《王维的辋川闲居-王维《辋川闲居赠裴秀才迪》阅读赏析(2).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《王维的辋川闲居-王维《辋川闲居赠裴秀才迪》阅读赏析(2).docx(9页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、王维的辋川闲居|王维辋川闲居赠裴秀才迪阅读赏析(2) 王维辋川闲居赠裴秀才迪阅读赏析(2)文章来自:爱师网 辋川闲居赠裴秀才迪 王维 寒山转青翠,秋水日潺湲。倚杖柴门外,临风听暮蝉。 渡头余落日,墟里上孤烟。复值接舆醉,狂歌五柳前。 解释 辋川:水名,在今陕西省蓝田县南终南山下。山麓有宋之问的别墅,后归王维。王维在那里住了三十多年,直至晚年。 裴迪:诗人,王维的好友,与王维唱和较多。 转青翠:一作“积青翠”。转,转为,变为。青翠,青绿色。 潺湲(chnyun):水流声。这里指水流缓慢的样子,当作为“缓慢地流淌”解。 听暮蝉:倾听秋后的蝉儿的鸣叫。暮蝉,秋后的蝉,这里是指蝉的叫声。 渡头:渡口。
2、 余:又作“馀”。 孤烟:炊烟。 墟里:村落。孤烟:直升的炊烟。 接舆:春秋楚隐士,装狂遁世。在这里是代指裴迪。五柳:即五柳先生陶渊明。这是诗人自比。 复值接舆醉,狂歌五柳前:值,遇到。接舆,陆通先生的字。接舆是春秋时楚国人,好养性,假装疯狂,不出去做官。在这里以接舆比裴迪。五柳,陶渊明。这里诗人以“五柳先生”自比。这两句诗的意思是说,又遇到狂放的裴迪喝醉了酒,在我面前唱歌。 译文 秋天的山略显寒意但也愈加显得郁郁葱葱,那条小河也开头缓缓流淌。 我拄杖倚在我家柴屋门前,和着风的方向听着日暮时分蝉的鸣叫。 夕阳的余晖洒在那渡头上,一缕烟从村里的烟囱中冒出。 又碰上裴迪喝醉了,在恰如陶渊明的我前发
3、酒狂。 【韵译】 寒山转变得非常郁郁苍苍,秋水日日舒缓地流向远方。 我柱杖伫立在茅舍的门外,迎风细听着那暮蝉的吟唱。 渡头那边太阳快要落山了,村子里的炊烟一缕缕飘升。 又遇到裴迪这个接舆酒醉,在恰如陶潜的我面前讴狂。 文章来自:爱师网 辋川闲居赠裴秀才迪 王维 寒山转青翠,秋水日潺湲。倚杖柴门外,临风听暮蝉。 渡头余落日,墟里上孤烟。复值接舆醉,狂歌五柳前。 解释 辋川:水名,在今陕西省蓝田县南终南山下。山麓有宋之问的别墅,后归王维。王维在那里住了三十多年,直至晚年。 裴迪:诗人,王维的好友,与王维唱和较多。 转青翠:一作“积青翠”。转,转为,变为。青翠,青绿色。 潺湲(chnyun):水流声
4、。这里指水流缓慢的样子,当作为“缓慢地流淌”解。 听暮蝉:倾听秋后的蝉儿的鸣叫。暮蝉,秋后的蝉,这里是指蝉的叫声。 渡头:渡口。 余:又作“馀”。 孤烟:炊烟。 墟里:村落。孤烟:直升的炊烟。 接舆:春秋楚隐士,装狂遁世。在这里是代指裴迪。五柳:即五柳先生陶渊明。这是诗人自比。 复值接舆醉,狂歌五柳前:值,遇到。接舆,陆通先生的字。接舆是春秋时楚国人,好养性,假装疯狂,不出去做官。在这里以接舆比裴迪。五柳,陶渊明。这里诗人以“五柳先生”自比。这两句诗的意思是说,又遇到狂放的裴迪喝醉了酒,在我面前唱歌。 译文 秋天的山略显寒意但也愈加显得郁郁葱葱,那条小河也开头缓缓流淌。 我拄杖倚在我家柴屋门前
5、,和着风的方向听着日暮时分蝉的鸣叫。 夕阳的余晖洒在那渡头上,一缕烟从村里的烟囱中冒出。 又碰上裴迪喝醉了,在恰如陶渊明的我前发酒狂。 【韵译】 寒山转变得非常郁郁苍苍,秋水日日舒缓地流向远方。 我柱杖伫立在茅舍的门外,迎风细听着那暮蝉的吟唱。 渡头那边太阳快要落山了,村子里的炊烟一缕缕飘升。 又遇到裴迪这个接舆酒醉,在恰如陶潜的我面前讴狂。 ,文章来自:爱师网 辋川闲居赠裴秀才迪 王维 寒山转青翠,秋水日潺湲。倚杖柴门外,临风听暮蝉。 渡头余落日,墟里上孤烟。复值接舆醉,狂歌五柳前。 解释 辋川:水名,在今陕西省蓝田县南终南山下。山麓有宋之问的别墅,后归王维。王维在那里住了三十多年,直至晚年
6、。 裴迪:诗人,王维的好友,与王维唱和较多。 转青翠:一作“积青翠”。转,转为,变为。青翠,青绿色。 潺湲(chnyun):水流声。这里指水流缓慢的样子,当作为“缓慢地流淌”解。 听暮蝉:倾听秋后的蝉儿的鸣叫。暮蝉,秋后的蝉,这里是指蝉的叫声。 渡头:渡口。 余:又作“馀”。 孤烟:炊烟。 墟里:村落。孤烟:直升的炊烟。 接舆:春秋楚隐士,装狂遁世。在这里是代指裴迪。五柳:即五柳先生陶渊明。这是诗人自比。 复值接舆醉,狂歌五柳前:值,遇到。接舆,陆通先生的字。接舆是春秋时楚国人,好养性,假装疯狂,不出去做官。在这里以接舆比裴迪。五柳,陶渊明。这里诗人以“五柳先生”自比。这两句诗的意思是说,又遇
