英语写作技巧精品文稿.ppt

上传人:石*** 文档编号:90280909 上传时间:2023-05-13 格式:PPT 页数:78 大小:2.42MB
返回 下载 相关 举报
英语写作技巧精品文稿.ppt_第1页
第1页 / 共78页
英语写作技巧精品文稿.ppt_第2页
第2页 / 共78页
点击查看更多>>
资源描述

《英语写作技巧精品文稿.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语写作技巧精品文稿.ppt(78页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、英语写作技巧第1页,本讲稿共78页课程计划课程计划o第一讲第一讲 英语与汉语的差异英语与汉语的差异o第二讲第二讲 词汇的恰当运用词汇的恰当运用o第三讲第三讲 句子的写作句子的写作o第四讲第四讲 段落的写作段落的写作o第五讲第五讲 篇章的写作与格式篇章的写作与格式o第六讲第六讲 记叙文的写作记叙文的写作第2页,本讲稿共78页课程计划课程计划o第七讲第七讲 描写文的写作描写文的写作o第八讲第八讲 说明文的写作说明文的写作o第九讲第九讲 议论文的写作议论文的写作o第十讲第十讲 应用文写作应用文写作o第十一讲第十一讲 四六级作文专题四六级作文专题o第十二讲第十二讲 历年考研英语作文历年考研英语作文第3

2、页,本讲稿共78页 第一讲第一讲 英语与汉语的差异英语与汉语的差异 第一节第一节 综合语与分析语综合语与分析语 在这一节,将从综合语与分析语概念来在这一节,将从综合语与分析语概念来了解英语和汉语的区别。综合语是运用形态了解英语和汉语的区别。综合语是运用形态变化来表达语法关系的语言。而分析语则是变化来表达语法关系的语言。而分析语则是不用形态变化,而用词序和虚词来表达语法不用形态变化,而用词序和虚词来表达语法关系的语言。拉丁语、德语、关系的语言。拉丁语、德语、古英语属于古英语属于综合语,汉语则是典型的分析语。综合语,汉语则是典型的分析语。第4页,本讲稿共78页 虽然现代英语在发展中逐渐向分析语靠拢

3、,虽然现代英语在发展中逐渐向分析语靠拢,具有了一些分析语的特点,例如虚词使用很具有了一些分析语的特点,例如虚词使用很多,词序也相当于古英语灵活,但是它仍然多,词序也相当于古英语灵活,但是它仍然具有综合语的特征,属于综合分析语。从汉具有综合语的特征,属于综合分析语。从汉语和英语分属不同的语言系统来看,它们主语和英语分属不同的语言系统来看,它们主要有以下几个不同特点。要有以下几个不同特点。第5页,本讲稿共78页一、英语的形态变化一、英语的形态变化 归纳起来,英语的形态变化主要有三种。归纳起来,英语的形态变化主要有三种。1.词形的变化导致词性的变化词形的变化导致词性的变化 通过前后缀的加减改变词性。

4、由于具有词性通过前后缀的加减改变词性。由于具有词性的变化,英语可以用多种句式表达同一种意的变化,英语可以用多种句式表达同一种意思。思。例如:例如:第6页,本讲稿共78页 Lets discuss the details of the party.Lets have a discussion about the details of the party.We divide the profits among us.We make a division of the profits among us.I doubt what he has told me.I feel doubtful about

5、 what he has told me.第7页,本讲稿共78页 作为分析语的汉语则没有词形的变化,不能作为分析语的汉语则没有词形的变化,不能通过词形的变化改变词性,这就难以通过不通过词形的变化改变词性,这就难以通过不同的句式表达同一个意思。要有意识地利用同的句式表达同一个意思。要有意识地利用英语的这个特点,在写作的时候通过变换单英语的这个特点,在写作的时候通过变换单词的词性,使句式更为丰富多样,使英语也词的词性,使句式更为丰富多样,使英语也更地道。更地道。第8页,本讲稿共78页More to learn:More to learn:The Internet has a heavy influ

6、ence on the youth.The Internet influences on the youth heavily.Traveling makes us not only relax,but also acquire a lot of knowledge.Traveling not only provides us relaxation,but also a lot of knowledge.第9页,本讲稿共78页More to learn:More to learn:Reading books is an important part of our life.We can lear

