《2023年双语工作报告7篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年双语工作报告7篇.docx(42页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、2023年双语工作报告7篇 书目 第1篇精选关于双语审判工作的调研报告 第2篇关于双语审判工作调查报告 第3篇双语学校教化教学工作报告 第4篇关于双语审判工作的调研报告 第5篇正直双语小学平安工作自查报告 第6篇加强老师队伍建设双语学校教化教学工作报告 第7篇双语学校教化教学工作报告范文 精选关于双语审判工作的调研报告 伊日勒图 内蒙古自治区库伦旗是一个少数民族聚居区,全旗人口17.6万,蒙古族占全旗总人口的56%,其中纯蒙古族地区就有两个,人口约3万人。为落实宪法第134条规定“法院审理案件要保证当事人运用本民族语言文字进行诉讼”的原则,库伦旗人民法院切实把敬重和保证当事人运用本民族语言文字
2、进行诉讼的权利,抓好双语审判作为开展好审判工作的重点,发挥民族地区法院特点,推出一系列措施便利少数民族当事人参加诉讼,使双语审判工作有序开展。 一、双语审判工作的开展状况 我院设有职能部门14个,派出人民法庭3个,全院共有干警64人,其中少数民族干警46人,审判员28人,其中蒙x兼通的有20人,占审判员总数的71.4%,书记员共14人,蒙x兼通书记员的有9人,占书记员总数的64%。我院年均受理各类一审及执行案件千余件,其中全部运用蒙语的案件为400件左右,约占受理案件总数的39%。 针对地域文化特点及我院民族语言审判资源优势,我院以落实诉讼原则体现党的民族政策为突破口,从便利蒙古族当事人进行诉
3、讼着手,深化开展并探究双语审判的模式。 (一)开展双语司法服务。 立案庭是法院的窗口也是整个诉讼程序的入口,为体现司法为民的宗旨,我院选配了法律学问较为丰富、通晓蒙x双语的法官担当庭长、副庭长,开展双语接待和立案工作,对于不通晓x语的蒙族当事人进行法律询问、诉前调解、登记立案等相关工作,并相应配套印制了蒙x双语诉讼指南,同时,将诉讼费收费方法以双语方式上墙。在蒙古族聚居的苏木乡镇设立特色法庭额勒顺法庭,法官和书记员全部是通晓蒙x两种语言文字的干警,年均审理近百起的蒙文案件,当地农牧民大多不懂x语,双语法官的合理配置不仅为当事人在法律询问、案件信访、起诉、出庭等方面供应了便利,也充分保障了当地百
4、姓运用本民族语言进行诉讼的权利。在其他审判庭人员配置中,必需有一名通晓蒙x双语的法官,保证每个业务部门都有能和蒙古族当事人进行沟通指导的法官。我院还不断加强蒙文巡回审判工作,在苏木所在地设立审判点,在嘎查村设立巡回审判联系点,聘请当地威望高、责任心强的蒙古族农牧民为调解员,将法律送到蒙古 族农牧民的家中。这些做法受到了广阔蒙古族当事人特殊是不懂x语的蒙古族农牧民的欢迎。 (二)强化双语司法实践 建院以来,我院就始终运用民族语言进行庭审,尤其近年来,我院将此项工作作为一个亮点工程,不断加大蒙文庭审的比重,在刑事、民事、行政三大审判中,全面开展蒙文庭审活动。一是运用蒙语进行庭前指导。包括庭前用蒙语
5、送达举证须知及传票等相关法律文书,在当事人刚好了解案由、开庭时间及地点的基础上进行举证指导。二是用蒙语驾御庭审。运用蒙语告之当事人诉讼权利和义务,并进行举证、质证、答辩和陈述,运用蒙语归纳争议焦点。对当事人双方都是蒙古族的,推行全程蒙文审理。三是针对当事人双方有一方是蒙古族的状况下,我们充分告之当事人有运用本民族语言文字进行诉讼的权利,敬重当事人的选择,为当事人聘请翻译等,并保证做到整个庭审过程的透亮。四是在庭审中敬重蒙古族的风俗习惯,并以此为法官和当事人的亲和点,做好调解工作。 (三)加强双语裁判文书的制作 我院坚持运用蒙x两种语言进行裁判文书的制作,特地聘用了兼通蒙x双语打字的工作人员,并
6、首先保证蒙语 裁判文书的核稿、发文,并专职一名党组成员签字把关,提高了裁判文书的质量和效率。定期对蒙古族文字法律文书进行抽查、评比,不断提高法官运用蒙语进行裁判和制作法律文书的主动性。不定期的开展蒙文裁判文书的评比活动,利用各种方式,提高蒙文裁判文书的质量。 (四)抓好双语人员的培训和养成 我院深刻相识双语审判工作的重要意义,高度重视蒙语法官的培训工作,激励蒙语审判人员的学历教化,组织并参与自治区的双语培训班,定期开展蒙文审判的工作沟通会,提倡法官和工作人员学习和运用蒙语。要求审判庭通晓蒙语的法官帮助本庭其他人员学习和运用蒙语,并特地购买了蒙文打字软件,安装到各庭室的电脑中,进行蒙文打字的培训
