好孩子-Hiya, kid.-出什么事了W-What happened?你好欧米加你终于醒了Hello, Omega. I am relieved you are awake.你们身上都有多处受伤You each sustained multiple injuries.但只要治疗和休息得当都能痊愈However, you all will make a full recovery w

9、ith proper treatment and rest.你你没事You*re You*re okay.别再这样吓我们了Dont scare us like that again.你感觉还好吗?How do you feel?我不知道I dont know.我记得的最后一件事The last thing that I remember,是我们都在缆车里we were in the railcar when.技师在哪里?Where*s Tech?欧米加Omega,技师已经不在了Tech didnt make it.我们得回去We have to go back!万一他只是受伤了呢?他他需要我们

10、What if hes hurt? He- He needs us.说句话啊清障王Tell him, Wrecker.我们不能丢下他We cant just leave him!欧米加Omega.不No!技师没有死Techs not gone!他不可能死He He can*t be!我我知道孩子I- I know, kid.技师为什么那么做?Why did Tech do that?不让我们救他He didnt let us save him.他知道我们没时间了He knew we were out of time.技师把小队的利益放在自己前面Tech put the squad ahead

11、of himself.他牺牲了自己欧米加我们不能让他白白牺牲He made a sacrifice, Omega, and were not gonna waste it.什么意思?What does that mean?银河系变了我们也变了The galaxy has changed, and so have we.现在我们应该彻底抛弃士兵的身份It*s time to put being soldiers behind us for good.清障王和我觉得帕布是个开始新生活的好地方Wrecker and I think Pabu could be a good place to make

12、 a new life for ourselves. 至于其他的事我们路上再商量And the rest of it, well, we can figure out along the way.欧米加你想要那样的生活吗?Omega, is that something you want?那我们就这么做Then thats what well do.给这一杯我请Here. This ones on the house.我不想喝It wonft help.大眼镜的事我也很难过Im sorry about Goggles.我一直很喜欢他I always liked him.对我也是Yeah. Me

13、 too.什么事?What is it?猎手帝国来了Hunter, the Empires here.猎手收到了吗?Hunter, do you copy?清障王?Wrecker?他们在干扰我们的通讯Theyre jamming our comms.不留在这里No, stay here.我去找他们 ril find them.你怎么了?Whats with you?你懂的我也想罩着你们几个You know, I tried to look out for you boys.但你们惹的事实在太大了But you got too much heat on you.还牵连了我的生意And you b

14、rought it here to my place of business.我也是被逼无奈I had to make the best of a bad situation.你干什么了?What did you do?抱歉大块头-Sorry, Muscles.-.怎么回事? 是帝国- Whats happening? - Its the Empire.走采矿隧♥道♥去太空港找回声Take the mining tunnels to the spaceport and find Echo.我去找清障王ril get Wrecker.但你受伤了你没法一个人对付他们Bu

15、t youre injured. You cant fight them alone.欧米加你和AZI必须离开这是命令Omega, you and AZI need to go. Thats an order!欧米加?我们得继续走Omega? We must keep moving.我做不到AZII cant do it, AZI.我已经失去了技师I already lost Tech.不能再失去他们Im not gonna lose them too.快来Come on.这可不是明智之举猎手Thats not very strategic, Hunter.不需要强化感知能力你也知道自己寡不敌

16、众You dont need to use your enhanced senses to know youre outnumbered. 帝国感谢你的协助The Empire thanks you for your assistance.这里没你的事了走吧Our business is done. Leave.我不同意你的决定欧米加I do not agree with this course of action, Omega.这不安全It is not safe.如果你保持安静就没事It will be if you keep quiet.请不要轻举妄动Please, consider y

17、our next move very carefully.我可不想让你们两个发生不幸I would hate for this to end poorly for both of you.我说说我的条件Here is how this is going to go.你们放下枪交出欧米加You will lower your blaster and hand over Omega.我就留你们一条命And I will allow you to keep breathing.欧米加不会跟你去任何地方Omegas not going anywhere with you.没想到克隆人还挺有父爰?Wel

18、l, who knew clones are so paternal?不可思议Fascinating.得知你朋友的死讯我很难过I was saddened to learn of your friends demise.他叫什么名字?What was his name?哦对技师Oh, yes. Tech.抱歉我只能找到这些Im afraid this was all I could salvage.就当作是见面礼吧Consider it a gift.作为小队长失去部下一定很难过吧To lose one of your own, it must weigh heavily on you as

19、their leader. 如果你不放下枪还会失去另一个部下And if you dont lower the blaster now, you will lose yet another. 很明智Wise decision.长官女孩不在办公室里Sir, the girls not in the office.她早就跑了Shes long gone.就像我说的欧米加不会跟你去任何地方Like I said, Omegas not going anywhere with you.我们走着瞧Well see.AZI去找回声AZI, find Echo.我会尽量拖住他们Ill try to stal

20、l them as long as I can.放下武器Lower your weapons.你好欧米加Hello, Omega.我们正好谈到你We were just talking about you.放他们走Let them go!欧米加快跑Omega, run!我不会让他们抓走你们I wont let them take you.不如交换一下吧?How about an exchange?如果你跟我走你的朋友就能活命If you come with me, your friends will live.我不相信你I don*t believe you.我不是来抓他们的欧米加I did

21、not come here for them, Omega.我是来带你去见娜拉塞的I came to return you to Nala Se.她需要你的帮助She needs your help.他骗人他们杀光了卡米诺人Hes lying. They killed the Kaminoans.你错rIncorrect.娜拉塞安然无恙Nala Se is alive and well cared for.你也不会有事的As you will be.我不跟你走Im not going with you.欧米加小心Omega, look out!搜索全城找到第三个克隆人就把他们送回埃里亚杜Sco

22、ur the city. When you find the third clone, send them back to Eriadu.塔金总督要亲自审问你们Governor Tarkin wishes to question you personally.到处都是士兵我们没法潜入进去Troopers are everywhere. We cannot sneak past them.那我们就大闹一场Then we do the opposite.一回声? 肯定是回声-Echo? - Gotta be Echo.欧米加在哪里? 被那个帝国&hearts库♥官抓走了- Where

23、s Omega? - That Imperial took her.是赫姆洛克我们得拦住他的穿梭机It was Hemlock. Weve gotta stop his shuttle from leaving.猎手我们得撤了Hunter, we need to go!上掠夺者号♥Get to the Marauder!我们没法跟踪赫姆洛克的飞船There was no way to track Hemlocks ship.他可能带欧米加去任何地方He could have taken Omega anywhere.我们会救她回来的We are going to get her

24、back.我们不找到她决不罢休And we dont stop searching until we do.让埃梅丽帮她处理伤势Have Emerie see to her injuries.好的博士Yes, Doctor.他们为什么带我来这里?Why did they bring me here?你的总理说你对这个小克隆人有感情Your prime minister mentioned you had an attachment to the young clone, 我就把她带回来给你了so Ive returned her to you.也许现在你愿意重新考虑为皇帝的项目效力Perhaps now you will reconsider working on the Emperors project.他的要求不可能实现What he seeks is not possible.那就把它变成可能Make it possible.如果你拒绝或者失败欧米加将承担一切后果If you refuse or fail, Omega will suffer the consequences.在这里等一下

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 解决方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