《第13课《卖油翁》知识点梳理 部编版语文七年级下册.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第13课《卖油翁》知识点梳理 部编版语文七年级下册.docx(3页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、部编版七年级下册语文文言文卖油翁知识点考点详解【原文】陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。【译文】康肃公陈尧咨擅长射箭,当时没有人能够与他相比,他也就凭着这种本领而自夸。【考点】陈康肃公即陈尧咨。“康肃”是朝廷根据陈尧咨生前事迹与品德授予他的谥号。文章以“陈康肃公”称陈尧咨,一是表达尊敬,二是表明陈尧咨已经去世。宋史称他“善射”,说他“以钱为的,一发贯其中”,意思是“用钱币为靶子,一发箭就击中了钱币”。善射擅长射箭。善:动词,擅长,善于;射:这里指射箭,动词用作名词。“善射”是动宾结构。当世无双当代没有第二个,即当时没有人能够与他相比。当世:当代,当今。当:介词,介绍时间,意思是“在”;
2、世:名词,时代,朝代。注意:“当世无双”是指在当今这个时代独一无二,而“举世无双”“盖世无双”则是指在全世界这个范围内独一无二,虽然都是形容独一无二,但前者是从时间角度说的,后者是从空间角度说的。公亦以此自矜他也因此而自夸。公:指陈康肃公;亦:副词,也;以:介词,因,因为,凭借;此:代词,指代善射这个本领;矜:动词,自夸,夸耀。【原文】尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。【译文】他曾经在家中园子里射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里,斜着眼睛看着他,很久没有离开。【考点】尝射于家圃陈尧咨曾经在自家园子里射箭。这是省略句,省略了主语“陈尧咨”,翻译的时候补出来。这也是一个倒装句,属于
3、状语后置句,“于家圃”是介宾短语作状语,翻译的时候要放到谓语“射”的前面,即“于家圃射”。尝:副词,曾经。家圃:家中的园子。圃:读作p,园圃,园子。卖油翁卖油的老翁。翁:读作wng,年老的男子,老头儿。白居易有诗叫做卖炭翁。年老的妇女叫做“媪”,读作o。如辛弃疾的词清平乐村居:“白发谁家翁媪?”意思是:白发老人是谁家的老翁老妇。释担而立放下担子,站在那里。释担:放下担子。释,放下。成语“如释重负”的“释”保留了这一用法。而:连词,表示承接关系,也就是“而”连接的两个动作“释”和“立”,有时间上的先后顺序,因此说是前后相互承接的关系。睨之斜着眼睛看着他。睨:读作n,斜着眼睛看,这里形容不在意的样
4、子。现代汉语书面语中有“睥睨”一词,读作p n,意思是:眼睛斜着看,表示傲视或厌恶,如“睥睨一切”。之:代词,指代陈尧咨。久而不去很久没有离开。而:连词,表示修饰关系,也就是“而”连接的“久”作状语,修饰“不去”。去:动词,离开。【原文】见其发矢十中八九,但微颔之。【译文】卖油的老翁看他射十箭中了八九成,只是对他微微点头。【考点】见其发矢十中八九省略句,省略主语“卖油翁”。发:动词,射;矢:箭;中:动词,指射中靶子。但:副词,只。但微颔之只是对他微微点头。但:副词,只,只是;微:副词,稍微,微微;颔:hn,本义是下巴,这里是名词用作动词,点头,对点头;之:代词,代指陈尧咨,译为“他”。【原文】
5、康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”【译文】陈尧咨问卖油翁:“你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?”【考点】汝亦知射乎你也懂得射箭吗。射:动词作名词,做动词“知”的宾语,意思是射箭这种技艺。乎:语气助词,表示疑问语气,译为“吗”。吾射不亦精乎我的箭法不是很高明吗。射:动词作名词,指射箭技艺;精:形容词,高明,精湛。【原文】翁曰:“无他, 但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射?”【译文】卖油的老翁说:“没有别的(奥妙),只是手法熟练罢了。”陈尧咨(听后)气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的本领!”【考点】但手熟尔只是手法熟练罢了。熟:形容词,熟练。尔:同“耳”,语气助词,译为“罢了”。忿然曰
6、气愤地说。忿(fn)然:形容词,气愤的样子,这里做“曰”的状语,译为“气愤地”。尔安敢轻吾射你怎么敢轻视我射箭的本领。安:副词,表示反问,这里译为“怎么”;轻:形容词作动词,轻视,看不起;射:动词作名词,这里指射箭的本领。【原文】翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。【译文】老翁说:“凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入,而钱却没有湿。【考点】以我酌油知之凭我倒油的经验知道这个道理。以:介词,凭借,凭,靠;酌:读作zhu,舀取,这里指倒入;之:代词,代指
7、射箭是凭手熟的道理。乃取一葫芦置于地于是拿出一个葫芦放在地上。乃:副词,于是,就;置:动词,放,放置;于:介词,在。徐以杓酌油沥之慢慢地用油勺舀油注入葫芦里。徐:副词,慢慢地,逐渐地;杓:同“勺”;酌:动词,舀取;沥:动词,读作l,注入;之:代词,代指油。自钱孔入油从钱孔注入。省略句,省略主语“油”。而钱不湿而钱却没有湿。而:连词,表示转折,然而,却。【原文】因曰:“我亦无他, 惟手熟尔。”康肃笑而遣之。【译文】于是说:“我也没有别的(奥妙),只是手熟练罢了。”陈尧咨笑着将他送走了。【考点】因曰老翁于是说。省略句,省略主语“翁”。惟手熟尔只是手熟练罢了。惟:副词,只,只是。这里揭示了一个道理,
8、用出来说就是“熟能生巧”。尔:同“耳”,译为“罢了”。“惟尔”与上文的“但尔”句式相同,都译为“只是罢了”。笑而遣之笑着让他走了。而:连词,表示修饰关系,即“而”连接的“笑”是用来修饰“遣”的,“笑”在句中做是状语,译为“笑着”。遣:动词,打发。说明:欧阳修卖油翁选自归田录,原文结尾有一句作者的议论性句子,即“此与庄生所谓解牛、斫轮者何异”。这句话的意思是:这跟庄生所说的庖丁解牛和轮扁斫轮的道理有什么不同呢?“解牛、斫轮”的典故见庄子寓言故事庖丁解牛轮扁斫轮。这两个故事所说的道理是一样的,都是熟能生巧。卖油翁的故事揭示了这样一个道理熟能生巧;也告诉我们一个深刻的道理,那就是本领是苦练出来的。学科网(北京)股份有限公司