7、。目前就有八名书记员已经能够在庭审中娴熟操作蒙文打字,保证了蒙文案件公正高效的审理。 (五)开拓双语信息化平台。 我院开通了内蒙古法院系统首家蒙文网站。这个蒙文版管理系统的版面共分为法院概况、工作动态、信息简报、优秀裁判文书和法律法规五个区域,各区域文字全部为蒙文。点击蒙文网站可以刚好了解法院各类案件的审判动态,查询各种审理和执行案件的公告,还可查阅部分生效裁判文书,加强蒙文审判的业务沟通,特殊是可以查阅蒙文法律法规,蒙文法官可以迅捷地查阅相关法律条文,极大地便利了蒙文案件的审理,同时,也为蒙古族法官的教化、学习和成长构筑了一个崭新的平台,促进了双语法官的培育。 二、双语审判工作中存在的问题
8、(一)、双语干警队伍司法水平较低。我院双语法官及书记员的人数比重较大,但缺乏统一精确的翻译用语,导致裁判文书的术语表达不精确。审判人员的翻译实力和组织语言的实力参差不齐。虽然立案送达的法律文书如传票、权利义务通知书、举证通知书已经印制了蒙文翻译,但从措辞和词语搭配还不是特别规范,特殊是缺少全国或者民族自治地方统一的尺度。 (二)、翻译人员短缺。目前,我院没有专职翻译人员,只能由懂得蒙x双语的法官开展双语审判,但是法官水平参差不齐,有的还不能足以胜任。对于当事人双方为不懂x语的蒙古族,或当事人一方为x族,另一方为不懂x语的蒙古族当事人时,因为没有翻译进行庭审翻译,案件审理特别困难。这既不符合法律
9、要求,同时延长了审判时间,降低了审判效率,从审判工作须要上看,我们急需专职的翻译 关于双语审判工作的调研报告 关于双语审判工作调查报告 内蒙古自治区库伦旗是一个少数民族聚居区,全旗人口17.6万,蒙古族占全旗总人口的56%,其中纯蒙古族地区就有两个,人口约3万人。为落实宪法第134条规定法院审理案件要保证当事人运用本民族语言文字进行诉讼的原则,库伦旗人民法院切实把敬重和保证当事人运用本民族语言文字进行诉讼的权利,抓好双语审判作为开展好审判工作的重点,发挥民族地区法院特点,推出一系列措施便利少数民族当事人参加诉讼,使双语审判工作有序开展。 一、双语审判工作的开展状况 我院设有职能部门14个,派出
10、人民法庭3个,全院共有干警64人,其中少数民族干警46人,审判员28人,其中蒙汉兼通的有20人,占审判员总数的71.4%,书记员共14人,蒙汉兼通书记员的有9人,占书记员总数的64%。我院年均受理各类一审及执行案件千余件,其中全部运用蒙语的案件为400件左右,约占受理案件总数的39%。 针对地域文化特点及我院民族语言审判资源优势,我院以落实诉讼原则体现党的民族政策为突破口,从便利蒙古族当事人进行诉讼着手,深化开展并探究双语审判的模式。 (一)开展双语司法服务。 立案庭是法院的窗口也是整个诉讼程序的入口,为体现司法为民的宗旨,我院选配了法律学问较为丰富、通晓蒙汉双语的法官担当庭长、副庭长,开展双
11、语接待和立案工作,对于不通晓汉语的蒙族当事人进行法律询问、诉前调解、登记立案等相关工作,并相应配套印制了蒙汉双语诉讼指南,同时,将诉讼费收费方法以双语方式上墙。在蒙古族聚居的苏木乡镇设立特色法庭额勒顺法庭,法官和书记员全部是通晓蒙汉两种语言文字的干警,年均审理近百起的蒙文案件,当地农牧民大多不懂汉语,双语法官的合理配置不仅为当事人在法律询问、案件信访、起诉、出庭等方面供应了便利,也充分保障了当地百姓运用本民族语言进行诉讼的权利。在其他审判庭人员配置中,必需有一名通晓蒙汉双语的法官,保证每个业务部门都有能和蒙古族当事人进行沟通指导的法官。我院还不断加强蒙文巡回审判工作,在苏木所在地设立审判点,在
