《开题报告模板 (149).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《开题报告模板 (149).docx(2页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、Research background and significanceAccording to the theory of functional translation, translation is a kind of intercultural communication between people with purpose. Throughout the translation process, the purpose occupies an important position, and the principle of purpose is regarded as the hig
2、hest guiding principle. The role of the participants in the translation process. Legal translation as an interdisciplinary translation activity involving linguistics, translation and law and other fields. This paper mainly studies two aspects: the type and function of normative legal texts, and the
3、choice of translation strategies of legal translators, so as to determine the choice of normative legal texts. Their types and functions are decisive for their choice of translation strategies Impact.The Labor Contract Law of the Peoples Republic of China, enacted in 2007, is one of the normative le
4、gal documents in China. It is to perfect the labor contract system, clarify the rights and obligations of the parties to the labor contract, protect the legitimate rights and interests of the laborers, The development of harmonious and stable labor relations and the development of . This is for the
5、Japanese investment in China is necessary to understand a clear law, because it relates to the Japanese enterprises in China, the problem of legal employment of labor. So there are a number of this part of the law of the Japanese translation. This paper chooses the labor contract law and its daily t
6、ranslation as an example to study it has certain practical significance.The research contentIn this paper, the author of the study of Sino-Japanese legal literature, as well as the collection of the Chinese normative law of the Japanese translation and the original legal text of comparative analysis
7、, and summed up the study of normative legal text translation, wrote this article. There are seven chapters in this paper. The first chapter introduces the influence of the research questions on the choice of translation strategies and the influence of the types and functions of normative legal text
8、s. Chapter 2 summarizes the related research at home and abroad. The fourth chapter analyzes the types of functions of normative legal texts, and sums up their linguistic features. In the fifth chapter, we analyze the Labor Contract Law of the Peoples Republic of China and the four of them in detail
9、. In the fourth chapter, we analyze the application of functional translation theory in legal translation. Chapter 6 summarizes the translation principles of normative legal texts and the qualities that their translators need. Chapter 7 is the conclusion and the future.This paper explores the Japane
10、se translation of normative legal texts from the perspectives of jurisprudence, linguistics and translation, and tries to find the theoretical and practical guidance for the translation of normative legal texts from both macro and micro levels.References Li, W. (2014). The impact of the supreme peop
11、les courts judicial interpretation on sales contract on international sale of goods: compared with united nations convention on contracts for the international sale of goods. 中国法律.Wang, L. (2014). The linguistic features of chinese legislative texts:taking trademark law of the peoples republic of ch
12、ina(2001) as an example. Journal of Liming Vocational University.ChIen, C., & Hawkins, J. N. (1971). Educational theory in the peoples republic of china the report of chien chn-jui. commentary and translation by john n. hawkins. Philosophy.Tian, L. (2013). In search of chinas marbury:why the judicia
13、lization campaign failedand how to revive constitutionalism in china. Peking University Journal of Legal Studies.Anderson, A. F., & Gil, V. E. (1994). Prostitution and public policy in the peoples republic of china: an analysis of the rehabilitative ideal. International Criminal Justice Review, 4(1), 23-36.Fig. . Bioremediation of badly polluted river in guangzhou, the peoples republic of china.