四字格中文翻译成英文.ppt

上传人:wuy****n92 文档编号:88460344 上传时间:2023-04-26 格式:PPT 页数:8 大小:302.50KB
返回 下载 相关 举报
四字格中文翻译成英文.ppt_第1页
第1页 / 共8页
四字格中文翻译成英文.ppt_第2页
第2页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《四字格中文翻译成英文.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《四字格中文翻译成英文.ppt(8页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、TheTranslationofFour-characterChineseStructureOperational Research and Cybernetics School of Science 程林鹏程林鹏 2014210047ContentTransfer(转换法)Division(拆分法)Subtraction(缩减法)Metaphrase(顺应法)Methods of Translating Consecutive Fou-character ChineseStrategies Used to Translate the Relational RhetoricIntroducti

2、onIntroductionLiteralTranslation(Translatedintosimple,straightforwardEnglish)败兴而归直译(译成简洁、明了的英文即可)Torunintotheoppositedirection挑战极限(三星广告词)ChallengethelimitsTocomebackdisappointedly背道而驰意译(有时四字表达一个意思,译出意思即可)自力更生Freetranslation(Sometimesfourwordsexpressameaning,themeaningcanbetranslated)Self-relianceFor

3、madelightfulcontrast相映成趣Everytimeagoodtime分分秒秒,欢聚欢笑(麦当劳广告)节译(前后两字为并列结构,可节译)赤手空拳Abridgedtranslation(Beforeandafterthewordfortheparallelstructure,canbeabridged)Barehanded暴风骤雨Aviolentstorm广袤无垠的中华大地TheboundlessexpanseoftheChineseterritoy贯彻落实重大决策CarryoutaseriesofmajorpolicydecisionsWeshouldvigorouslyfost

4、erthefinespirit,includingdedicationtowork,andofferingconvenienceandfineservicestothemasses.这里气候温和,四季分明,雨量充沛,日照充足,适合多种作物生长栽培ThelancangRiverisverymuchawe-inspiringwithdeepriverbeds,rushingcurrentsandbothbankssohighandsteepasifsplittedandcutbyaxesandknives.大力培育爱岗尽责、方便群众、优质服务的敬业精神澜沧江河床低深,水流惴急,两岸高陡,如斧劈刀削,令人望而生畏。ExampleItenjoysatemperateclimatewithwell-markedseasonsandhasplentyofrainfallandsunshine,favourableforgrowingcrops.The EndThank you for your attention!

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 大学资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