7、n much from books.Our life becomes more colorful because of books.Besides,reading books can make us enjoy ourselves.I believe if we often read,we will become more and more intelligent.试改写这段话,使其更流畅,更地道。试改写这段话,使其更流畅,更地道。第10页,本讲稿共78页 用抽象名词用抽象名词reading,enjoyment,importance,belief,intelligence分别代替现在分词分别代

8、替现在分词reading,动,动词词enjoy,形容词形容词important,intelligent。使句式既。使句式既丰富又简练,而且更像英语。下面是修改后的段落:丰富又简练,而且更像英语。下面是修改后的段落:Reading is of great importance in our life.It can provide us much knowledge,and enjoyment,so that our life becomes more colorful.I hold the belief that reading will increase our intelligence.第1

9、1页,本讲稿共78页2.词形的变化导致时态的变化和数量的变化词形的变化导致时态的变化和数量的变化He has watered the flower.He is watering the flower.They have watered the flower.They are watering the flower.I have watered the flower.I am watering the flower.第12页,本讲稿共78页3.词形的变化导致程度和成分的变化词形的变化导致程度和成分的变化 汉语只是在形容词及副词前加上汉语只是在形容词及副词前加上“更更”“比较比较”或者或者“最最”

10、等字就可以表示比较级和最高级。例如:等字就可以表示比较级和最高级。例如:早早 较早较早 最早最早 early earlier earliest 另外,英汉两语代词都有主格、宾格现象,但汉语主宾没另外,英汉两语代词都有主格、宾格现象,但汉语主宾没有词形变化,英语则不同,主格变成宾格使有词形的变化。有词形变化,英语则不同,主格变成宾格使有词形的变化。例如:例如:He repaired the computer.The computer was repaired by him.第13页,本讲稿共78页4.词形的变化导致意思的变化词形的变化导致意思的变化 尝试用加减词缀的方式改变单词的意思,使尝试用加

11、减词缀的方式改变单词的意思,使下面的语言更加精彩、简洁。下面的语言更加精彩、简洁。We can not avoid failure in our life.This celebration is held twice a year.Oxygen is a gas,which is not visible.Living comfortably is not essential for ones life.I was not sure whether I would succeed at that time.第14页,本讲稿共78页Keys:Keys:Failure is inevitable i

12、n our life.This is a biannual meeting.Oxygen is an invisible gas.Living comfortably is nonessential for ones life.I was unsure whether I would succeed at that time.第15页,本讲稿共78页二、英语与汉语的词序二、英语与汉语的词序o英语属于综合英语属于综合分析语,由于有相当多的形分析语,由于有相当多的形态变化,很多时候,即使词序变了,也可以态变化,很多时候,即使词序变了,也可以用形态变化来表示语义。因此,相对于汉语,用形态变化来表示语

13、义。因此,相对于汉语,英语的词序比较灵活。例如:英语的词序比较灵活。例如:oHow lovely she is!oShe is so lovely!oNever did I say that.oI never said that.第16页,本讲稿共78页More to learn:oHardly,we worked.oWe worked hardly.oNo matter whether we will succeed,we have to try.oWe will try,no matter whether we will succeed.oIt is an very important f

14、estival for us.oFor us,it is a festival of great importance.oIt is,for us,a festival of great importance.第17页,本讲稿共78页三、英语与汉语的虚词特点三、英语与汉语的虚词特点o作为综合作为综合分析语的英语和作为分析语的汉分析语的英语和作为分析语的汉语都有很多的虚词。但是它们虚词的类型和语都有很多的虚词。但是它们虚词的类型和使用都有自己不同的特点。为了在英语写作使用都有自己不同的特点。为了在英语写作中能够排除汉语的干扰,正确地使用英语的中能够排除汉语的干扰,正确地使用英语的这些虚词,下面我

15、们来看它们之间的几处区这些虚词,下面我们来看它们之间的几处区别。别。第18页,本讲稿共78页1.英语有冠词,汉语没有英语有冠词,汉语没有o读下面这段话,想一想问题出在了哪里读下面这段话,想一想问题出在了哪里oI like to read book very much.I think it is very useful for us.Firstly,I like to read fiction.It can make my spare time colorful.Secondly,I am fond of reading magazine,from which I can get much kn