12、嘎查村设立巡回审判联系点,聘请当地威望高、责任心强的蒙古族农牧民为调解员,将法律送到蒙古族农牧民的家中。这些做法受到了广阔蒙古族当事人特殊是不懂汉语的蒙古族农牧民的欢迎。 (二)强化双语司法实践 卡院以来,我院就始终运用民族语言进行庭审,尤其近年来,我院将此项工作作为一个亮点工程,不断加大蒙文庭审的比重,在刑事、民事、行政三大审判中,全面开展蒙文庭审活动。一是运用蒙语进行庭前指导。包括庭前用蒙语送达举证须知及传票等相关法律文书,在当事人刚好了解案由、开庭时间及地点的基础上进行举证指导。二是用蒙语驾御庭审。运用蒙语告之当事人诉讼权利和义务,并进行举证、质证、答辩和陈述,运用蒙语归纳争议焦点。对当
13、事人双方都是蒙古族的,推行全程蒙文审理。三是针对当事人双方有一方是蒙古族的状况下,我们充分告之当事人有运用本民族语言文字进行诉讼的权利,敬重当事人的选择,为当事人聘请翻译等,并保证做到整个庭审过程的透亮。四是在庭审中敬重蒙古族的风俗习惯,并以此为法官和当事人的亲和点,做好调解工作。 (三)加强双语裁判文书的制作 我院坚持运用蒙汉两种语言进行裁判文书的制作,特地聘用了兼通蒙汉双语打字的工作人员,并首先保证蒙语裁判文书的核稿、发文,并专职一名党组成员签字把关,提高了裁判文书的质量和效率。定期对蒙古族文字法律文书进行抽查、评比,不断提高法官运用蒙语进行裁判和制作法律文书的主动性。不定期的开展蒙文裁判
14、文书的评比活动,利用各种方式,提高蒙文裁判文书的质量。 (四)抓好双语人员的培训和养成 我院深刻相识双语审判工作的重要意义,高度重视蒙语法官的培训工作,激励蒙语审判人员的学历教化,组织并参与自治区的双语培训班,定期开展蒙文审判的工作沟通会,提倡法官和工作人员学习和运用蒙语。要求审判庭通晓蒙语的法官帮助本庭其他人员学习和运用蒙语,并特地购买了蒙文打字软件,安装到各庭室的电脑中,进行蒙文打字的培训。目前就有八名书记员已经能够在庭审中娴熟操作蒙文打字,保证了蒙文案件公正高效的审理。 (五)开拓双语信息化平台。 我院开通了内蒙古法院系统首家蒙文网站。这个蒙文版管理系统的版面共分为法院概况、工作动态、信
15、息简报、优秀裁判文书和法律法规五个区域,各区域文字全部为蒙文。点击蒙文网站可以刚好了解法院各类案件的审判动态,查询各种审理和执行案件的公告,还可查阅部分生效裁判文书,加强蒙文审判的业务沟通,特殊是可以查阅蒙文法律法规,蒙文法官可以迅捷地查阅相关法律条文,极大地便利了蒙文案件的审理,同时,也为蒙古族法官的教化、学习和 成长构筑了一个崭新的平台,促进了双语法官的培育。 二、双语审判工作中存在的问题 (一)、双语干警队伍司法水平较低。我院双语法官及书记员的人数比重较大,但缺乏统一精确的翻译用语,导致裁判文书的术语表达不精确。审判人员的翻译实力和组织语言的实力参差不齐。虽然立案送达的法律文书如传票、权
16、利义务通知书、举证通知书已经印制了 蒙文翻译,但从措辞和词语搭配还不是特别规范,特殊是缺少全国或者民族自治地方统一的尺度。 (二)、翻译人员短缺。目前,我院没有专职翻译人员,只能由懂得蒙汉双语的法官开展双语审判,但是法官水平参差不齐,有的还不能足以胜任。对于当事人双方为不懂汉语的蒙古族,或当事人一方为汉族,另一方为不懂汉语的蒙古族当事人时,因为没有翻译进行庭审翻译,案件审理特别困难。这既不符合法律要求,同时延长了审判时间,降低了审判效率,从审判工作须要上看,我们急需专职的翻译人员。法院专职翻译是否能设立专项编制,法院内部能否设立兼职翻译人员,如何设立值得探讨。 (三)、法院经费惊慌。我院受理的
17、蒙文案件较多,从立案到执行各种相关文书都是蒙汉双语制作,这导致诉讼成本过大、办公办案艰难。尤其在刑事案件中,公诉机关供应的都是汉文法律文书,假如当事人是蒙古族看不懂不接收,由检察院还是法院供应翻译权责不明。蒙文裁判文书送达后,执行机关不予接收,导致罪犯无法交付执行,我们现在的做法是翻译和制作两种文字的裁判文书,这样就会增加诉讼成本,上级机关能否在开展蒙文审判上,赐予经费上的倾斜和照看。 (四)、缺少标准工具书。在审判实践中缺少法律法规的标准蒙文翻译版本,缺少蒙文工具用书,这很简单造成文字歧义,虽然我院坚持运用蒙汉双语制作裁判文书,但是假如能够确定蒙古语的规范用语和翻译标准,将大大提升司法工作的
