食品公司中英文对照版的SSOP(共23页).doc

上传人:飞****2 文档编号:8959597 上传时间:2022-03-27 格式:DOC 页数:23 大小:141.50KB
返回 下载 相关 举报
食品公司中英文对照版的SSOP(共23页).doc_第1页
第1页 / 共23页
食品公司中英文对照版的SSOP(共23页).doc_第2页
第2页 / 共23页
点击查看更多>>
资源描述

《食品公司中英文对照版的SSOP(共23页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《食品公司中英文对照版的SSOP(共23页).doc(23页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、精选优质文档-倾情为你奉上文件状态File status受控编号Control No.卫生标准操作程序SANITATION STANDARD OPERATING PROCEDURE (SSOP)文件编号 File NO.QDS-QP-04编 制Prepared By版 本VersionA/2011审 核Reviewed By页 数Pages23批 准Approved By发布日期Issued Date持 有 者Distributing To 实施日期Implementation DateABC DEF食品有限公司 ABC DEF Foods Co., Ltd目 录Table of Conten

2、ts1. 加工用水和冰的安全性SAFETY OF WATER AND ICE2. 食品接触面的状况和清洁,包括工器具、手套、工作服CONDITION AND CLEANLINESS OF FOOD CONTACT SURFACES,INCLUDING UTENSILS, GLOVES AND OUTER GARMENTS3. 防止交叉污染PREVENTION OF CROSS CONTAMINATION4. 手的清洁、消毒及卫生间设施的维护MAINTENANCE OF HAND WASHING, HAND SANITIZING, AND TOILET FACILITIES5. 防止食品辅料、食

3、品包装材料和食品接触面的外部污染PROTECTION OF FOOD FROM ADULTERANTS6. 有毒化合物的正确标识、贮藏和使用PROPER LABELING, STORAGE, AND USE OF TOXIC COMPOUNDES7. 雇员卫生健康的控制CONTROL OF EMPLOYEE THALTH CONDITIONS8. 虫害控制EXCLUSION OF PESTS=1. 加工用水(冰)的安全SAFETY OF WATER AND ICE=1.1 目的Objectives保证加工用水、制冰水以及冰的安全性,防止加工用水与非加工用水发生交叉污染。Ensure water

4、 that comes into direct contact with food or food-contact surfaces or is used in the manufacturing of ice is derived from a safe and sanitary source or is treated to make it safe; Ensure there are no cross-connections between the potable water system and any none potable system.1.2 控制措施Control Measu

5、res1.2.1 水源Water Source工厂采用自来水作为加工用水,水源充足。All water used in the plant is from the municipal water system. The water supply is quite sufficient.1.2.2 设施Facilities 加工用水管道与非加工用水管道设置合理,避免相互交叉,并且标识区分清楚。加工用水管道采用不生锈的PPR软管。软水管使用完毕后不能落地,Portable water lines and non-portable lines are reasonably designed to a

6、void cross-contamination, and labeled clearly. All portable water pipes are made from stainless PPR hoses. 车间地面有斜度,利于废水的排出。Floors are sloped to facilitate drainage.1.2.3 操作要求 工厂绘制了供、排水网络图,对出水点进行统一编号。有利于对加工用水进行控制。The plant has made a water supply & drain net diagram to list every water outlet and num

7、ber them. Itll facilitate the control of processing water.加工车间污水排放畅通、操作规范,使污水不能溅到加工容器及产品上。 污水排放由车间统一管理,卫生班具体实施。Hygiene departments are in responsible to the water drainage management. 盛水容器有标识,做到容器专用。All the containers are properly labeled, and specially used. 消毒药物使用按有关规定严格防止对加工用水(冰)造成污染。Sanitizers a

8、re controlled strictly according to related requirements to prevent contaminating processing water (ice). 加工用冰全部由生活用水制成。制冰水有专用出水口,使用经清洗消毒的车辆运送,制冰设备和盛装冰块的器具,必须保持良好的清洁卫生状况,冰的存放、粉碎、运输、盛装贮存等都必须在卫生条件下进行,防止与地面接触造成污染。All the processing ice is made of portable water from special water outlet and transported

9、 by sanitizing vehicle. The ice-maker and containers are kept in good hygiene condition. The storage, breakage, transport of ice is handled in good hygiene condition. And specially, measures should be taken to prevent ice contacting the ground and being contaminated.1.3 监控措施 Monitoring Procedures 每年

10、两次和在供水系统改变时,工厂会取样送山东检测有限公司按照GB5749-2006生活饮用水卫生标准的要求进行检测。Twice a year, and when modifications are made to the plumbing system, a water sample of the plant will be sent to Shandong Test co. ltd to examine the items requested by GB5749-2006. 工厂化验室每周一次检测加工用水(冰)微生物指标(细菌总数、总大肠菌群、耐热大肠菌群、大肠埃希氏杆菌 参照),填写水质微生物