16、owledge.Reading book is one part of my life.第19页,本讲稿共78页Tips:Tips:book,fiction,magazine都是可数名词单数,无论都是可数名词单数,无论是要表示特指还是泛指,都要在它们前面使用是要表示特指还是泛指,都要在它们前面使用冠词。冠词。在这段话中,作者明显使用于泛指,指在这段话中,作者明显使用于泛指,指代书的全体、小说的全体、杂志的全体。这种代书的全体、小说的全体、杂志的全体。这种情况应该使用表示泛指某一类的冠词情况应该使用表示泛指某一类的冠词the,当然,当然或者使用这几个名词的复数形式。或者使用这几个名词的复数形式。

17、第20页,本讲稿共78页2.英语介词使用频繁,汉语介词少见英语介词使用频繁,汉语介词少见o介词是一种在英语中活动频繁的词类。它的用途十分广介词是一种在英语中活动频繁的词类。它的用途十分广泛,可以跟各式各样的副词、动词、名词搭配,组成不泛,可以跟各式各样的副词、动词、名词搭配,组成不同的介词短语,表示时间、地点或者状态、动作。例如:同的介词短语,表示时间、地点或者状态、动作。例如:o表示地点:表示地点:at home in the schoolo表示方位:表示方位:in the left side in front ofo表示时间表示时间:in the evening in the day at

18、 noon at night 第21页,本讲稿共78页o表示动作:表示动作:see about(负责处理负责处理)set about do away with fall in love with keep up witho表示状态:表示状态:at a distance under control at a loss(不知所措)不知所措)汉语中虽然也有介词,但数量很少,并且很多介词是从动词汉语中虽然也有介词,但数量很少,并且很多介词是从动词借用的,例如,借用的,例如,“在在”、“通过通过”。第22页,本讲稿共78页3.英语有大量的连接词,汉语相对较少英语有大量的连接词,汉语相对较少o英语有大量表

19、示并列和从属关系的连接词。英语有大量表示并列和从属关系的连接词。这些连接词不仅包括这些连接词不仅包括bothand,not onlybut also,as if,as long as,although,because等连词,还包括等连词,还包括besides,hence,however,then,therefore,thus等连接性副词以及等连接性副词以及which,that,whose,as等关系代词。等关系代词。这些连接词在英语中频繁使用,使英语各部这些连接词在英语中频繁使用,使英语各部分的逻辑关系十分清楚明了。分的逻辑关系十分清楚明了。第23页,本讲稿共78页1).连接词错用连接词错用

20、英语和汉语都有连接词,然而它们在意义与英语和汉语都有连接词,然而它们在意义与用法上并非一一对应。汉语中有些成对使用用法上并非一一对应。汉语中有些成对使用的连词在英语中却不能如法炮制,而只能单的连词在英语中却不能如法炮制,而只能单个使用。由于原有的汉语知识根深蒂固个使用。由于原有的汉语知识根深蒂固,有有时不由自主地直接套用时不由自主地直接套用:因为因为(because)所以所以(so);虽然虽然(although)但是但是(but)。从而使句子的意义产生了变化从而使句子的意义产生了变化,甚至错误。甚至错误。例如例如:第24页,本讲稿共78页连接词错用连接词错用o(1)Because he was

21、 busy,so he didnt go to the party.应改为应改为:Because he was busy,he didnt go to the party.或改为或改为:He was busy,so he didnt go to the party.o连接两个分句连接两个分句,一个连接词就够了一个连接词就够了,because和和so只能选其一只能选其一,不能同时使用。不能同时使用。第25页,本讲稿共78页连接词错用连接词错用o(2)Although he is old,but he is still working hard.o应改为应改为:He is old,but he i

22、s still working hard.o或改为或改为:Although he is old,he is still working hard.oalthough与与but不能同时使用不能同时使用,只能选其一只能选其一第26页,本讲稿共78页2).连接词少用连接词少用o汉语组句成段主要采用意合法,不太注重句汉语组句成段主要采用意合法,不太注重句子结构形式上的完整,只要语句意义上连贯,子结构形式上的完整,只要语句意义上连贯,无须使用诸如连词等衔接手段,句中的语法无须使用诸如连词等衔接手段,句中的语法意义和逻辑关系通过词语或分句的含义表达,意义和逻辑关系通过词语或分句的含义表达,小句与小句之间形

