《英语专业毕业论文翻译方向题目.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语专业毕业论文翻译方向题目.docx(5页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、英语专业毕业论文翻译方向题目随着英语的普及和互联网的兴起,英语翻译的工作似乎不再成为一种高端的、被小众垄断的行业,而正在逐渐被下放至大众之中。通过梳理便不难发现,即便是在英语更为普及的未来,英语翻译仍将是一种专业性、准确性要求极高的工作。下面学术堂为让各位英语翻译研究者更快地确定论文主旨,特整理了部分最新的英语专业毕业论文翻译方向的题目,希望能够帮助到大家。英语专业毕业论文翻译方向题目一:1、 图里规范理论视角下的四洲志翻译研究2、 翻译伦理视域下杨曙辉和杨韵琴喻世明言英译本研究3、 围城英译研究4、 余华小说兄弟中的文化专有词英译研究5、 汉语形容词重叠式及其基式英译对比研究6、 英汉交流虚
2、构运动事件中路径和方式表征的对比研究7、 汉语情态动词“能”字结构的翻译8、 英汉运动事件表征方式对比研究9、 顺应论视角下视觉动词的汉英互译研究10、 语用顺应论视阈下汉语听觉动词的英译研究11、 基于交往能力理论的翻译主体间性实证研究12、 目的论视角下的电气英语翻译13、 从符号视角看翻译中视觉非语言符号的信息处理14、 功能对等理论视角下政府公文英译策略研究15、 女性主义视角下影视字幕翻译策略研究16、 操纵论视角下政治文本的汉英翻译研究17、 从功能对等原则看中国上古神话中神话意象的翻译18、 从德国功能派翻译理论视角分析习主席演讲口译19、 文化翻译理论指导下黄帝内经英译策略研究
3、20、 四字格中医术语动词的英译对比研究21、 红楼梦服饰文化翻译研究探析22、 英文传记汉译实践报告23、 生态翻译视角下:尘埃落定英译本的研究24、 奈达的功能对等理论在Harry Potter and The Chamber of Secrets两个译本中的体现25、 描写性翻译理论框架下西敏寺译文的风格分析26、 目的论视角下张爱玲金锁记自译本的比较研究27、 从功能理论视角看戴译本边城中文化负载词的翻译策略与方法28、 英译诗歌韵律的定量对比分析29、 功能对等理论视角下鲁迅小说药孔乙己风波两个英译本的对比研究30、 奈达功能对等视角下对瓦尔登湖两个中译本的对比研究31、 语义翻译/
4、交际翻译视角下文化特色语的翻译32、 从关联理论看了不起的盖茨比的两个汉译本33、 目的论视角下的三体英译研究34、 性别与翻译:从女性主义翻译观对比分析飘的两译本35、 目的论指导下的舌尖上的中国菜名英译策略36、 功能对等理论视角下的美国情景喜剧字幕翻译37、 功能对等理论视阈下的商标翻译研究38、 经济学人之经济新闻翻译实践报告39、 时代报中经济新闻翻译实践报告40、 伊丽莎白女王传(第九章)汉译实践报告英语专业毕业论文翻译方向题目二:41、 关联理论视角下英文商业广告中的隐喻研究42、 关联理论视角下解析电影超能陆战队字幕翻译43、 功能目的论指导下会计英语的翻译实践44、 CBO官
5、网国际贸易与金融翻译实践报告45、 鄂伦春族民俗文化翻译实践报告46、 太阳岛旅游景区介绍翻译实践报告47、 黑龙江经典导游词翻译实践报告48、 废除平价医疗法案对美国经济和预算影响的翻译实践报告49、 2型糖尿病相关医学论文翻译实践报告50、 经济学人中国专栏中时政新闻翻译实践报告51、 关联翻译理论视角下英语习语汉译的实证研究52、 奈达功能对等理论视角下The Great Gatsby两个中译本的对比分析53、 交际翻译视角下社科类学术论文的英译汉实例研究54、 从纽马克的语义翻译和交际翻译视角研究此岸的克里斯朵夫的翻译策略55、 批评性话语分析视角下的政府工作报告英译研究56、 基于语
6、料库的话语标记语“Well”在绝望的主妇中的翻译研究57、 功能对等视角下汉语“四字成语”的英译研究58、 变译理论视角下政治外宣材料的英译策略59、 老友记汉英口语语篇中人称和物称的比较研究60、 应用SDL Trados Studio 2014翻译Parents Perspectives on Parenting Styles and Disciplining Children的实践报告61、 土木工程英汉翻译报告-岩土工程方向62、 医学英语-介入治疗翻译实践报告63、 CO_2捕集技术类学术论文英汉翻译报告64、 译者风格研究65、 大数据:商业驱动力(选译)翻译实践报告66、 功能目
7、的论下的翻译策略选择67、 翻译美学视角下世界级教育第一、四章翻译实践报告68、 论翻译实践中的术语管理69、 功能主义目的论指导下的翻译策略选择70、 翻译记忆库在翻译实践中的应用71、 英语名词化结构的认知和翻译72、 功能对等理论视角下奥博格非尔案判决书的翻译73、 顺应论视角下社科文本的翻译74、 从交际翻译与语义翻译看英语体育新闻汉译75、 接受理论视角下电子产品广告的英汉翻译76、 目的论视角下红楼梦两英译本回目翻译策略比较研究77、 中国当代小说英译中的“异”“归”之辩78、 解密在英美国家的译介研究79、 功能对等视角下的幽默翻译策略研究80、 以青少年为导向的科幻小说翻译英语