11、检验记录。The plant lab will test the water once a week for microbes, including the total plate count, total coliforms, thermotolerant coliforms, E.coli, etc, and records the results on . 化验室每天检测加工用水余氯,根据不同水笼头的编号进行扦样检测,检测结果记录在水质余氯原始记录。The plant lab will use residual chlorine test instrument to test the c

12、oncentration of the chlorine daily in the water outlet, and the resultswill be recorded on . 维修部对加工用水及非加工用水管道每年进行一次定期检查。对维修后的管道,在加工使用前进行微生物检测并记录在案。The maintenance department will routinely check the portable and non-portable water lines every year. The maintained pipelines can be used only when they

13、 pass the microbiology examination. 每日加工过程中都要对加工区域地面进行检查,确保排水顺畅。Processing area floors are inspected daily during production for adequate drainage. 所有的报告要经过质量保证主管的审查。The quality assurance supervisor receives and reviews all the reports. 1.4 纠偏措施Corrective Actions 如果自来水水质检测出现不合格,工厂将立即停止生产,查找不合格原因,封存所

14、有产品直到产品安全得到保证。只有等水质满足要求才能恢复生产。In the event of city water quality test failure, the plant will stop production, determine when the failure occurred, and embargo all products produced during the failure until product safety can be assured. Production will resume only when water meets the standards. 如果

15、厂内水质检测发现微生物超标,工厂将会联系自来水厂并检查供水系统,查找问题的来源。封存产品指导水质满足要求。If in-plant sampling indicates the amount of microbiology exceeds standards, the plant will contact the city water system and inspect the plumbing system to determine the source of the problems. Production will resume only when water meets the sta

16、ndards. 如果地面积水,将清理地漏,确保流水通常;如果必要,将联系管道工程承包商,采取措施纠正排水问题。Floors with standing water will have the drains unplugged, or, if necessary, consultations will be held with plumbing contractors and corrections will be made to correct floor drainage problems. 1.5 记录保持Record Keeping QDS-QR-03-11 水质微生物检测报告Bacte

17、ria test record in waterQDS-QR-03-14 水质余氯检测记录Test record of residual Chlorine in waterQDS-QR-03-15 车间月度自来水检测计划 Monthly Test Plan of Water of Workshops=2. 食品接触面的状况和清洁,包括工器具、手套、工作服CONDITION AND CLEANLINESS OF FOOD CONTACT SURFACES,INCLUDING UTENSILS, GLOVES AND OUTER GARMENTS=2.1 目的Objectives保持食品接触面的卫

18、生,对食品不造成污染。Keep food contact surfaces clean, prevent contamination to food.2.2 控制措施Control Measures 对与食品直接接触的材料要求如下:Food contact material requires as follows:a:易清洗,无毒、无吸水性、不易碎、不生锈、不使食品表面着色、耐腐蚀、耐磨;不使用铁制、竹木制品;Easy cleaning, poisonless, waterproof, unbreakable, stainless, non-fading, corrosion resistin

19、g, abrasion resisting; Iron, bamboo and wood products can not be used in the workshops, ;b:机器设备要求焊接光滑,有利于拆装;Machines should have smooth welds, and easy to dismantle and install. 车间内的清洗和消毒根据附录3车间清洗和消毒计划执行。Clean and sanitization should be performed according to appendix 3. 车间清洗消毒使用公司批准使用的化合物。不经过批准的不得使

20、用。Chemical compounds intended to be used in the workshop should be approved. No compounds that are not approved could be used in the workshop. 机械设备能拆卸的部分要分开清洗,并用消毒液浸泡或喷洒,使用时再清洗干净,要特别注意机械底部清扫消毒。Machines easy to be dismantled should be dismantled to clean and sanitize. Especially, the bottom of machin

21、es should be adequately cleaned and sanitized. 内包装物料运进车间的同时应去掉外包装,在使用过程中应置于固定案面上,单独放置。当天未使用完的内包装应包装好后再入库。Inner package materials should be unpacked when entering the workshop, put on a fixed special desk. Unused inner package material should be repacked before returning to the stockroom. 运输车辆到厂后,首先检

22、查车厢的异味、消毒、温度(-18)、箱号、铅封号、车号、虫害等情况。When transport vehicles arrive, the sanitation condition should be inspected first.工作服由洗衣房统一清洗消毒,每周清洗消毒两次,不同清洁区域的工作服分别清洗消毒,清洁工作服与脏工作服分区域放置。Work clothes are differently laundered and sanitized twice a week according to different processing areas, and are kept in diff