23、式独立,只用逗号隔开。小句与小句之间形式独立,只用逗号隔开。英汉语言的形合、意合差异,给以汉语为母英汉语言的形合、意合差异,给以汉语为母语的学习者在英语写作时造成了困难,由于语的学习者在英语写作时造成了困难,由于缺乏必要的连接词缺乏必要的连接词,句子的层次和逻辑混乱句子的层次和逻辑混乱,不符合英语表达的习惯。例如不符合英语表达的习惯。例如:第27页,本讲稿共78页连接词少用连接词少用o(1)I decided to study hard,I didnt want to fail in the examination.o应改为应改为:I decided to study hard,because

24、 I didnt want to fail in the examination.o因为分开来看因为分开来看,这是两个完整的句子这是两个完整的句子,必须要必须要用连词连接用连词连接,而且他们的关系是因果关系而且他们的关系是因果关系,因因此用此用because来连接。来连接。第28页,本讲稿共78页连接词少用连接词少用o(2)I have read the articles,recited two of them.o应改为应改为:I have read the articles,and recited two of them.o两个先后承接的动作要用两个先后承接的动作要用and来连接。来连接。第

25、29页,本讲稿共78页第二节第二节 客体思维与主体思维客体思维与主体思维o西方的文化精神为西方的文化精神为“天人相分天人相分”。西方人把外界的事物看。西方人把外界的事物看做是不与自身为一体的客观世界;而中国的文化精神为做是不与自身为一体的客观世界;而中国的文化精神为“天天人合一人合一”,中国人认为外物和自我均是天地的一部分,不,中国人认为外物和自我均是天地的一部分,不把外物和自我分开,主客不分。把外物和自我分开,主客不分。o这一差异使得西方人注重理性的分析,强调客观事物对人这一差异使得西方人注重理性的分析,强调客观事物对人的作用和影响,严格区分主体和客体,常持客观审视的态的作用和影响,严格区分

26、主体和客体,常持客观审视的态度,以事物(客体)为主语,对之进行客观、冷静的剖析度,以事物(客体)为主语,对之进行客观、冷静的剖析和描述;而汉民族则注重主体的参与意识,强调综合和直和描述;而汉民族则注重主体的参与意识,强调综合和直觉,即悟,因此汉民族思维将主、客体相互混融,不加区觉,即悟,因此汉民族思维将主、客体相互混融,不加区分。分。第30页,本讲稿共78页o这种文化上的区别在语言上就表现为英语重客观思维,这种文化上的区别在语言上就表现为英语重客观思维,汉语重主体思维。英语重客观思维表现在英语往往采汉语重主体思维。英语重客观思维表现在英语往往采用不能主动发出动作或无生命事物的词语,即无灵词用不

27、能主动发出动作或无生命事物的词语,即无灵词语作主语,让事物以客观的口气呈现出来;而汉语重语作主语,让事物以客观的口气呈现出来;而汉语重主体思维则表现在汉语往往采用人物或有生命的物体主体思维则表现在汉语往往采用人物或有生命的物体作主语,即有灵主语以人为中心叙述客观事物。受此作主语,即有灵主语以人为中心叙述客观事物。受此影响,英语多被动句,汉语多主动句。而且,英语主影响,英语多被动句,汉语多主动句。而且,英语主动与被动两个范畴泾渭分明,汉语则不拘泥于形式,动与被动两个范畴泾渭分明,汉语则不拘泥于形式,句子的语态呈隐含式。句子的语态呈隐含式。o下面我们从三个方面来比较一下,以使大家对它们了如下面我们

28、从三个方面来比较一下,以使大家对它们了如指掌,在写作时尽力避免汉文化的干扰,写出地道的英指掌,在写作时尽力避免汉文化的干扰,写出地道的英语。语。第31页,本讲稿共78页一、无灵主语和有灵主语一、无灵主语和有灵主语o下面这些句子英语可以使用无灵主语而汉语则必须使用下面这些句子英语可以使用无灵主语而汉语则必须使用有灵主语。有灵主语。oThe sight of the ancient castle reminds me of many joyful things in my childhood.o一看到那座古堡,一看到那座古堡,我我便想起了许多童年的乐事。便想起了许多童年的乐事。oThe past

