武汉日记百度百科(精选5篇).docx

上传人:1107088****qq.com 文档编号:90315634 上传时间:2023-05-14 格式:DOCX 页数:4 大小:40.42KB
返回 下载 相关 举报
武汉日记百度百科(精选5篇).docx_第1页
第1页 / 共4页
武汉日记百度百科(精选5篇).docx_第2页
第2页 / 共4页
点击查看更多>>
资源描述

《武汉日记百度百科(精选5篇).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《武汉日记百度百科(精选5篇).docx(4页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、武汉日记百度百科(精选5篇)武汉日记百度百科第1篇哪些德国人最有可能看武汉日记?我估计了一下,以下群体的可能性偏高:德国驻中国记者们(他们有可能看懂中文,可以再写书评或评论)、德国汉语系教授、社会学家、德国媒体人、研究中国问题的学者如墨卡托研究所成员、几家大型基金会(它们都有跟中国相关的部门)、爱好日记的读者们、对中国文化很感兴趣的德国人和图书馆(或许没人看,但肯定会收集)。武汉日记(硬装版要25欧元,Kindle电子书也要19,99欧元。德国书籍真是贵,比美国的还贵!)有可能不会成为大众读物。我刚才在德国亚马逊看了一下,比较常见的或当下受欢迎的中国文学德语翻译书籍是刘欣慈的三体系列。还有狼腾

2、图和EvaLdiKong翻译的西游记(这本书贼贵,硬装版要88欧元)。武汉日记百度百科第2篇德国出版商对武汉日记会很重视,会不懈余力地去推广,主要出于经济原因。前不久有报道两条新闻:二月份的莱比锡书展(莱比锡书展是世界第二大书展。世界第一大书展是每年秋天的法兰克福书展)因疫情被临时取消,今年三月份的图书市场营业额暴跌30%,四月份的预测也很悲观。很多小型书店受此次疫情影响而面临关门大吉的风险。其中也包括德国机场和火车站的书店(连锁)。第二个原因是,武汉日记可能会被某些德国人所接受。这里的接受是指这方面的内容感兴趣。德国人能区分新闻报道和日记的性质。从地理位置上看,武汉离德国很远。但是,疫情不分

3、国界。出版商会意图通过疫情的共同点拉近德国读者跟武汉日记的距离。这也能解释此书的副标题:一本来自疫情危机发生城市的禁止日记“。“疫情危机“、“禁止日记“和武汉“是关键词。德语版封面“疫情危机“(德国还在经历中,时效性很强,“打铁要蹭热“(德国对等谚语叫:Schmied,solangeesglht!)能缩短德国读者的距离感。很多人对副标题出现“禁止日记“的字眼很不满意。看着就让人非常不舒服。因为它不符合实际,明明没有被禁止,为何还这样写?此次疫情首先在武汉被发现、爆发、成为重灾区、被封城长达67天。回想当下德国,很多人觉得被“隔离“14天就已经太长,会带来很多负面社会问题。武汉居然被封城67天。

4、它对武汉人到底会带来哪些影响?武汉人是怎么做到的?出版商跟译者或许想从武汉日记里找到部分答案。武汉日记虽然在中国无人不知,但绝大多数德国人却闻所未闻。方方的知名度在德国差不多是零。想推广一位零知名度的作家作品成为产销书是很困难的。因此就加了“禁止日记“。这是出版商提高销量的做法。这种做法妥当与否,大家可以自行判断。假如有人觉得,德国出版商不怀好意,是一位货真价实的奸商,故意抹黑v,完全可以向出版社(HOFFMANNUNDCAMPEVERLAGGmbH)或译者米歇尔康阿克曼(MichaelKahn-Ackermann)本人提出抗议。我个人认为,经济因素占了很重要的比例。2.)国内的舆论国内官方没