18、效率。 针对上述困难和问题,须要上级机关的支持和我院的努力才能克服。在下一步工作中,我院要充分相识双语审判工作的重要性,加大工作力度,保证审判执行和其他工作的顺当开展。 当前,在中心西部大开发战略的推动下,民族地区经济、社会、文化正在面临着深刻的转型与变革。这一雄伟战略的实施,为加快少数民族和民族地区的发展,促进各民族的共同富有、共同旺盛,创建了空前的历史机遇。我院审判工作也要适应这一新形势的发展,为民族地区的经济振兴和社会进步供应有力的司法保障,就必需与时俱进,适应时代的发展潮流,以双语审判工作为突破口和着力点,全面推动审工作公正高效发展。 (二)坚持分类指导、双语并进、优势发展的原则 双语
19、审判工作不仅涉及到案件审判程序、实体等一系列的审判问题,还包括法官队伍编制、法院经费配备、科学管理考核等一系列政务问题,是一个政策性强,涉及面广,比较敏感的原则问题。我们认为确立本地区双语审判体制既要考虑到确保蒙古族当事人运用民族语言文字权利和依法公正审判这两层基本因素,也要考虑民族地区语言环境的现实应用状况。既着眼于双语审判的特点和地区实际,又要着眼于民族的将来发展。可实行如下措施加强双语审判队伍建设:比如选拔优秀的、娴熟驾驭少数民族语言和汉语、有志于服务当地的中学毕业生,通过免试、降低高考分数线等方式使其进入民族高校专项学习法律专业学问;对毕业后自愿到少数民族地区工作的双语法律高校生,赐予
20、学费减免、子女到省会城市读书就业等实惠政策。比如在民族地区政法各类选拔和考录中,设法增加少数民族双语法律人才。在司法考试中,定向赐予少数民族地区更大幅度的降低分数线的招考政策;对长期在法院、检察院工作,并且有肯定阅历的人员,在司法考试中进一步放宽条件;应着力培育双语法律翻译人员。在部分法院、检察院等司法机构设立翻译处,聘请专业人员,最大限度地满意当事人的须要,维护好当事人的合法权益,同时做好普法宣扬工作;吸引汉族法律人才到这些地区工作并为其供应民族语言的培训机会,同时,最高人民法院、自治区高级人民法院应接着通过培训、沟通、挂职等形式提高这些地区法律职业队伍素养等等。 (三)建立统一的双语审判考
21、核和评估体系 随着审判体制改革的不断深化,民族地区采纳双语审判进行绩效考评作为评价审判工作效果的手段还是非常必要的,这有助于通过科学有效的双语审判工作,有效地督促双语案件审理达到合法化、规范化,同时对审判工作产生主动的导向作用。我们建议有关部门应主动进行双语审判工作绩效考评,不断提高民族法官司法工作的主动性。 (四)加强双语审判工作调研和总结 双语审判是理论性、实践性很强的审判活动。审判过程中有很多方面的问题,有待于我们进一步开展调查探讨和刚好总结。目前,我们认为应着重进行以下三方面的探讨。一是在总结现今双语审判工作的基础上,结合新编汉语词典统一编制蒙古文法律法规翻译规范。同时针对双语法官及其
22、他工作人员加强培训,把个人自学、上级培训有机地结合起来,不断提升干警队伍司法实力。二是要健全完善双语审判的管理机构和探讨机构。可以尝试设立双语审判庭,统一规范,统一管理。三是加强调研,针对审判用语进行两种语言的对比,理顺母语和民族语言之间的关系,制定影响和干扰问题的解决方法。 双语学校教化教学工作报告 各位领导、老师、同志们: 今日,我们在这里实行南山双语学校20xx年工会会员暨教职工代表大会,下面我代表校委会做教化教学工作报告,请审议。 一年来,双语学校工会在上级主管部门的正确领导下,在集团公司领导的亲切关怀和支持下,紧紧围绕学校中心工作,充分发挥工会组织的桥梁作用,团结全体教职工,以饱满的
23、热忱主动投入到学校的教化教学工作中来。同时,双语学校工会作为群众组织,不遗余力地履行自己的职责和义务,得到了全体教职工的信任与支持,学校的教化教学工作又迈上了新的台阶,详细表现在以下四个方面。 一、德育工作扎实有效 我们加强了领导班子队伍建设。今年学校充溢了年级主任队伍,强化了年级主任职责,仔细落实领导干部工作十条要求和领导干部一周常规。我们实施了领导干部评议制度,学期初,各学部都组织了领导干部工作准备沟通,学期末组织了述职评议,全体领导干部的满足率在不断提升。 我们加强老师队伍建设。总校和各学部开展了多种形式的班主任培训活动,总校利用双语教研和政工通讯,宣扬工作中的老师典型。我们在全体老师中