23、erent places. 所有进入车间的员工都需要带发网、口罩、工作服、水鞋进入车间。All workers are required to wear hair nets, masks,work clothes, and waterproof boots to go into the workshops. 1.3 监控措施 Monitoring Procedures 卫生班成员和班长负责清洗和消毒工作的执行和监督。A cleanup crew and supervisor are identified for daily sanitation. 包装材料和辅料的监控按照包装辅料验收标准操作程

24、序执行。Package and auxiliary materials are monitored according to .Appropriate signage warns employees to wash hands before returning to work. 卫生班长检查食品接触面的清洁程度,总质检查手套和工作服是否清洁。The sanitation supervisor inspects food-contact surfaces to determine if they are adequately cleanable and are clean and sanitiz

25、ed before processing begins and after each clean-up period. Production supervisors monitor the use of gloves and the cleanliness of workers outer garments. 化验室每季度检测车间和更衣室的空气落菌数,验证臭氧发生器的效果。The plant lab will test the total plate count in the air of the workshop and change rooms to verify the effect o

26、f the ozone generators.1.4 纠偏措施Corrective Actions 食品接触面不容易清洁的要进行维修或者更换,不够干净的要重新进行清洗,Food-contact surfaces that are not adequately cleanable are repaired or replaced. Food-contact surfaces that are not clean are recleaned. 如消毒液浓度偏离极限值,卫生班将停止工人进入车间生产,达到要求后,方可进入车间。The concentration of the sanitizers th

27、at is not tested right should be reprepared.1.5 记录保持Record Keeping 所有的卫生检测记录应当在公司的SSOP档案中保存2年。All sanitation inspection sheets and other records are kept in the company SSOP file for 2 years.=3. 防止交叉污染PREVENTION OF CROSS CONTAMINATION=3.1 目的Objectives防止加工过程中的交叉污染Prevent cross contamination in the co

28、urse of work.3.2 控制措施Control Measures3.2.1 进入车间的生产管理人员和工人受到基本的食品卫生培训。工人进车间要穿好工作服,带好工作帽、口罩、头发不外露,不擦化妆品、香水、须后水,不佩带首饰(客户可以戴结婚戒指,但必须戴手套),不留长指甲,不染指甲,不作其它修饰,严禁涂抹药物的人进入车间,严禁带食物等个人物品进入车间,出车间时必须换下工作服,由车间门口的卫生人员负责监督检查。Workers and production supervisors have received basic food sanitation training. Workers tha

29、t entering the workshop wear work clothes, caps, masks to keep all hair covered, and do not wear makeup, perfume, jewelry (Costumers can wear their wedding rings to enter the workshop, but they have to wear gloves) or other objects that might fall into the product. Workers should not have long finge

30、r nails, and could not go into the workshop with colored nails. Workers could not go into the workshop with any ointment on their skin. Clothing and personal belongings are not stored in production areas. And work clothes must be changed when going out of the workshop, and it will be supervised by t

31、he doorperson. 3.2.2 工人进车间应先换拖鞋,将个人衣物挂在衣架上,再穿工作服。程序:戴口罩戴内帽(发网)戴外帽穿上衣穿裤子穿靴子各类人员工作服、帽子颜色规定(见附表1)注意:a穿裤子时防止裤脚落地;b口罩应遮住口鼻,不可戴在鼻子下面;c应系好上衣,个人衣物不得露在外边;d 加工大楼内严禁吃东西、嚼口香糖、喝啤酒或吸烟。Workers that are entering the workshop should change their shoes into slippers first, and then put their personal clothes on the h

32、angers and wear the work clothes.Work clothes wearing sequence: MaskInner cap (hairnet) CapWork shirtWork trousersboots.Workers of different processing areas wear work clothes of different color (see Appendix 1).Notes: a. avoid the trousers legs contacting the ground when changing work trousers; b.

33、Masks should keep their nose and mouth completely covered and could not just cover their mouth; c. tie the work clothes and keep all personal clothes covered; d. workers do not eat food, chew gum, drink beverages, or use tobacco in production building.3.2.3 工人进入车间之前和被污染了之后要洗手消毒,程序是清水冲洗皂液搓洗清水冲洗消毒(50P

34、PM次氯酸钠溶液,30s)清水冲洗;Works should wash their hands thoroughly and sanitize them before entering the workshop and anytime they have become soiled or contaminated. The procedure is: rinsing with clean waterrubbing with soaprinsing with clean watersanitizing (soaking in 50PPM sodium hypochlorite for 30s)

35、rinsing with clean water;3.2.4 进入车间之前工人要对水鞋进行消毒,趟过300PPM次氯酸钠溶液的鞋靴池。加工过程中消毒液每4小时一换。Workers sanitize their boots in boot baths containing 300PPM sodium hypochlorite solution before entering the workshop. Boot sanitizing solutions are changed every 4 hours during production. 3.2.5 车间人员上厕所时,应脱下工作服,摘下工作帽