29、20 years witnessed the great development of Chinese people in economy.o在过去的在过去的20年,年,中国人民中国人民在经济上取得了巨大的进步。在经济上取得了巨大的进步。第32页,本讲稿共78页oThe necessity of making a living away from home results in neglect of children.o人们人们由于需要外出谋生以至于扔下孩子不管。由于需要外出谋生以至于扔下孩子不管。o同时,英语中的同时,英语中的无灵动词常常通过拟人化的途径向有无灵动词常常通过拟人化的途径向有灵

30、动词过渡,使叙事和说明生动、幽默、耐人寻味,例灵动词过渡,使叙事和说明生动、幽默、耐人寻味,例如:如:oFear and cold surround me,the moment I enter the basement.o进入地下室的那一刻,进入地下室的那一刻,我我感到又冷又害怕。感到又冷又害怕。第33页,本讲稿共78页二、被动与主动二、被动与主动o英语句子主语大量使用无灵主语,为被动句英语句子主语大量使用无灵主语,为被动句式提供了前提和基础。式提供了前提和基础。oAll objects are made to expand by heat.o热使所有的物体膨胀。热使所有的物体膨胀。oEngl

31、ish is spoken in many countries all over the world.o世界上许多国家都讲英文。世界上许多国家都讲英文。第34页,本讲稿共78页o英语中有许多由英语中有许多由it作形式主语的被动句式,而汉语表达这些作形式主语的被动句式,而汉语表达这些句型的意思时则习惯于使用主动句。例如句型的意思时则习惯于使用主动句。例如:oIt must be pointed out that 必须指出必须指出oIt must be admitted that 必须承认必须承认oIt is imagined that 人们认为人们认为oIt can not be denied

32、that 不可否认不可否认oIt will be seen from this that 由此可知由此可知oIt should be realized that 必须认识到必须认识到oIt is(always)stressed that 人们总是强调人们总是强调oIt may be said without fear of exaggeration that 可以毫不夸张地说可以毫不夸张地说第35页,本讲稿共78页三、客体思维、主体思维与英语写作三、客体思维、主体思维与英语写作o由于西方文化和中国文化存在客体思维和主体思维的差异,由于西方文化和中国文化存在客体思维和主体思维的差异,人们就会在无

33、意中受到主体思维的影响,在英语写作中很人们就会在无意中受到主体思维的影响,在英语写作中很少使用被动句,即使应该使用被动句,也勉强使用主动句少使用被动句,即使应该使用被动句,也勉强使用主动句或大量使用泛称句,以至写出中国式的英语,甚至是犯语或大量使用泛称句,以至写出中国式的英语,甚至是犯语法错误。法错误。o下面就来看几段话,想一想可不可以从客体思维的角度,对下面就来看几段话,想一想可不可以从客体思维的角度,对其中的句子进行一些改变,以符合英文的思维方式。其中的句子进行一些改变,以符合英文的思维方式。第36页,本讲稿共78页Try to rewrite the following paragrap

34、hs:oParagraph 1:oToday the crime rate in some cities of our country is rising.Many citizens often complain about the thefts and robberies that have taken place in the areas they live in and appeal to the governments at all levels to take effective measures to reduce the crime rate.Facing with crimin

35、als,some people are so frightened 第37页,本讲稿共78页Continued:Continued:othat they turn a blind eye to them.However,some people are brave enough to risk their lives to fight the criminals.Their fearless actions prevent the criminals from doing evils,save the victims,and protect the public properties.第38页,

36、本讲稿共78页Revised:Revised:oThese days have seen the sturdy rise of the crime rate in some cities.Many complaints are made about the thefts and robberies,and governments at all levels are urged to take effective measures to reduce the crime rate.第39页,本讲稿共78页Continued:Continued:oIn this situation,some pe

37、ople are so frightened by criminals that they just turn a blind eye to their crimes.However,courage is still with some others,who risk their lives to fight the criminals.Thanks to their heroic actions,crimes are prevented;lives are saved,and public properties are protected.第40页,本讲稿共78页o在第一句中,用了在第一句中