24、开展了优秀老师、优秀班主任和我最爱戴的老师评比活动。今年老师节期间,我们组织了第五届年度十杰老师评比,并实行了十杰老师事迹报告会,在广阔老师中引起了很好的反响。 我们扎实做好学生的思想教化工作。各学部以学生思想品德教化序列方案为载体,推动德育序列化工程,开展了丰富多彩的主题教化活动。我们依托关工委组织,充分发挥社区、老年公寓、图书馆等阵地优势,开展了以落实三个走进为主要内容的综合实践活动,取得了良好的教化效果。 一年来,我校的德育工作取得了丰硕的成果。今年7月9日,我校作为示范点现场,担当了烟台市关工委工作现场会和龙口市关工委示范点现场会的观摩任务。10月18日21日,我校担当了全国和谐德育年
25、会的展示任务,被授予全国和谐德育先进试验学校称号。11月26日,龙口市德育工作现场会在南山旅游学校召开。在今年5月份龙口市关工委、团市委联合组织的十佳道德少年评比活动中,我校初中部隋佳良同学光荣当选。 二、素养教化全面落实 今年2月份,南山基础教化办公室制定了强力推动素养教化实施方案,我们从两个方面扎实做好素养教化的推动工作: 一是全面落实课程规范。我们根据义务教化课程实施方案要求,全面开设了各类课程。特殊是强化了音乐、体育、美术等课程的开全和开足,坚持挖掘现有老师资源与社会聘请相结合,配备了音体美学科的师资,形成了一支数量足够、质量保证的老师队伍。在抓好音体美课的基础上,主动开展丰富多彩的群
26、众性体育、艺术活动和大课间体育活动。10月27日,我校组织了我与祖国同行冬季长跑启动仪式。 二是加强了三级课程、学生学业评价等方面的探讨。今年上半年,南山基础教化办公室多次组织双语东海两校的素养教化研讨会,推动了双语学校素养教化的探讨进程。中小学的以三个走进为主题的综合实践活动、两卷四评一制的学业评价模式、中小学生素养综合评价、中小学作业改革等多项探讨,均取得了较显著的成效,山东省教化厅网站、今日龙口报等媒体都赐予了专题报道。 今年11月份,小学部迎接了烟台市教科院对我校的山东省规范化学校的检查验收,专家组对我校的素养教化工作赐予了较高的评价。在今年10月份全市中小学教化教学工作会议上,我校被
27、授予素养教化示范学校荣誉称号,这是我校连续第九年获得该项称号。 三、和谐高效、思维对话型课堂探讨有序推动 我校是烟台市教科院确定的和谐高效、思维对话’型课堂建设试验点校,各学部仔细实行总校提出的打造和谐高效、思维对话型课堂的要求,努力在提高课堂教学效率上下工夫。为了推动和谐高效、思维对话型课堂探讨,总校把上半年的四五月份、下半年的10月份确定为课堂教学探讨月,并以4号文的形式公布了课堂教学探讨月活动实施方案。各学部在总校的统一部署下,扎实开展了以赛课活动为主线的课堂教学研讨活动,取得了很好的成效,主要表现在以下四个方面。 1、构建了四环节教学模式 我们借鉴洋思、杜郎口和宁津等学校课
28、堂教学改革的阅历,联系实际,从充分调动学生主动参加入手,整体设计课堂教学四环节相结合的教学框架,实现了老师教学方式和学生学习状态的转变,有效地指导了我校的课堂教学改革。 2、创设了深厚的教学探讨氛围 各学部仔细落实总校提出的四个转变的要求,开展了多种形式的教学探讨活动。10月末,总校教研室组织了集体备课阅历沟通会,将集体备课探讨引向深化。11月份,小学部组织了年级组专场教研活动,总校教研室和各学部分管教学领导、年级主任观摩了此项活动,今日龙口报以草根教研在南山兴起为题进行了报道。 3、打造了一批课堂教学优秀老师 由于我们在提高课堂教学质量上狠下工夫,各学部都涌现出了一批课堂教学优秀老师,城市花
29、园幼儿园程磊等5名老师代表龙口市参与烟台市优质课竞赛,荣获一等奖。在11月份总校组织的和谐高效、思维对话型课堂探讨优秀老师暨优秀教学案例征集评比中,南山幼儿园、城市花园幼儿园、中小学和旅游学校共有68名老师被评为赛课活动优秀老师,1教学案例被评为优秀教学案例。 4、促进了教学质量的提高 课堂教学探讨促进了学科教学质量的提高。在今年的中考中,我校初中部取得优异成果,57人升入中学,其中一中高甲甲9人,一般中学43人,音体美特长生5人,实现了大面积升学和优生培育的双丰收。 四、艺体、电教工作取得新的成果 我们全面推动素养教化,在音体美、计算机教学等方面都取得了新的成果。 南山幼儿园在全市幼儿舞蹈竞