8、专业毕业论文翻译方向题目三:81、 商业广告与公益广告劝说功能的比较研究82、 政治性讲座“如何正确认识一带一路建设对中国与世界的战略意义”模拟汉英同传反思性报告83、 关联理论视角下影视剧的字幕翻译研究84、 家电产品说明书的语篇分析85、 人物传记英汉翻译实践报告86、 安德鲁切斯特曼的翻译伦理樽式视域中的甄嬛传字幕翻译87、 英汉学术翻译策略研究:功能对等理论视角88、 如何看懂公司财务报表翻译实践报告89、 视频公开课正念字幕英译汉翻译实践报告90、 功能翻译理论视角下的公示语汉英翻译研究91、 关联理论视角下的国内时政新闻热词翻译策略研究92、 从功能主义翻译目的论的视角看学术翻译中
9、的译者主体性93、 文化翻译理论视角下呐喊英译研究94、 接受美学视角下的儿童文学隐喻翻译对比研究95、 功能对等理论视角下的阿勒泰的角落翻译实践报告96、 基于语料库丰乳肥臀及其英译的态度资源对比研究97、 政府工作报告英译的翻译伦理研究98、 浅析英语信息型文本特点与翻译策略99、 顺应论视角下伯爵家书的翻译100、 从英汉句法差异看英语复合句的汉译101、 传记翻译中的功能对等102、 生态翻译学视域下的学术文本翻译103、 目的论视域下的应用翻译策略探讨104、 豪斯模式在旅游文本汉英翻译质量评估中的应用105、 从生态翻译理论视角分析商务英语信函中模糊语的翻译106、 目的论视角下景
10、区公示语汉英翻译107、 功能翻译理论视角下的影视字幕英汉翻译策略研究108、 目的论指导下的食品说明书英译109、 中国文化特色词语在京华烟云中翻译的顺应性研究110、 维奈和达贝尔内模式下英文小说冰吻(1-7章)的翻译实践报告111、 交际翻译理论指导下的最好的我翻译实践报告112、 关联理论视角下文化负载词的翻译策略113、 从关联理论看呼兰河传英译本中的文化缺省与翻译补偿策略114、 概念整合视域下诗经中动物隐喻的翻译策略研究-对许渊冲诗经英译本的个案研究115、 语域视角下灿烂千阳汉译本研究116、 从前景化理论视角研究阿加莎克里斯蒂的无人生还117、 秘密花园英汉翻译实践报告118
11、、 政经类文本英译汉中的隐喻翻译策略研究119、 从功能翻译理论看政治题材美剧的字幕翻译120、 政府工作报告的中国特色词汇翻译研究英语专业毕业论文翻译方向题目四:121、 苏珊巴斯奈特文化翻译理论下的龟兹122、 从关联理论视角看纪录片的字幕翻译123、 文本类型理论视角下的产业报告类文本翻译124、 三字经英译本比较研究125、 异化理论视角下中国网络热词的英译研究126、 emoji表情情感研究翻译实践报告127、 网络流行语汉英翻译研究128、 功能翻译理论下破产姐妹字幕翻译研究129、 2008年国际旅游统计建议操作指南翻译报告130、 从关联理论角度看字幕翻译策略131、 功能目的
12、论视角下纪录片字幕的翻译132、 从功能对等角度谈舌尖上的中国的字幕翻译133、 从目的论角度谈纪录片的字幕翻译134、 从目的论角度谈商务英语的汉译135、 异化与归化理论指导下的影视字幕翻译实践报告136、 目的论指导下科技文本英汉翻译实践报告137、 从目的论三原则视角看恐惧教堂-科学神教里的奇异世界的翻译138、 从译者主体性角度分析三体系列三体、黑暗森林英译本139、 从译者主体性对比分析飞鸟集三个译本140、 规范理论视角下三体英译本研究141、 英语长难句的翻译策略142、 维奈和达贝尔内的翻译模式在英汉翻译实践中的应用143、 接受美学视角下甄嬛传外译研究144、 两全其美:数
13、字化时代的博物馆、图书馆和档案馆(第一至五章)翻译报告145、 大数据与分析学:策略和组织影响(第六章)翻译报告146、 旅游景点导游词汉英翻译实践报告147、 目的论视域下美版甄嬛传字幕翻译研究148、 生态翻译学视角下舌尖上的中国翻译研究149、 功能对等视角下中国政府工作报告特色词汇翻译分析150、 功能对等理论视角下看情景喜剧言语幽默的字幕翻译151、 浅谈影视翻译中文化负载词的英译152、 中国和平崛起背景下的政论外宣翻译153、 关于科技英语翻译的实践报告154、 英汉交传中笔记逻辑结构与口译质量之间关系的实证研究155、 中国科幻小说英译研究156、 论三体英译本中的女性主义翻译策略157、 美剧字幕中文化负载词的英汉翻译策略探讨158、 从归化异化看习近平谈治国理政的中国特色词汇英译159、 翻译美学视角下的外宣翻译-舌尖上的中国英法译版对比研究160、 以目的论分析习近平谈治国理政的中国特色词汇翻译161、 目的论视角下字幕的翻译策略研究162、 跨文化视角下汉语网络流行语的英译研究163、 庄子内篇寓言故事在英语世界的翻译与阐释