38、,用了these days 作主语,作主语,这样比起原句来就更有拟人的味道,读起来这样比起原句来就更有拟人的味道,读起来更活泼,看起来也更地道。同时,更活泼,看起来也更地道。同时,sturdy 的使用不仅有了原来现在进行时的含义,还的使用不仅有了原来现在进行时的含义,还强调了犯罪率不断提高这一情况。强调了犯罪率不断提高这一情况。第41页,本讲稿共78页o第二句改为了两个并列的被动句,这样既表达了原来的意思,第二句改为了两个并列的被动句,这样既表达了原来的意思,句式也不拖沓了,而且对情况的描述显得更客观了。同时,句式也不拖沓了,而且对情况的描述显得更客观了。同时,appeal被换成了被换成了ur

39、ge,更显出了事态的紧急。(注:,更显出了事态的紧急。(注:原句第二句使用了有灵主语的主动句,而且其宾语还带有原句第二句使用了有灵主语的主动句,而且其宾语还带有两重宾语从句,它的两个谓语动词就隔得太远了,虽然由两重宾语从句,它的两个谓语动词就隔得太远了,虽然由于英语重形合,这种句子结构不会太松散,但读起来不连于英语重形合,这种句子结构不会太松散,但读起来不连贯了。而且,由于使用的是有灵主语的主动句,其句子对贯了。而且,由于使用的是有灵主语的主动句,其句子对事情的描述就显得没那么客观。)事情的描述就显得没那么客观。)第42页,本讲稿共78页o倒数第二句中,倒数第二句中,courage作主语,这样

40、读作主语,这样读起来也更有趣。起来也更有趣。第43页,本讲稿共78页o最后一句采用了副词短语最后一句采用了副词短语thanks to作状语,作状语,除此之外,整句话由三个并列的被动句组成。除此之外,整句话由三个并列的被动句组成。这样整个句子不仅显得干净利落,而且也很这样整个句子不仅显得干净利落,而且也很好地强调了人们英勇的行为产生了制止犯罪好地强调了人们英勇的行为产生了制止犯罪的显著效果。的显著效果。第44页,本讲稿共78页o从总体上看,由于被动句和主动句参差出现,从总体上看,由于被动句和主动句参差出现,使用得当,无灵主语与有灵主语皆有,整个使用得当,无灵主语与有灵主语皆有,整个段落显得错落有

41、致,生动活泼。段落显得错落有致,生动活泼。第45页,本讲稿共78页Paragraph 2:oEverybody wants to be happy.We cannot live a life without happiness.If you wish to know how to get happiness,you must pay attention to the following two points.Firstly,you must keep healthy.You cannot be happy,when you are sick.Secondly,you should learn

42、to be easily satisfied,or you will always in distress,and you cannot become happy.第46页,本讲稿共78页o这段话读起来还算清楚、流畅,但是用的都这段话读起来还算清楚、流畅,但是用的都是主动语态,有灵主语,未免有中式英语之是主动语态,有灵主语,未免有中式英语之嫌。而且代词嫌。而且代词you也重复得让人心烦。另外,也重复得让人心烦。另外,整段话用词也未免太简单,显得作者词汇量整段话用词也未免太简单,显得作者词汇量小。这样,如果给这段话打分,总分小。这样,如果给这段话打分,总分15分分的话,肯定高不过的话,肯定高不过

43、10分。分。第47页,本讲稿共78页Revised:Revised:oThere is no doubt that happiness is the most precious thing in the world.Without it,life will be empty and meaningless.Happiness can only be obtained,when attentions are paid to the following two points.Firstly,health is the key to happiness.Only a strong man can e

44、njoy the pleasure of life.Secondly,happiness consists in contentment.A man who is 第48页,本讲稿共78页odissatisfied with his present condition is always in distress.第49页,本讲稿共78页o在修改后的这段话中,第一句话被改成了在修改后的这段话中,第一句话被改成了there be句型,运用了句型,运用了no doubt,precious等词汇,不仅表达了原来的意思,等词汇,不仅表达了原来的意思,而且更强调了而且更强调了happiness的珍贵,在句