30、赛中,雀舞祥瑞和红翎两个节目获一等奖,并参与了全市庆六一汇报演出。 在龙口市春季田径运动会中,我校被市教化体育局授予体育道德风尚奖。 在全市中学生篮球赛中,我校初中部男子篮球队荣获全市亚军。 初中部合唱团参与烟台市喜迎奥运唱响和平首届中小学生合唱节演出,荣获一等奖。 7月中旬,中小学和幼儿园在南山文化中心和黄城文化广场组织了专场文艺演出,这是我校连续其次年组织此项演出。 我校参与龙口市教体局组织的优秀教化网站评比,并荣获一等奖。 在龙口市教体局组织的中小学生电脑作品制作评比中,我校小学部获得一等奖1个(全市共3个),初中部获得二等奖1个(全市共4个)。 在龙口市中小学生电脑制作竞赛中,我校中小
31、学两名同学均获得一等奖,我校荣获竞赛组织奖。 在全市小学生塑身操竞赛中,我校小学部代表队荣获全市第一名,蝉联该项目冠军,实现了学校自xx年以来该项目的三连冠。 在全市第七届中小学生艺术节绘画书法现场竞赛中,我校中小学部共获得一等奖7个、二等奖4个、三等奖1个,创历年该项竞赛最好成果。 上述成果和荣誉的取得,与广阔教职员工的辛勤努力是分不开的,与我们工会的辛勤工作也是休戚相关的。为了更好地服务于学校的教化教学工作,营造更加深厚的工作氛围,双语学校教化工会下阶段将进一步加强民主管理,不断提高广阔教职工和学生家长参政议政的主动性。一是接着发挥家长联席会的作用。今年10月份,我们又成立了第五届家长联席
32、会,将通过每学期两次的联席会议和平日不定期的沟通,刚好听取家长对我校教化教学工作的看法和建议;二是开好每两个月一次的民主生活会。倾听教职工呼声,刚好了解教职工意愿和要求,解决工作和生活中的问题,扎扎实实地为教职工做好事、办实事;三是我们将一如既往地组织更多的有益身心健康的活动。以丰富教职工的文化生活,加强我校的精神文明建设。现在各学部老师正在学习太极拳,打算明年的春季运动会开幕式。 同时,我们也希望今日参与会议的各位代表要加强学习,在工作中真正发挥带头楷模作用,带动广阔教职工,在学习中统一思想和行动,在学习中凝合才智和力气,发挥主力作用,形成主力团队,在发展学校的同时,自己也得到提高和发展。
33、各位领导,同志们,回顾即将过去的一年,我们在奋斗中前行;展望新的一年,孕育着新的希望。双语学校在发展过程中也将不断面临着新的挑战,为了进一步提升办学水平,希望全体教职员工团结一样,同心同德,坚持教化创新,坚持与时俱进,勤奋工作,爱校敬业,形成具有高度凝合力和强大战斗力的一流团队,为全面建设志向学校,实现学校的跨更加展做出新的贡献。 感谢大家! 关于双语审判工作的调研报告 关于双语审判工作的调研报告 内蒙古自治区通辽市库伦旗人民法院 关于双语审判工作的调研报告 库伦旗人民法院院长 伊日乐图 内蒙古自治区库伦旗是一个少数民族聚居区,全旗人口17.6万,蒙古族占全旗总人口的56%,其中纯蒙古族地区就
34、有两个,人口约3万人。为落实宪法第134条规定“法院审理案件要保证当事人运用本民族语言文字进行诉讼”的原则,库伦旗人民法院切实把敬重和保证当事人运用本民族语言文字进行诉讼的权利,抓好双语审判作为开展好审判工作的重点,发挥民族地区法院特点,推出一系列措施便利少数民族当事人参加诉讼,使双语审判工作有序开展。 一、双语审判工作的开展状况 我院设有职能部门14个,派出人民法庭3个,全院共有干警64人,其中少数民族干警46人,审判员28人,其中蒙汉兼通的有20人,占审判员总数的71.4%,书记员共14人,蒙汉兼通书记员的有9人,占书记员总数的64%。我院年均受理各类一审及执行案件千余件,其中全部运用蒙语
35、的案件为400件左右,约占受理案件总数的39%。 针对地域文化特点及我院民族语言审判资源优势,我院以落实诉讼原则体现党的民族政策为突破口,从便利蒙古族当事人进行诉讼着手,深化开展并探究双语审判的模式。 (一)开展双语司法服务。 立案庭是法院的窗口也是整个诉讼程序的入口,为体现司法为民的宗旨,我院选配了法律学问较为丰富、通晓蒙汉双语的法官担当庭长、副庭长,开展双语接待和立案工作,对于不通晓汉语的蒙族当事人进行法律询问、诉前调解、登记立案等相关工作,并相应配套印制了蒙汉双语诉讼指南,同时,将诉讼费收费方法以双语方式上墙。在蒙古族聚居的苏木乡镇设立特色法庭额勒顺法庭,法官和书记员全部是通晓蒙汉两种语