36、,穿厕所专用拖鞋入内,便后冲厕,用洗涤剂洗手,在消毒液中浸泡30秒,冲手,吹干,方可穿工作服。Workers using toilet procedure: take off all work clothes including caps and hairnets, put on toilet slippers to go into the toilet; after using the toilet, flush the toilet and wash their hands the same way as they entering the workshop, and then put o

37、n their work clothes in sequence.3.2.6 厕所拖鞋放置在厕所门口,不与其它拖鞋混放或混用。Put the toilet slippers at the gate of the toilet, not mixed up with other ones.3.2.7 操作人员的工作服、帽子每周更换两次,必要时增加更换次数。由卫生监督员统一收发,洗衣房人员集中洗净消毒。Working clothes are changed twice every week and changed as needed. The sanitization supervisor coll

38、ects the working clothes and sends to the laundry to wash and sanitize.3.2.8 乳胶手套使用后必须清洗消毒后放在指定地点。Rubber gloves should be washed and sanitized and put on the designated spot after use. 3.2.9 加工车间内清洁区、准清洁区、一般清洁区的划分:清洁区:精加工生产线、包装生产线所在区域;准清洁区:粗加工生产线所在区域;一般清洁区:各贮藏室。不同清洁区域的的用具不能混用,且必须分别清洗。不同清洁区域的工人不得串岗。T

39、he processing workshop is divided to clean area and nearly clean area and general clean area:Clean area: fine processing line and packing processing line area;Nearly clean area: rough processing line area;General clean area: every stockroom.Tools and utensils in different areas cant be used alternat

40、ely and should be cleaned separately. Workers are not allowed to enter or pass through other processing areas.3.2.10 原料绿色筐、下脚料白色地筐、半成品和成品黄色筐、包装工序蓝色周转筐等用具都有明显标记:加工过程中,所有容器每循环使用一次必须清洗消毒。清洗原料筐用红刷、清洗成品/半成品用白刷、清洗下脚料筐用蓝刷。Baskets are color-coded for specific products: green for raw material, white for wast

41、es, yellow for semi-finished products and finial products, and blue for packing products. Baskets should be cleaned and sanitized every cycle use. Basket brushes are color-coded too, red for raw material baskets, white for finial semi-finished products baskets and blue for waste baskets.3.2.11 车间内各种

42、加工器具不直接接触地面。Processing utensils should not contact the ground directly.3.2.12 落地产品设落地产品专用容器,单独存放。Theres special utensil for products falling down to the ground.3.2.13 不得打开未安装纱窗、纱网的窗户(包括车间、厕所和厂区)。Do not open windows without net curtains (including the workshops, toilets and other plant areas).3.2.14

43、原料、成品、辅料分库存放,有单独的出入口。原料、半成品或成品通过各工作间的窗口传递。Raw materials, finial products, and auxiliary materials are stored in different stockrooms which have individual exits and entrances. Raw materials, finial products and auxiliary materials pass through special windows between every working room.3.2.15 工人每周必须

44、洗澡两次。Workers should bathe twice every week.3.2.16 运送成品、下脚料、原料的铲车、电梯不可混用。电梯每周一次清洗消毒。Fork lifts and elevators transporting finial products, fish wastes and raw materials should not mix. Elevators should be cleaned and sanitized once a week.3.2.17 物料库、冷库均须每日清扫一次,并保持干净。物料库每月消毒一次,冷库每半年消毒一次,每月除霜一次。Once a

45、day, the material stockrooms and cold storages should be cleaned and keep tidy. Material stockrooms should be sanitized every month, and cold storages should be sanitized once a half year and defrosted every month.3.2.18 车间内玻璃制品和硬塑料制品的管理Control management of Glassware and duroplasts in the workshop在

46、加工和包装区域使用的灯具为安全型的。Safety-type light fixtures are used in processing and packaging areas.A清扫 Cleaning玻璃和硬塑料制品的清扫、消毒必须在下班后,严格按SSOP的规定执行。清洗、消毒,清扫消毒过程中应避免强力冲撞被清扫消毒的玻璃及硬塑料制品。清扫、消毒的玻璃及硬塑料制品应由卫生班专人负责检查无损后方可投入使用。Glassware should be cleaned and sanitized after the shift, strictly according to the requirements of SSOP. While doing this, take good care to avoid break glassware or duroplasts. The cleanup crew should check and confirm all the glassware and duroplasts are in good condition after cleaning.B更换、维修 Changing and maintenance在玻璃、塑料制品损坏后,应填写记录表并告知动力设备部,通知维修人员

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 教育教学

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