5、禁,反而是很多自媒体大声喊出封杀方方的口号。这是一种很值得分析的现象,比武汉日记以什么样的速度在海外出版更有探讨价值。按照往常经验,没被禁的中国文学(主要以讽刺或揭露社会的阴暗一面,或不符合国内价值观的文学作品为主)都不太会被翻译成德语。换言之,被禁的反而会提高被翻译成外语的概率。这里要强调一下众多德国驻华记者如南德意志日报的LeaDeuber和ChristophGieen、法兰克福汇报的FrederickeBge和HendrikAnkenbrand、时代周报的XifanYang、taz的FelixLee(他现在在柏林)、Tagesspiegel的NingWang(不清楚他/她本人是否驻华记者

6、)以及SPIEGEL的BernhardZand和GeorgFahrion。武汉日记百度百科第3篇武汉日记本身在德国并不容易引起轰动。日记内容原本都是公开的,很透明,也不是什么见不得人的秘密。中国官方对某些中文书籍在海外出版会比较敏感。一般情况下(我的个人判断,不是绝对的),被翻译成德语的中国书籍都符合四个条件的最少其中一个:在国内被禁(过)的如上海宝贝、经典名著如红楼梦、西游记、三国、论语、孙子兵法、现象级别的畅销书如三体(注:明朝那些事虽然也是现象级畅销书,但懂明朝历史的德国人实在太少了,姑且原谅德国人的“无知“)以及具有批判现实社会或以某种现实社会问题为背景的文学作品(影视作品比文学作品更

7、常见)。武汉日记不符合第一和第二点,只符合第三和第四点。(注:我刚才查看了一下公号二湘的十一维空间从3月11号开始的文章以及方方日记接力系列,几乎每篇都是10+或更多阅读量。另外再加上关于方方的各种表扬的或批判的文章,也是篇篇10+。应该算得上现象级别)。正因为武汉日记在国内没有被禁止,所以很难让普通德国人对此产生关注。另外,仅仅只是出版德语版,也不能代表会畅销。武汉日记百度百科第4篇德国自己目前还处于抗疫阶段,何时宣布“抗疫胜利“以及给德国带来多大创伤都还是未知数。可能要等到明年或更久才有结果。绝大多数德国人,不分老少,都受到疫情影响,很多企业会倒闭,很多人会失业,很多家庭会破碎。德国版抗疫

8、不是单一的。它一开始就兼顾到到众多领域:财政部关心国家高负债率和税收紧缩、内政部关心安全问题如犯罪率、家庭部在意家暴问题、经济部担心德企倒闭或被恶意收购、劳动部担心出现大规模失业潮、很多州长和某些部长都盘算着如何利用次疫情出位,成为v的接班人。v或许担心欧洲面临解体的风险。再过八到十个月就逐渐进入2023年联邦大选热身。v担心是否会第二次跟国会说再见。基民盟支持率达到近三年最高,选择党支持率降到近三年最低。德国政坛正发生巨大变化。武汉日记百度百科第5篇武汉日记译者米歇尔康阿克曼(MichaelKahn-Ackermann,图)信息来自百度百科:创建歌德学院北京分院前任院长米歇尔康阿克曼(Mic

9、haelKahn-Ackermann)先生三十多年来与中国的情感和渊源都颇深:早在他14岁的时候,一本讲述德国人和中国人在新疆冒险的风景书大山和小老虎让他对东方文化产生了浓厚的兴趣;1975年作为最早于中国的留学生之一在北大学习中文;1988年创建歌德学院,并担任院长到1994年,在此后的16年里,歌德学院一直是唯一受v承认的外国文化机构;12年后再次返回中国,2006年起新任歌德学院(中国区)总院长,负责大中国区的工作。米歇尔康阿克曼先生同时也是著名的汉学家,尤其对当代文学有着浓厚的兴趣。他早在80年代就曾翻译过莫言的枯河、张洁的沉默的翅膀、王朔的动物凶猛等名作。米歇尔康阿克曼也与刘震云、阿城、张洁等很多中国作家都是好朋友。在德国还曾受邀写过一本介绍自己在中国经历的书中国在内蒙之外,在西方发行之后影响轰动)。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作报告

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