36、言文字的干警,年均审理近百起的蒙文案件,当地农牧民大多不懂汉语,双语法官的合理配置不仅为当事人在法律询问、案件信访、起诉、出庭等方面供应了便利,也充分保障了当地百姓运用本民族语言进行诉讼的权利。在其他审判庭人员配置中,必需有一名通晓蒙汉双语的法官,保证每个业务部门都有能和蒙古族当事人进行沟通指导的法官。我院还不断加强蒙文巡回审判工作,在苏木所在地设立审判点,在嘎查村设立巡回审判联系点,聘请当地威望高、责任心强的蒙古族农牧民为调解员,将法律送到蒙古族农牧民的家中。这些做法受到了广阔蒙古族当事人特殊是不懂汉语的蒙古族农牧民的欢迎。 (二)强化双语司法实践 建院以来,我院就始终运用民族语言进行庭审,
37、尤其近年来,我院将此项工作作为一个亮点工程,不断加大蒙文庭审的比重,在刑事、民事、行政三大审判中,全面开展蒙文庭审活动。一是运用蒙语进行庭前指导。包括庭前用蒙语送达举证须知及传票等相关法律文书,在当事人刚好了解案由、开庭时间及地点的基础上进行举证指导。二是用蒙语驾御庭审。运用蒙语告之当事人诉讼权利和义务,并进行举证、质证、答辩和陈述,运用蒙语归纳争议焦点。对当事人双方都是蒙古族的,推行全程蒙文审理。三是针对当事人双方有一方是蒙古族的状况下,我们充分告之当事人有运用本民族语言文字进行诉讼的权利,敬重当事人的选择,为当事人聘请翻译等,并保证做到整个庭审过程的透亮。四是在庭审中敬重蒙古族的风俗习惯,
38、并以此为法官和当事人的亲和点,做好调解工作。 (三)加强双语裁判文书的制作 我院坚持运用蒙汉两种语言进行裁判文书的制作,特地聘用了兼通蒙汉双语打字的工作人员,并首先保证蒙语裁判文书的核稿、发文,并专职一名党组成员签字把关,提高了裁判文书的质量和效率。定期对蒙古族文字法律文书进行抽查、评比,不断提高法官运用蒙语进行裁判和制作法律文书的主动性。不定期的开展蒙文裁判文书的评比活动,利用各种方式,提高蒙文裁判文书的质量。 (四)抓好双语人员的培训和养成 我院深刻相识双语审判工作的重要意义,高度重视蒙语法官的培训工作,激励蒙语审判人员的学历教化,组织并参与自治区的双语培训班,定期开展蒙文审判的工作沟通会
39、,提倡法官和工作人员学习和运用蒙语。要求审判庭通晓蒙语的法官帮助本庭其他人员学习和运用蒙语,并特地购买了蒙文打字软件,安装到各庭室的电脑中,进行蒙文打字的培训。目前就有八名书记员已经能够在庭审中娴熟操作蒙文打字,保证了蒙文案件公正高效的审理。 (五)开拓双语信息化平台。 我院开通了内蒙古法院系统首家蒙文网站。这个蒙文版管理系统的版面共分为法院概况、工作动态、信息简报、优秀裁判文书和法律法规五个区域,各区域文字全部为蒙文。点击蒙文网站可以刚好了解法院各类案件的审判动态,查询各种审理和执行案件的公告,还可查阅部分生效裁判文书,加强蒙文审判的业务沟通,特殊是可以查阅蒙文法律法规,蒙文法官可以迅捷地查
40、阅相关法律条文,极大地便利了蒙文案件的审理,同时,也为蒙古族法官的教化、学习和 成长构筑了一个崭新的平台,促进了双语法官的培育。 二、双语审判工作中存在的问题 (一)、双语干警队伍司法水平较低。我院双语法官及书记员的人数比重较大,但缺乏统一精确的翻译用语,导致裁判文书的术语表达不精确。审判人员的翻译实力和组织语言的实力参差不齐。虽然立案送达的法律文书如传票、权利义务通知书、举证通知书已经印制了蒙文翻译,但从措辞和词语搭配还不是特别规范,特殊是缺少全国或者民族自治地方统一的尺度。 (二)、翻译人员短缺。目前,我院没有专职翻译人员,只能由懂得蒙汉双语的法官开展双语审判,但是法官水平参差不齐,有的还
41、不能足以胜任。对于当事人双方为不懂汉语的蒙古族,或当事人一方为汉族,另一方为不懂汉语的蒙古族当事人时,因为没有翻译进行庭审翻译,案件审理特别困难。这既不符合法律要求,同时延长了审判时间,降低了审判效率,从审判工作须要上看,我们急需专职的翻译人员。法院专职翻译是否能设立专项编制,法院内部能否设立兼职翻译人员,如何设立值得探讨。 (三)、法院经费惊慌。我院受理的蒙文案件较多,从立案到执行各种相关文书都是蒙汉双语制作,这导致诉讼成本过大、办公办案艰难。尤其在刑事案件中,公诉机关供应的都是汉文法律文书,假如当事人是蒙古族看不懂不接收,由检察院还是法院供应翻译权责不明。蒙文裁判文书送达后,执行机关不予接