45、子的珍贵,在句子组织和意思表达上比原句提高一个层次。组织和意思表达上比原句提高一个层次。第50页,本讲稿共78页o修改后的第二句话用了无灵主语修改后的第二句话用了无灵主语life,以及以及empty和和meaningless,更加细化了原,更加细化了原句的意思。句的意思。第51页,本讲稿共78页o原段的第三句话被改成了被动语态,起到了原段的第三句话被改成了被动语态,起到了变换句式的效果,也使叙述显得更加客观,变换句式的效果,也使叙述显得更加客观,而且使用了而且使用了obtain也使这段话的词汇更加也使这段话的词汇更加丰富。丰富。第52页,本讲稿共78页o第四句话的有灵主语第四句话的有灵主语yo

46、u换成了无灵主语换成了无灵主语happiness,意思是一样的,但表达更形,意思是一样的,但表达更形象了。象了。第53页,本讲稿共78页o第五句话用一个简单句替换了原来的复杂句,第五句话用一个简单句替换了原来的复杂句,主语将原来的有灵主语主语将原来的有灵主语you换成了另一个有换成了另一个有灵主语灵主语a strong man。虽然句式更简单。虽然句式更简单了,表述却更简洁、具体、形象了。了,表述却更简洁、具体、形象了。第54页,本讲稿共78页o原段的最后一句话被改作两句话。第一句话原段的最后一句话被改作两句话。第一句话以以happiness作主语,说理显得更客观,作主语,说理显得更客观,同时

47、同时contentment的使用也比的使用也比satisfied更恰当,更恰当,consist in的使用不仅使句式显的使用不仅使句式显得新颖,也丰富了这段话的词汇。后一句话得新颖,也丰富了这段话的词汇。后一句话用了用了a man作主语,怎么都比作主语,怎么都比you显得更显得更客观,更有新意,而且定语从句的使用也使客观,更有新意,而且定语从句的使用也使这句话的意思表述比原句要清楚。这句话的意思表述比原句要清楚。第55页,本讲稿共78页o虽然说,转换思维模式不是一时半会儿能做虽然说,转换思维模式不是一时半会儿能做到的,也可能一生都做不到。但我们可以在到的,也可能一生都做不到。但我们可以在思维模

48、式的表达上下功夫。在修改过这两段思维模式的表达上下功夫。在修改过这两段话后,相信大家对于怎么在英语写作中从主话后,相信大家对于怎么在英语写作中从主体思维转换成客体思维已经有一定的概念和体思维转换成客体思维已经有一定的概念和经验了。虽然,这些可能还不够,但是如果经验了。虽然,这些可能还不够,但是如果大家能按照所建议的那么做,就有一个很好大家能按照所建议的那么做,就有一个很好的起点了。如武侠小说中说的,的起点了。如武侠小说中说的,“只要加以只要加以时日,一定会有所成就的时日,一定会有所成就的”。第56页,本讲稿共78页小结小结o在本节中我们谈到了由于文化的不同,英语在本节中我们谈到了由于文化的不同

49、,英语使用的是客体思维,而中文使用的是主体思使用的是客体思维,而中文使用的是主体思维。具体表现在英语常使用无灵主语和被动维。具体表现在英语常使用无灵主语和被动语态,而汉语却偏向于有灵主语和主动语态。语态,而汉语却偏向于有灵主语和主动语态。因此,在英语写作中要注意避免受汉语思维因此,在英语写作中要注意避免受汉语思维模式的影响,有意识地多使用无灵主语和被模式的影响,有意识地多使用无灵主语和被动语态,以使写出的英语更地道,避免中式动语态,以使写出的英语更地道,避免中式英语。英语。第57页,本讲稿共78页第三节第三节 抽象与具体抽象与具体o一、英语的抽象一、英语的抽象o英语喜欢用抽象的表达方法,这一特

50、点除了英语喜欢用抽象的表达方法,这一特点除了跟西方跟西方“天人相分天人相分”的文化特点有关系外,的文化特点有关系外,跟英语自身以下的语言特点也有很大关系。跟英语自身以下的语言特点也有很大关系。第58页,本讲稿共78页1、词缀众多,通过添加词缀构成抽象词、词缀众多,通过添加词缀构成抽象词1)具体的名词通过添加词缀构成抽象名词)具体的名词通过添加词缀构成抽象名词o-ism 表示特性、学说、主义、原理表示特性、学说、主义、原理ofemalefeminism heroheroismo-ship 表示状态、身份、职位、职务、作为表示状态、身份、职位、职务、作为的技的技能能ofriendfriendshi

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 大学资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