7、到狂放的裴迪喝醉了酒,在我面前唱歌。 译文 秋天的山略显寒意但也愈加显得郁郁葱葱,那条小河也开头缓缓流淌。 我拄杖倚在我家柴屋门前,和着风的方向听着日暮时分蝉的鸣叫。 夕阳的余晖洒在那渡头上,一缕烟从村里的烟囱中冒出。 又碰上裴迪喝醉了,在恰如陶渊明的我前发酒狂。 【韵译】 寒山转变得非常郁郁苍苍,秋水日日舒缓地流向远方。 我柱杖伫立在茅舍的门外,迎风细听着那暮蝉的吟唱。 渡头那边太阳快要落山了,村子里的炊烟一缕缕飘升。 又遇到裴迪这个接舆酒醉,在恰如陶潜的我面前讴狂。 文章来自:爱师网 【赏析】 新唐书王维传:“别墅在辋川,地奇胜与裴迪游其中,赋诗相酬为乐。”这首诗即与裴迪相酬为乐之作。 这
8、是一首诗、画、音乐完善结合的五律。首联和颈联写景,描绘辋川四周山水田园的深秋暮色;颔联和尾联写人,刻画诗人和裴迪两个隐士的形象。风光人物,交替行文,相映成趣,形成物我一体、情景交融的艺术境界,抒写诗人的闲居之乐和对友人的真实情意。 “寒山转青翠,秋水日潺湲。”首联写山中秋景。时在水落石出的寒秋,山间泉水不停留地潺潺作响;随着天色向晚,山色也变得更加青翠。不待颔联说出“暮”字,已给人以时近黄昏的印象。“转”和“日”用得奇妙。转青翠,表示山色愈来愈深,愈来愈浓;山是静止的,着一“转”字,便凭借颜色的渐变而写出它的动态。日潺湲,就是日日潺湲,每日每时都在喧响;水是流淌的,用一“日”字,却令人感觉它始
9、终如一的守恒。寥寥十字,勾画出一幅有颜色,有音响,动静结合的画面。 “渡头余落日,墟里上孤烟。”颈联写原野暮色。夕阳欲落,炊烟初升,这是田野黄昏的典型景象。渡头在水,墟里在陆;落日属自然,炊烟属人事:景物的选取是很见匠心的。“墟里上孤烟”,显系从陶潜“暧暧远人村,依依墟里烟”(归田园居之一)点化而来。但陶句是拟人化的表现远处村落上方炊烟萦绕、不忍离去的情味,王句却是用白描手法表现黄昏第一缕炊烟袅袅升到半空的景象,各有各的形象,各有各的意境。这一联是王修理辞的名句,历来被人称道。“渡头余落日”,精确地剪取落日行将与水面相切的一瞬间,富有包孕地显示了落日的动态和趋向,在时间和空间上都为读者留下想象
10、的余地。“墟里上孤烟”,写的也是富有包孕的片刻。“上”字,不仅写出炊烟悠闲上升的动态,而且显示已经升到相当的高度。 首、颈两联,以寒山、秋水、落日、孤烟等富有季节和时间特征的景物,构成一幅和谐静谧的山水田园风景画。但这风景并非单纯的孤立的客观存在,而是画在人眼里,人在画图中,一景一物都经过诗人主观的过滤而带上了感情颜色。那么,诗人的形象是怎样的呢?请看颔联: “倚杖柴门外,临风听暮蝉。”这就是诗人的形象。柴门,表现隐居生活和田园风味;倚杖,表现年事已高和意态安闲。柴门之外,倚杖临风,听晚树鸣蝉、寒山泉水,看渡头落日、墟里孤烟,那安逸的神态,潇洒的闲情,和“策扶老以流憩,时矫首而遐观”(归去来辞
11、)的陶渊明不是有几分相像吗?事实上,王维对那位“古今隐逸诗人之宗”,也是非常仰慕的,就在这首诗中,不仅仿效了陶的诗句,而且在尾联引用了陶的典故: “复值接舆醉,狂歌五柳前。”陶文五柳先生传的仆人公,是一位忘记得失、诗酒自娱的隐者,“宅边有五柳树,因以为号焉。”实则,这位先生正是陶潜的自我写照;而王维自称五柳,就是以陶潜自况的。接舆,是春秋时代“凤歌笑孔丘”的楚国狂士,诗人把沉醉狂歌的裴迪与楚狂接舆相比,乃是对这位年轻伴侣的赞许。陶潜与接舆王维与裴迪,个性虽大不一样,但那超然物外的心迹却是相近相亲的。所以,“复值接舆醉”的复字,不表示又一次遇见裴迪,而是表示诗人情感的加倍和进层:既赏佳景,更遇良朋,辋川闲居之乐,至于此极啊!末联生动地刻画了裴迪的狂士形象,表明白诗人对他的由衷的好感和欢迎,诗题中的赠字,也便有了着落。 颔联和尾联,对两个人物形象的刻画,也不是孤立进行,而是和景物描写亲密结合的。柴门、暮蝉、晚风、五柳,有形无形,有声无声,都是写景。五柳,虽是典故,但对王维说来,仿照陶渊明笔下的人物,植五柳于柴门之外,不也是自然而然的吗?(赵庆培)