42、收,导致罪犯无法交付执行,我们现在的做法是翻译和制作两种文字的裁判文书,这样就会增加诉讼成本,上级机关能否在开展蒙文审判上,赐予经费上的倾斜和照看。 (四)、缺少标准工具书。在审判实践中缺少法律法规的标准蒙文翻译版本,缺少蒙文工具用书,这很简单造成文字歧义,虽然我院坚持运用蒙汉双语制作裁判文书,但是假如能够确定蒙古语的规范用语和翻译标准,将大大提升司法工作的效率。 三、解决措施 针对上述困难和问题,须要上级机关的支持和我院的努力才能克服。在下一步工作中,我院要充分相识双语审判工作的重要性,加大工作力度,保证审判执行和其他工作的顺当开展。 (一)进一步提高对双语审判工作重要性、紧迫性的相识? 我
43、国汉语已成为各民族共同交往的通用语言,汉语文成为最新、最快、容量最大的信息载体,成为学问和科技情报的最丰富的信息库。任何一种少数民族语文都还不能超越汉语文所起的作用。汉语文驾驭的程度已成为少数民族发展生产力以及科学文化的重要因素。同时,随着我国改革开放的不断深化和经济社会快速发展,民族语言文字在我国政治、经济、文化发展中的作用显得越来越重要。结合我院实际,只有抓好双语审判工作,才能更加充分保障宪法规定的当事人运用本民族语言文字进行诉讼的权利,才能使司法更加便民利民,才能使人民法院更能高效履行党和人民给予的神圣职责。? 当前,在中心西部大开发战略的推动下,民族地区经济、社会、文化正在面临着深刻的
44、转型与变革。这一雄伟战略的实施,为加快少数民族和民族地区的发展,促进各民族的共同富有、共同旺盛,创建了空前的历史机遇。我院审判工作也要适应这一新形势的发展,为民族地区的经济振兴和社会进步供应有力的司法保障,就必需与时俱进,适应时代的发展潮流,以双语审判工作为突破口和着力点,全面推动审工作公正高效发展。 (二)坚持“分类指导、双语并进、优势发展”的原则 双语审判工作不仅涉及到案件审判程序、实体等一系列的审判问题,还包括法官队伍编制、法院经费配备、科学管理考核等一系列政务问题,是一个政策性强,涉及面广,比较敏感的原则问题。我们认为确立本地区双语审判体制既要考虑到确保蒙古族当事人运用民族语言文字权利
45、和依法公正审判这两层基本因素,也要考虑民族地区语言环境的现实应用状况。既着眼于双语审判的特点和地区实际,又要着眼于民族的将来发展。可实行如下措施加强双语审判队伍建设:比如选拔优秀的、娴熟驾驭少数民族语言和汉语、有志于服务当地的中学毕业生,通过免试、降低高考分数线等方式使其进入民族高校专项学习法律专业学问;对毕业后自愿到少数民族地区工作的双语法律高校生,赐予学费减免、子女到省会城市读书就业等实惠政策。比如在民族地区政法各类选拔和考录中,设法增加少数民族双语法律人才。在司法考试中,定向赐予少数民族地区更大幅度的降低分数线的招考政策;对长期在法院、检察院工作,并且有肯定阅历的人员,在司法考试中进一步
46、放宽条件;应着力培育双语法律翻译人员。在部分法院、检察院等司法机构设立翻译处,聘请专业人员,最大限度地满意当事人的须要,维护好当事人的合法权益,同时做好普法宣扬工作;吸引汉族法律人才到这些地区工作并为其供应民族语言的培训机会,同时,最高人民法院、自治区高级人民法院应接着通过培训、沟通、挂职等形式提高这些地区法律职业队伍素养等等。 (三)建立统一的双语审判考核和评估体系? 随着审判体制改革的不断深化,民族地区采纳双语审判进行绩效考评作为评价审判工作效果的手段还是非常必要的,这有助于通过科学有效的双语审判工作,有效地督促双语案件审理达到合法化、规范化,同时对审判工作产生主动的导向作用。我们建议有关
47、部门应主动进行双语审判工作绩效考评,不断提高民族法官司法工作的主动性。 (四)加强双语审判工作调研和总结 双语审判是理论性、实践性很强的审判活动。审判过程中有很多方面的问题,有待于我们进一步开展调查探讨和刚好总结。目前,我们认为应着重进行以下三方面的探讨。一是在总结现今双语审判工作的基础上,结合新编汉语词典统一编制蒙古文法律法规翻译规范。同时针对双语法官及其他工作人员加强培训,把个人自学、上级培训有机地结合起来,不断提升干警队伍司法实力。二是要健全完善双语审判的管理机构和探讨机构。可以尝试设立双语审判庭,统一规范,统一管理。三是加强调研,针对审判用语进行两种语言的对比,理顺母语和民族语言之间的关系,制定影响和干扰问题的解决方法。 正直双语小学平安工